– А ты все еще молоденькая и свеженькая, – сказал он, свободной рукой поглаживая ее. – Сладенькая и такая тесная. Какое роскошное пиршество для меня и для первой пятерки охотников, которые дожидаются внизу своей очереди! К завтрашнему утру ты будешь такая же растянутая и потрепанная, как самая дешевая шлюха в сточной канаве Лондона. – Ричард убрал руку и начал возиться со своими штанами.

Но, прежде чем он успел расстегнуть первую пуговицу, дверь распахнулась и со стуком ударилась о стену. Ричард круто обернулся и увидел ворвавшегося в комнату Джеймса.

– Отойди от нее, мразь!

Сара успела увидеть боль в глазах Джеймса и в следующее мгновение почувствовала у входа в матку острие кинжала.

– Еще один шаг, дорогой кузен, и ты увидишь, как мой кинжал войдет в твою шлюху.

Джеймс застыл на месте.

– Чего ты хочешь, Ричард? – Он говорил спокойно, пристально наблюдая за действиями своего врага. Дело происходило не во дворе «Грин мэн», и оба знали, что на этот раз ни один не отступит.

– Жалко, что ты так рано появился, Джеймс: я как раз собирался позабавиться с твоей шлюхой. – Ричард провел рукой по ноге Сары. – Мне продолжать? А ты погляди – не исключено, что чему-нибудь и научишься...

Джеймс не шелохнулся.

– Чего ты хочешь? – повторил он.

– Я хочу того, что принадлежит мне по праву.

Сара почувствовала, как холодный металл переместился, когда Ричард повернулся лицом к Джеймсу; теперь острие кинжала было прижато к ее бедру.

– Я хочу получить герцогство.

– Оно твое – только положи кинжал.

– Неужели все так просто?

– Да, если ты положишь кинжал и не причинишь боль Саре.

– Ты так волнуешься за свою девку?

– Положи кинжал...

– Но может, сначала я вырежу свои инициалы на ее белой ляжке, а? Тогда каждый раз, когда тебе захочется влезть в нее, ты будешь вспоминать, что я тоже в ней побывал...

Ричард, осклабившись, повернулся к Саре... И в то же мгновение Джеймс бросившись вперед, схватил его руку, сжимавшую кинжал, и вывернул ее вверх.

– Нет! – Ричард зарычал, не желая выпускать кинжал. – Проклятый ублюдок! – Свободной рукой он замахнулся на Джеймса, но тот отразил удар предплечьем. Тогда Ричард попытался нанести удар ниже...

– Довольно, успокойся. – Джеймс тяжело дышал.

– Нет, сукин ты сын. Я не успокоюсь, пока ты не умрешь!

Сара пыталась вырваться из веревок, но ни одна из них не поддавалась. Она могла только беспомощно наблюдать, как двое мужчин дерутся у ее ног. Джеймс перехватил вторую руку Ричарда, и они сцепились в ужасной пародии на вальс, где вместо музыки раздавались лишь рычание и тяжелое дыхание. Джеймс был выше и сильнее, но он пытался только скрутить, а не убить Ричарда. У того же силы словно утроились от овладевшей им безумной ярости – в его глазах сверкала неукротимая жажда смерти.

– Ричард! – В дверях возник Филипп. – Что ты делаешь? Прекрати немедленно!

Ричард резко обернулся, и в этот момент кинжал скользнул вниз. Джеймс отдернул руку, но было уже поздно – из груди Ричарда хлынула кровь.

– Филипп...

– Ричард!

Нож со звоном полетел на пол, когда Джеймс двумя руками зажал рану. Он пытался остановить кровотечение, но рана оказалась слишком глубокой. Кровь толчками изливалась наружу, окрасив в красное рубашку Ричарда и руки Джеймса.

Ричард изумленно уставился на расползающееся пятно крови. Его лицо на глазах бледнело, как будто цвет этого лица вытекал через дыру в груди.

– Ты победил, – прошептал он, и Сара услышала, как у него в горле что-то заклокотало. – Черт побери, ты победил. – Глаза Ричарда закрылись, и он упал лицом вниз прямо ей на ноги.

Густой запах смерти наполнил комнату.

– Вы его убили! – Филипп не мог отвести взгляда от тела Ричарда.

– Это произошло случайно. – Джеймс достал свой нож и, перерезав веревки, связывавшие Сару, оттащил ее от Ричарда, а потом поднял на руки.

Сара прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди и тяжело дыша. Его знакомый запах, сильные руки, на которых она теперь покоилась, успокоили и утешили ее. Она очень хотела думать, что весь этот кошмар уже позади.

– Вы его убили, – повторил Филипп тусклым от горя голосом.

– Я не хотел. У него ослабли пальцы, когда он вас увидел; я этого не ожидал и не смог удержать равновесие.

– Теперь это не важно. Он умер. – Филипп медленно приблизился к кровати, поднял тело Ричарда на руки и крепко прижал к груди, запачкав свою одежду кровью. По щекам его текли слезы. Когда он зарыдал, Сара отвела взгляд.

Джеймс откинул со лба ее волосы и тихо прошептал ей на ухо:

– С тобой все в порядке, дорогая моя?

– Да. – Она ощутила, как к ее горлу тоже подступил комок. – Я так рада, Джеймс, что ты пришел. Я так счастлива! – Она теснее приникла к нему, вспомнив весь этот кошмар. – Мне было так страшно, так жутко. Он слишком тебя ненавидел.

