Конечно, это не было торжественное бракосочетание, как в соборе Святого Георга, когда собирается весь высший свет. Они венчались в маленькой церкви, я присутствовали на церемонии только члены их семей и несколько близких друзей. Пышнее, чем можно было ожидать, но гораздо скромнее, чем, к примеру, свадьба Саманты. Вся церемония была очень спокойной, неторопливой и впечатляющей.
Кора в своем светло-зеленом наряде напоминала вечную весну. Он радовался, что она не надела белое платье, как большинство невест. Белый цвет не шел ей. Она великолепна, несмотря на высокий рост, решительное лицо, развитую фигуру и непослушные волосы, думал он, беря ее руку в свою, как велел ему викарий. А может быть, именно своеобразие делало Кору такой привлекательной.
Кора Даунс. Он повторял слова за священником, и она тоже, как он велел им. Он взял кольцо из рук Бриджуотера и надел ей на палец. И с этого мгновения чудесным, непостижимым образом она не была больше Кора Даунс. Она стала леди Фрэнсис.
Она стала его женой.
Он вспомнил, что должен улыбаться ей.
Теперь все было кончено. Он стал женатым чело" веком. Подписав необходимые бумага, он вывел ее на ступеньки церкви, на солнечный свет, и, прежде чем сесть в карету, остановился, чтобы их могли поздравить родственники и друзья.
За считанные минуты его жизнь полностью изменилась. И новое, незнакомое ее течение даже пугало его.
– Лорд Фрэнсис, – позвала ею Кора, пожимая ему руку, – вы замечательно выглядите. Вам так к лицу этот оттенок бледно-зеленого. Мое платье на его фоне кажется почти ярким.
Она вновь заставила его смеяться и спасла тем самым от охватившей его паники. Это он должен был сделать комплимент ее внешности, и он, а не она, должен был ободряюще пожать ей руку.
– Кора! – воскликнул он, смеясь. – Как обычно, у меня нет слов. Нет, ваше платье не ярко, оно великолепно, как поздняя весна, готовая превратиться в лето. О, я имею в виду не только платье, но и ту, которая в него одета.
Она радостно рассмеялась.
– О, – сказала она, – вы так искусно делаете комплименты. Вы почти убедили меня, что я красива.
Больше они не смогли переброситься и словом друг с другом, пока не закончился свадебный завтрак и они не остались одни в карете на пути в Сидли, его поместье в Уилтшире.
С самого утра, с того момента, когда служанка ее светлости раздвинула шторы в ее комнате, Кора старалась убедить себя, что это и есть тот день, о котором она всегда мечтала.
Это было не так уж и сложно. Через открытое окно она увидела, что на небе нет ни облачка. А едва переступив порог гардеробной, обнаружила свадебное платье, которое ей очень нравилось. Она настояла на своем, несмотря на то что и ее светлость, и Джейн уговаривали ее выбрать белое, как все невесты. Но она выбрала по своему вкусу. Ей казалось, что зеленый – самый подходящий цвет для невесты, цвет жизни, весны и надежды.
Все вокруг нее радовались – и Джейн, и Элизабет, и герцогиня – и за завтраком, и потом, когда они одевали ее к церемонии бракосочетания. Одевание превратилось в настоящий праздник, в котором участвовали они все и две служанки. Все болтали и смеялись.
А потом приехали папа и Эдгар. Эдгар настоял на том, чтобы он тоже провожал ее в церковь и помог ей справиться с волнением и утереть слезки.
Прибыв в церковь, она тотчас заметила, что костюм ее жениха отличается от мрачных одеяний ее родственников-мужчин, представителей среднего класса, и других гостей, включая самого элегантного из них – герцога Бриджуотера. Лорд Фрэнсис был уже на месте и ждал ее. И пока папа вел ее к алтарю, она вдруг почувствовала прилив тех же самых чувств – желание защитить его от всего и всех. Пусть кто-нибудь только попробует посмеяться над ним, и она покажет им всем!
На его запястьях и на шее было целое облако кружев, а галстук представлял собой произведение искусства и затмевал все остальные. А потом была торжественная служба. Она слышала и запоминала каждое слово, каждый жест, все нюансы атмосферы. Это была ее собственная свадьба – та, о которой она всегда мечтала, я она должна запомнить каждое мгновение на всю жизнь. И все было прекрасно, за исключением того, что лицо ее жениха было слишком бледна и рука, надевшая ей на палец кольцо, слегка дрожала. И губы, которые поцеловали ее, тоже немного дрожали. Да, она запомнит и это, и его слова, что он не винит ее за все случившееся и что вместе они сделают все возможное, чтобы быть счастливыми.
На свой лад он очень красив, думала Кора, и всякий, кто посмеет считать иначе, будет иметь дело с ней. Даже Эдгар. Она и раньше пыталась с кулаками дать ему отпор – она никогда не царапалась, считая это ниже своего достоинства. И их баталии были не такими уж неравными – он-то не решался пустить в ход кулаки. Она вступится за него, даже если брат всего лишь скривит губы, выражая недовольство лордом Фрэнсисом.
Ее муж.
Эта мысль так потрясла ее, что она на минуту забыла о свадебной церемонии.
Теперь он – ее муж, и она – леди Фрэнсис Неллер.
