— На урожай в этом году надежды нет, — серьезно начала Арабелла. — Уже слишком поздно сеять, но можно расчистить поля и подготовить их к пахоте. Весной и сады насадим.

— Но как вы проживете зиму? Нужно ведь и людей кормить!

— Куплю муку и зерно в Йорке. Насушим сена, а весной куплю стадо овец взамен украденного. В холмах водятся олени и кролики. Проживем, Тэвис!

Он хотел объяснить, что все это чистое безумие. Арабелла никогда не сможет отстроить Грейфер, потому что сентиментальные воспоминания застилают ей глаза. Даже в лучшие времена поместье никогда не было богатым, но Тэвис ничего не сказал. Арабелла все равно не послушает, и это только вобьет клин между ними именно теперь, когда появилась надежда вновь завоевать ее сердце. Когда-нибудь Арабелла одумается — она горда и упряма, но вовсе не глупа. Поэтому Тэвис слушал, кивал и не возражал ей, чувствуя одобрительный взгляд Фитцуолтера и его молчаливое сочувствие.

Он провел в Грейфере несколько дней, избегая серьезных столкновений с Арабеллой, знакомясь с дочерью и притворяясь, что они — по-прежнему семья. Он и Арабелла были свидетелями на свадьбе Фергюса Макмайкла и Лоны, заверив новобрачных, что для них всегда найдется место в Данморе, если те вздумают вернуться. Однако граф не смог больше делать вид, что в замке Данмор и поместье его не ждут неотложные дела.

Тэвис уехал из Грейфера, пообещав приехать как можно скорее.

В течение всей осени он появлялся так часто, как мог осмелиться, каждый раз привозя с собой какие-нибудь подарки для людей — несколько оленьих туш, освежеванных и готовых к копчению. Бочонки с вином. Корзины яблок и груш в количестве, достаточном, чтобы хватило на всю зиму. Тэвис знал, что Арабелла не приберегает дары только для себя и обитатели Грейфера не голодают, хотя и досыта не едят. В феврале начались бураны, и путь в Грейфер был закрыт. Заключенный в собственном замке, граф раздраженно кидался на всех и каждого, кто осмеливался приблизиться к нему, потому что боялся за безопасность Арабеллы и дочери, — Неужели этот снег никогда не кончится!, — взвился он как-то в один зимний вечер.

Мать графа, которую буран застал в Данморе, спокойно ответила:

— Снегопад перестанет, когда Господь захочет, Тэвис, и ни секундой раньше. Ведешь себя как избалованный ребенок!

— В последний раз, когда я там был, у них почти не осталось дров, мама. Что, если они не успели нарубить? Замерзнут до смерти!

— Нытьем ничего не изменишь, мальчик, — последовала невозмутимая реплика.

Леди Марджери наконец перестала питать надежды на то, что сын женится на хорошей шотландской девушке. Он возьмет в жены Арабеллу Грей и никого иного.

Когда погода улучшилась, граф сломя голову помчался в Грейфер и обнаружил, что обитатели благополучно пережили зимнее время.

Ранней весной крепость поразила болезнь. Несколько детей и стариков умерли от дифтерии. Арабелла жила в постоянном страхе, что Маргарет заразится, но, к счастью, все обошлось, однако потом пришла пятнистая болезнь, и леди Маргарет Стюарт слегла. К ужасу матери, состояние девочки все ухудшалось, и никакие меры, принимаемые Арабеллой, никакая забота не могли привести малышку в сознание. Арабелла, вне себя от страха, послала за графом. Тэвис немедленно прилетел, осунувшийся и измученный, а через несколько часов появилась и леди Марджери Флеминг, нагруженная лекарствами и твердо убежденная, что ее приезд совершит чудо.

Маленькое тельце девочки сплошь покрывала багровая сыпь.

Она горела в жару и жаловалась, что болят глаза. Темные волосы остригли, чтобы они не высасывали последние силы, но все было напрасно. Леди Маргарет Стюарт умерла на руках рыдающей матери через две недели после своего четвертого дня рождения. Обезумевшая от горя Арабелла пыталась броситься вниз головой с крепостной стены, но Тэвис вовремя успел удержать ее. Женщина впала в какое-то странное оцепенение, из которого не вышла, даже когда ее ребенок был похоронен рядом с бабушкой во дворе часовни.

Граф тоже скорбел, хотя и не так сильно, потому что не успел узнать малышку за несколько коротких встреч. Но у них будут еще дети, считал он. Другие сыновья и дочери. Сейчас же граф больше всего боялся за женщину, которую любил.

— Нужно забрать ее в Данмор, — настаивала леди Марджери. — Эта крепость — просто очаг заразы, Тэвис. Не удивлюсь, если здесь и чума начнется. Я смогу лучше присмотреть за ней в Данморе.

— Нет, — ответил граф. — Арабелла никогда не простит, если я сейчас заберу ее из Грейфера. Она должна захотеть поехать по доброй воле, мама.

— Она вне себя от печали, Тэвис, — нетерпеливо отмахнулась леди Марджери, — и сама не знает, чего хочет, бедняжка. Не представляешь, как тяжело женщине, потерявшей ребенка.

— Доверься мне, мама! Я слишком хорошо знаю Арабеллу, чтобы не понять ее. Хочу, чтобы она вернулась, но этого не будет, если я насильно увезу ее во второй раз. Арабелла должна забыть свою мечту не потому, что слаба, не потому, что такой труд не под силу женщине, а потому, что должна честно признаться — Грейфер мертв. Арабелла несла тяжкое бремя на своих плечах, и ей нечего стыдиться — она не посрамила имени Греев. Ни один мужчина не мог бы сделать лучше! Если я буду терпелив, она сама поймет, что сражение проиграно. А когда смирится с потерей, вернется домой. Мне все равно, сколько времени это займет. Я останусь рядом с Арабеллой, потому что люблю ее. Мы вдвоем будем оплакивать смерть дочери и вместе начнем новую жизнь.

