— В таком случае, девушка, у тебя не останется сил, чтобы сопротивляться мне или отомстить сэру Джасперу, — спокойно отозвался граф.

— К чему мне мстить сэру Джасперу? — мило осведомилась Арабелла, почти задохнувшись от собственной беззастенчивой лжи. — Я люблю его и убью тебя, когда он придет, чтобы меня спасти. Но пожалуй, ты прав. Я приму твое гостеприимство, чтобы наблюдать, как ужасная смерть от руки сэра Джаспера очень скоро постигнет тебя!

Тэвис Стюарт не смог сдержать смеха, что еще больше обозлило пленницу. Обернувшись, она обожгла его яростным взглядом, но Тэвис, не обращая на нее ни малейшего внимания, еле выговорил:

— Девушка, у твоего сэра Джаспера не хватило храбрости даже защитить тебя, не говоря уже о том, чтобы схватиться со мной в честном поединке. Я лучше его владею мечом. Почему, думаешь, он испугался?! Поверь, ты еще долго прогостишь у меня.

— Тогда зачем ты меня похитил? — вскинулась Арабелла.

— Твой сэр Джаспер не дал мне иного выбора. Скорее всего твоя хорошенькая матушка пожалуется королю Ричарду, тот обратится к моему королю, и все закончится ко всеобщему благополучию. Я еще доберусь до сэра Джаспера, но если ты выйдешь за него, окажешься вдовой прежде, чем успеешь стать матерью. Это я тебе обещаю.

— Сэр Джаспер придет за мной, — сказала Арабелла с возросшей уверенностью. — Он должен сделать это, иначе не получит Грейфер.

Она не потрудилась рассказать графу о своем решении обличить предательство жениха перед королем. Ричард найдет ей другого жениха, но на этот раз Арабелла попросит разрешения самой выбрать того, кто должен стать ее мужем. Ей слишком надоело, что мужчины всю жизнь пытаются повелевать ею и указывать, что делать. Может, матери это подходит, но Арабелла не из такого теста!

— Значит, он не может получить крепость без тебя, девушка? — задумчиво спросил граф. — Тогда, может, жадность пересилит здравый смысл, и Кин все-таки попытается тебя вернуть!

Кто устроил этот брак? Твоя мать?

— Нет! — гордо ответила Арабелла. — Сам король. Усопшая королева приходилась маме кузиной. Мать воспитывалась у графа Уорвика, и они с королевой Анной были словно родные сестры.

— Твой король оказал большую милость сэру Джасперу, девушка. Он будет стремиться всеми силами удержать Грейфер, поскольку другого дома у него нет.

— Ошибаетесь, милорд. Сэр Джаспер — владелец Нортби-Холла, правда, дом сейчас разрушен.

— Знаю, — ответил граф, — хотя эта жалкая лачуга не стоила того, чтобы ее сжигать.

— Так это вы уничтожили дом! — охнула Арабелла, хотя втайне обрадовалась.

— Да, чтобы отомстить за поджог Калкерн-Хауса. Это по крайней мере справедливо.

Арабелла ничего не ответила, мысленно соглашаясь с графом. Она была потрясена его рассказом и Поняла, что Тэвис Стюарт не стал бы преследовать Кипа, не будь он уверен в виновности рыцаря. Оставшиеся в живых члены семьи Хэмилтонов были свидетелями преступления.

По поведению графа Данмора, красоте его коня, перстню с фамильным гербом и уважению, которое питали к нему члены клана, девушка быстро поняла, что перед ней высокородный дворянин. К чему человеку его положения обременять себя каким-то Джаспером Кином без особых на то причин?!

— Ах, девушка, взгляни — вон там Данмор, — сказал граф, показывая на небольшой замок на вершине дальнего холма. — Ты, должно быть, утомлена таким долгим путешествием и натерла одно место?

— Дикарь! — воскликнула Арабелла. — Никакой деликатности!

Она даже попыталась дать ему пощечину, но граф только рассмеялся, натягивая поводья скакуна и ловко уклоняясь от ударов.

— Ну и злючка же ты, — хмыкнул он, ничуть не обидясь. — Должно быть, в твоих жилах течет шотландская кровь. Имя Грей носят не только англичане, но и шотландцы, а приграничные Грей — дальние родственники Стюартов. Может, и мы с тобой в родстве, девушка?!

— Я скорее соглашусь иметь в родне осла, чем вас, милорд! — отрезала Арабелла.

Но граф снова усмехнулся:

— Интересно, знал ли Джаспер Кин, кого берет в жены?

Думаю, обыкновенному человеку с тобой не справиться Для того чтобы владеть такой женщиной, нужно обладать железной волей.

— Справиться? Владеть? Милорд, вы, должно быть, считаете женщину непослушным животным, которое требует твердой руки!

Хорошая жена — помощница мужа, хоть и слабее его, а вовсе не безвольная кукла! — разозлилась Арабелла.

— Неужели, мадам? — шутливо переспросил граф. — Откуда маленькая англичанка набралась столь опасных идей? Уж, конечно, не от благовоспитанной матери, которая выглядит так, словно боится собственной тени. Такие речи более к лицу шотландкам, чем девушке., живущей по ту сторону границы.

— А ты просто жалкий шут! — взорвалась Арабелла. — Откуда тебе знать об англичанках?!