– Тсс! – Джеймс прижал ее к своему сильному телу. – Все кончилось, больше Ричард не причинит тебе зла.

– И никому из нас. – Сара думала, что будет испытывать облегчение, но запах крови и смерти, хриплые рыдания Филиппа и собственная боль все еще не отпускали ее. – Пойдем домой, Джеймс! Пожалуйста, давай поскорее уйдем отсюда.

– Хорошо, родная. – Джеймс нежно поцеловал ее в висок. – Через несколько минут появятся Робби и Чарлз, чтобы навести здесь порядок.

Сара невольно взглянула на Филиппа: тот опустился на пол и склонился над Ричардом.

– А что будет с ним?

– Не знаю; но он помогал похитить тебя и должен понести наказание.

– Джеймс, он пытался удержать Ричарда, убеждал его, чтобы тот не причинял мне зла. Он хотел, чтобы Ричард только послал тебе какую-то записку... Как я понимаю, с требованием выкупа.

Джеймс кивнул:

– Я тебе верю и вовсе не горю желанием предъявить ему обвинение. Если Филипп предстанет перед судом, вся эта грязная история станет общим достоянием.

Сара с ужасом представила себе будущие пересуды и в испуге схватила Джеймса за руку.

– Я хочу, чтобы все поскорее закончилось, Джеймс, и нам не пришлось больше ни говорить, ни думать об этом. Разве смерть Ричарда недостаточное наказание для его друга? Мы можем на этом остановиться?

– Надеюсь. Я сомневаюсь, что Филипп для кого бы то ни было представляет опасность, хотя меня не радует мысль, что он живет в одном с нами городе. Даже в одной стране я бы не хотел с ним жить. – Джеймс слегка помассировал ей шею, чтобы снять напряжение. – Я продержу этого типа в надежном месте несколько дней, пока мы не решим, куда лучше его выслать. Его ничто не связывает с Англией, так что, думаю, он не станет возражать против длительного путешествия, особенно если альтернатива этому – петля.

– Вот и хорошо. – Сара немного успокоилась. Ей было безразлично, куда отправится Филипп, если только она сможет навсегда оставить в прошлом этот вечер.

– От твоего бедного платья почти ничего не осталось. Тебе придется закутаться в одну из этих жутких простыней...

– Джеймс, по другую сторону кровати валяется на полу плащ, в который они завернули меня, когда везли сюда: надеюсь, он подойдет.

Джеймс потянулся за плащом, и Сара прикрыла свою наготу руками. Она не боялась, что он увидит ее в таком виде, но каждую минуту в комнату могли войти Чарлз и Робби.

К тому же ей не хотелось стоять обнаженной перед Филиппом. Его рыдания наконец затихли, и она кинула на него взгляд.

И в тот же момент Филипп, отодвинув Ричарда в сторону и оскалив зубы, как злобный пес, начал подниматься. Зажав в руке окровавленный кинжал Ричарда, он не сводил глаз со спины Джеймса, который нагнулся, чтобы достать из-за кровати плащ.

– Джеймс! – отчаянно закричала Сара и бросилась к Филиппу. Тот, вздрогнув от неожиданности, обернулся, и она ударила Филиппа в бок. Странно изогнувшись, Филипп тяжело рухнул на пол, подвернув под себя руку с зажатым в ней кинжалом.

В этот момент в дверях появились Чарлз и Робби.

– Господи! – Робби так и застыл на месте, так что Чарлзу пришлось протискиваться мимо него.

Поспешно выпрямившись, Джеймс помог Саре подняться и накинул на нее плащ, Чарлз принялся осматривать Филиппа.

– Ничего не поделаешь, летальный исход, – наконец сказал он. – Кинжал вонзился прямо ему в сердце.

Глава 19

Уверив тетушку Глэдис, леди Аманду и Лиззи, что с ними все в порядке, Сара и Джеймс поднялись наверх, предоставив Робби и Чарлзу отвечать на расспросы.

– Мне нужно помыться, Джеймс, – сказала Сара, как только они оказались в спальне. – Хочу поскорее смыть с себя всю липкую мерзость этого отвратительного притона!

Джеймс кивнул и тут же отдал приказание слугам. Они быстро принесли ванну и наполнили ее. Как только они ушли, Сара сорвала с себя одежду и погрузилась в теплую воду. Ей казалось, что она никогда не отмоется.

Затем она почувствовала на спине нежные руки Джеймса, который смывал с нее грязь, а вместе с ней и отчаяние.

– Опусти голову, дорогая.

Джеймс помог ей вымыть волосы, а затем с бесконечной нежностью поцеловал синяк, который Ричард оставил на ее горле, и ее тело словно проснулось в ответ на его ласки.

Сара боялась, что больше не захочет, чтобы ее тела касались чьи-либо руки; теперь же она понимала, что прикосновение рук Джеймса поможет ей выздороветь. Ей нужно было слиться с его телом, чтобы окончательно смыть с себя ужасы этой ночи. Когда его любовь захлестнет ее горячей волной, в этой волне утонут все ее страшные воспоминания. Ей нужно было любить его, чтобы снова почувствовать себя живой.

– Сара, дальше ты сама; я не очень себе доверяю, и если стану помогать тебе вымыться спереди...

Сара подняла руки и взяла Джеймса за кисти, затем скользнула ими до предплечий и услышала, как он судорожно втянул в себя воздух.

– Все в порядке, Джеймс. Я хочу, чтобы ты это сделал.

– Гм-м, Сара... Ты уверена, что это хорошая мысль? Ты знаешь, к чему это может привести?