— Ты проклятый глупый романтик! — нежно вздохнула мать. — Безмозглый влюбленный Стюарт! Надеюсь только, что Арабелла Грей, когда придет в себя, поймет, как ей повезло встретить такого хорошего человека.

Крепко обняв сына, леди Марджери поцеловала — Я возвращаюсь домой, Тэвис. Больше ничего не могу сделать ни для тебя, ни для бедняжки Арабеллы. Благослови вас Господь, и ради Бога не забудь про Данмор. Не можешь же ты здесь сидеть вечно!

Проводив мать, Тэвис возвратился в спальню Арабеллы и увидел, что она наконец пришла в сознание. Она была очень бледной, под глазами чернели огромные круги. Сев на край кровати, граф взял маленькую ручку, поднес к губам и спросил:

— Как ты себя чувствуешь, любимая?

— Маргарет вправду умерла или это просто страшный сон, Тэвис? — с беспокойством спросила Арабелла и вздрогнула, хотя в комнате было тепло.

— Наша крошка мертва, любимая, — нежно сказал он и тревожно отметил про себя, что рука Арабеллы холодна как лед. — Ничего нельзя было поделать! Сама знаешь. Мама сказала, мы сделали все, что могли. Многие дети довольно легко переносят пятнистую болезнь, но есть и такие, которые погибают, и помочь им нельзя.

Арабелла печально кивнула, по щеке медленно сползла слезинка.

— Она была такой маленькой… Заметил, как Мэгги походила на тебя, Тэвис? Только глаза другие. Прекрасные небесно-голубые глаза моей матери.

— Мы похоронили Мэгги рядом с леди Ровеной, любимая!

Я думаю, это тебя хоть немного утешит, — тихо сказал Тэвис.

Он лег рядом и привлек Арабеллу к себе, сжимая в объятиях.

Арабелла устало закрыла глаза, по лицу потоками струились слезы.

— Целый год ее жизни меня не было рядом, — душераздирающе всхлипывала она. — Целый год! Король Генрих не позволил ей ехать со мной во Францию!

— Он был прав, любимая. Это было слишком опасно.

— Я сделала это для нее, Тэвис. Чтобы Маргарет получила Грейфер… стала полноправной наследницей и ни от кого не зависела.

— Знаю, — вздохнул граф.

— Теперь не осталось ничего, — печально прошептала Арабелла. — Грейфера больше нет, и наша дочь ушла.

Неожиданно она рассмеялась. Ужасные резкие звуки наполнили комнату.

— И все это было зря, Тэвис. Я уничтожила нашу с тобой жизнь, я продала свое тело, чтобы получить Грейфер для Маргарет. Теперь у меня ничего нет. Господь Бог наказывает меня за высокомерие и гордость… И за все многочисленные грехи.

Арабелла глубоко вздохнула.

— Может, отец Ансельм был прав, когда сказал мне как-то, что женщина должна быть покорной и послушной и во всем зависеть от мужчины.

Тэвис Стюарт разразился громким смехом. Он и вправду не смог сдержаться.

— Арабелла Грей! — еле выговорил он. — Ты устала и вне себя от печали, но я ни на секунду не поверю, что ты можешь когда-нибудь смириться! Кровь Христова! Ты вообще не понимаешь значения таких слов, как покорность и послушание. Но я бы не возражал, если бы ты вновь мне доверилась.

— Что?!

Она стряхнула руки Тэвиса и, повернув голову, взглянула ему прямо в глаза. Арабелла не понимала, стоит ли сердиться на Тэвиса за то, что тот смеется над ней, и уж, конечно, совсем не уразумела его слов.

— Довериться тебе?

— Арабелла Грей, — нежно сказал Тэвис, — станешь ли ты снова моей женой? Я люблю тебя и всегда любил. Думаю, ты тоже всегда меня любила.

— Да, — просто ответила она. — Все недоразумения и раздоры между нами давно кончились.

Арабелла любила Тэвиса и больше не сердилась на него.

Неужели он хочет начать все сначала? Мысль об этом была слишком соблазнительной.

— Выйдешь за меня, дорогая? Станешь снова моей крошкой-женой?

— Я была любовницей герцога де Ламбора, — откровенно призналась Арабелла.

Между ними не может быть секретов. Ничто на земле не должно их снова разлучить!

— Я знаю, — спокойно кивнул граф.

— Разве тебе это все равно, Тэвис? — допытывалась Арабелла.

— Англичанка — любовница герцога — не была моей женой… как и та дерзкая английская девчонка, которая провела три дня с моим племянником Джейми, — невозмутимо продолжал граф.

Арабелла застыла, словно пораженная громом.

— Ты… знал? — охнула она, покраснев до корней волос.

— Знал. Но не сразу, конечно. Правда, Доналд, когда был не в духе, намекнул на это, и хотя я все отрицал, подозрение уже зародилось в мозгу. С чего вдруг Джейми решил помочь тебе? О да, он парень неплохой, но милосердие и щедрость отнюдь ему не свойственны. Ты заключила с ним какую-то дьявольскую сделку! И только тогда я понял, любимая, почему ты развелась со мной. Чтобы не опозорить мое имя. Ведь причина в этом, Арабелла? Тогда я узнал всю меру твоей любви ко мне.