Граф ничего не успел ответить — молодой человек, ранее остерегший графа в церкви, подъехал к нему:

— Тэвис, почему не увезти девушку к матери, в Глен-Эйлин? Там Эйлис и две девочки Хэмилтон, они смогут составить ей компанию, чтобы скоротать время до освобождения.

— Нет, Колин, — отказался граф. — Данмор неприступен, и здесь она будет в безопасности. Арабелла Грей, это мой сводный брат Колин Флеминг. Если боишься за добродетель девушки, Колин, я отдам ее под твою опеку. Никто не скажет, что я обидел ее, ибо ты будешь зорко охранять девушку. Даже англичане не осмелятся сомневаться в словах священника, не так ли, братец?

— Ты священник? — удивилась Арабелла, глядя на молодого человека в пледе, ничем не отличавшегося от других шотландцев.

— Да, — спокойно ответил тот.

— И ты его брат?

Колин Флеминг, криво усмехнувшись, кивнул.

— Тогда почему у вас пледы разные?

— Потому что я Флеминг, леди Арабелла, а мой старший брат — Стюарт.

— Старший? Значит, есть и еще?!

Молодой священник весело рассмеялся:

— Я самый младший. После Тэвиса идут Гэвин и Доналд, а кроме того, есть и сестра, почти ваша ровесница.

— Вы дети от второго брака матери?

Если придется вынужденно остаться в Шотландии на какое-то время — а в этом Арабелла не сомневалась, — неплохо бы получше узнать об этой семье.

— Наша мать была замужем только раз, миледи, — объяснил Колин, озорно блестя глазами. — Отец Тэвиса — король Джеймс II, дальний родственник матери. Стюарты заботятся о членах своей семьи, это всем известно.

— Ты ублюдок! — вырвалось у Арабеллы, прежде чем она смогла взять себя в руки.

Но граф только рассмеялся:

— Королевский ублюдок, девушка, в этом вся разница, особенно здесь, в Шотландии. Стюарты держатся друг за друга, как уже сказал Колин, и щедры ко всем своим отпрыскам. Когда единственный брат матери умер, не оставив законных наследников, отец ввел в право наследования меня, и так я получил графство..

— Значит, ты сводный брат короля Джеймса III? — удивилась Арабелла.

— Да, хотя Джемми старше лет на шесть, и в ответ на вопрос, который готов сорваться с твоих губ, скажу: отношения между нами самые сердечные. Отца я почти не помню — он погиб, когда мне было года два, — продолжал граф с нотками смеха в голосе. — Мать Джемми, королева Мария, добрая и благочестивая леди, никогда не питавшая ко мне злобы, была верным другом моей матери, которая хоть и любила короля, но считала себя навеки опозоренной, когда забеременела от него.

У нее хватило здравого смысла не кичиться ролью любовницы короля, вместо этого мать бросилась к ногам королевы, молила о прощении и тем самым завоевала ее любовь и дружбу.

Заметив, как потрясена девушка, Колин Флеминг решил сменить тему. Очевидно, леди Арабелла Грей жила крайне уединенно, ничего не зная об интригах и обычаях двора.

— В Данморе вы будете в безопасности, миледи, — заверил он. — Это красивый замок, и наша мать живет поблизости.

— Она не нуждается в утешениях, братец, — хмыкнул граф. — Наша маленькая английская пленница — настоящая злючка, правда, девушка?

— Идите к дьяволу, милорд, — огрызнулась Арабелла. Она устала, была голодна, все тело ныло от утомительной езды. — Презираю вас за то, что сделали со мной сегодня!

— Девушка, я спас вас от несчастливого брака, — отозвался Тэвис Стюарт. — Вы еще меня благодарить должны!

— Если ожидаете благодарности, милорд, значит, вы просто глупец, — разозлилась Арабелла.

Тэвис Стюарт ничего не ответил. Девушка была молода и неопытна и, очевидно, не имела представления о том, что на свете могут существовать негодяи, подобные сэру Джасперу Кину. Когда-нибудь поймет, как ей повезло, что удалось избежать этого брака, но пока что граф решил: лучше всего отдать девушку на попечение младшего брата. Арабелла Грей останется почетной пленницей, пока сэр Джаспер не примет вызов или Джемми Стюарт не прикажет вернуть ее матери и выплатит компенсацию Тэвису и Хэмилтонам за гибель Юфимии Хэмилтон. А убить англичанина Тэвис всегда успеет — тот, конечно, скоро заведет себе новую любовницу где-нибудь близ границы. Графу Данмору ничего не стоит выследить английского лиса и отправить его душу в ад.

Арабелла оглядела замок Данмор. Не так велик, как Миддлхэм и другие огромные крепости на юге, которые она с матерью видела два года назад во время путешествия, но, несомненно, больше Грейфера, а потемневшие, поросшие серо-зеленым мхом камни указывали на то, что Данмор был так же стар, как дом Арабеллы.

Квадратное здание с четырьмя башнями по бокам, на зубчатых стенах ходят дозором вооруженные часовые. Когда всадники поднялись на холм, Арабелла увидела, что замок окружен глубоким рвом, наполненным водой.

— Откуда здесь вода, отец Колин? — спросила девушка.

— Во дворце есть подземный источник, поэтому Данмор считается таким неприступным, миледи. Один из предков Тэвиса со стороны матери смог разделить этот ручей на два рукава — первый снабжает пресной водой обитателей замка, другой подведен ко рву, и поскольку ручей берет начало в самом замке, враг не может к нему подобраться.