Потом, в «Палтни», ее чуть не зацеловали до смерти – ее дядя и кузены, и даже мужья ее кузин – все оказались очень крупными мужчинами, такими же, как папа и Эдгар. Даже герцог Фейрхурст обнял ее, и ее новые родственницы послушно клюнули в щеку, хоть Кора и была уверена, что она им вовсе не симпатична. Герцогиня Бриджуотер была так любезна, что всплакнула у нее на груди, а Джейн обнимала ее так крепко, что переломала бы ей все кости, если бы не была такой миниатюрной.
Да, было совсем нетрудно вообразить, что это свадьба ее мечты. Во многом это так и было. Лорд Фрэнсис ни на шаг не отпускал ее от себя и не позволял ни ее, ни своей семье разлучать их. Он вел себя так, словно они были самые обыкновенные жених и невеста и не могли прожить друг без друга ни одной секунды. Так легко было в это поверить!
Но наконец после всех объятии и поцелуев, рукопожатий и хлопков по спине они остались наедине – в карете на этот раз никого больше не было (из церкви их сопровождали герцог и герцогиня Бриджуотер). Они направлялись в Уилтшир, в Сидли, в ее новый дом. Они будут там еще до темноты, заверил ее лорд Фрэнсис.
Они остались одни, и она наконец вспомнила, что это была необычная свадьба.
Ее светлость позвала вчера Кору для серьезного разговора, предварительно убедившись, что ее тетя еще не поговорила с ней. Она хотела ободрить ее, хоть в этом не было особой необходимости. Кора уже знала почти все из того, что та сочла нужным ей рассказать. И то, что она знала, не пугало ее, вопреки предположениям герцогини. Она сильнее захотела пережить все это сама. И это объяснялось не только любопытством. Она всегда не могла понять, почему женщины нервничают при одной мысли об этом.
Однако проблема состояла в том, что она не надеялась пережить в своем браке радости любви. Она, конечно, не была уверена в этом, но предполагала на всякий случай самое худшее, чтобы потом не испытать разочарования. Да, но если она не познает всех радостей любви в браке, то, значит, не узнает их никогда. Это ее очень огорчало, не говоря уже о том, что ей хотелось иметь детей.
Но лорд Фрэнсис в этом не виноват. Ей никогда не придет в голову обвинять его.
Кора повернулась к мужу. В этот момент и он посмотрел на нее, взял ее руку в свою, сплетя со своими ее пальцы, и улыбнулся.
– Ну, Кора, – сказал он, – дело сделано, и мы с честью выдержали все это. Как вы считаете, сможем ли мы привыкнуть друг к другу?
– Наверное, да, – отвечала она, пожав плечами, и почувствовала, что касается его плеча. Он не отодвинулся в сторону. – Думаю, что ваш дом очень большой и в нем целая армия слуг, но не бойтесь, я не растеряюсь. Я уже несколько лет управлялась с Мобли и исполняла роль хозяйки папиного дома в его отсутствие. Так что вам не придется стыдиться ни перед соседями, ни перед слугами. Я вполне готова к своим обязанностям и в усадьбе, и в приходе. Я буду делать все, чтобы быть вам хорошей женой. И я…
Лорд Фрэнсис тихо рассмеялся. Разве она что-то сказала не так?
– Кора, – перебил он ее, – не следует думать, что вам предстоит битва. Откуда этот воинственный вид? И почему вы ничего не сказали обо мне? Неужели в ваших обширных планах совсем не нашлось места для меня?
– Конечно, если вы этого захотите, – сказала она. – Но вы можете не опасаться, что я буду удерживать вас возле себя. Я знаю, леди не должны слишком цепляться за своих мужей. Даже для моего окружения это типично. Мужчины считают, что у них есть более важные дела. Конечно, они в большинстве своем ошибаются. Их интересуют такие приземленные вещи, как, например, бизнес. А женщины думают о том, как сделать жизнь людей лучше. Но женщины уже давно слишком избаловали мужчин и предпочитают делать вид, что мужские дела важнее женских, хотя это совершенно не так. В общем, я не собираюсь вам мешать.
Теперь он уже хохотал от души.
– Кора, – проговорил он, – что вы за прелесть. Я никогда не устаю удивляться, глядя на вас. Вы только что разделали всю мою жизнь под орех и даже не заметили этого.
Дело было в том, что его-то как раз она не считала обычным мужчиной. Получилось же, что она заявила ему, что оставит его в покое, чтобы он мог без помех продолжать заниматься ерундой, в то время как по-настоящему важные вещи она берет на себя.
Она прикусила губу, взглянула на него и тоже рассмеялась.
Если бы что-нибудь подобное она говорила Эдгару – а такое бывало, когда они ссорились, и он воспринимал все очень серьезно, – им было бы не до смеха.
– Так могу ли я рассчитывать на крупицу вашего времени? – спросил лорд Фрэнсис.
– Нет, я только хочу сказать, что вы не обязаны развлекать меня. Я очень скоро сама научусь находить себе занятия. Я вовсе не беспомощная барышня.
– Да, если рядом с вами нет никаких принцев и герцогов.
– Вы не слишком-то снисходительны, – ответила она, – неизвестно, что было бы с вами, если бы вы никогда раньше их не встречали. Но вы действительно не должны беспокоиться обо мне. Я знаки что вы женились на мне не по своей воле. Знаю, что сами вы не захотели бы сейчас жениться. Может быть, конечно, если вам все равно нужно было бы вступить в брак, то я – не худший выбор. Я только рада буду оставить вас в покое. И буду рада сама быть свободной.
"Знаменитая героиня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Знаменитая героиня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Знаменитая героиня" друзьям в соцсетях.