Я поежилась от страха.

— О, Лайза, как это ужасно!

— Да. Достаточно ужасно, чтобы кровь застыла в жилах. У Сэма был пистолет, и он дважды выстрелил, но кто-то метнул в него кастет, и Сэм рухнул без чувств. Команда в страхе попряталась в трюме, но трое пиратов взобрались на кеч. Чед ударил одного бочонком и сбросил его в море. Тот бросил меч на палубе, и Чед схватил его. Он не любит рассказывать, что именно случилось, но Сэм очнулся и видел все, что происходило. Только он не мог шевельнуть и пальцем.

— Так, значит, Чед был один против двоих пиратов? — спросила я.

— Очнувшись, Сэм увидел стоящего над ним Чеда. А потом раздался страшный скрежет металла, и в воздух полетели искры. Чед закричал и ринулся на нападавших. Он не силен и не высок ростом, но у него быстрая реакция. Сэм думает, что он опасно ранил обоих китайцев, судя по залитой кровью палубе. Он оборвал абордажные веревки, но кто-то из них кончиком меча полоснул Чеда над глазом — потому-то у него опущенное веко. Но Чеду удалось подхватить выпавший из рук Сэма пистолет, он выстрелил четыре раза, и пиратские лодки отплыли. С тех пор у Чеда испорчено веко, а Сэм никогда не забывает годовщины того дня и приносит либо присылает Чеду подарок. Он злопамятный человек — Сэм Редвинг.

Я пыталась представить весь ужас этой сцены. Юноша, должно быть, был необычайно разъярен, если сразил двух взрослых мужчин с мечами в руках. Когда я сказала это Лайзе, она ответила:

— Не знаю, дорогая. Это в самом деле не похоже на Чеда. Но он обычно очень решителен. — Она нежно посмотрела на меня. — Как ты.

— Я? — Я была поражена.

— А разве тащить через весь остров, в ураган, на носилках больного — это не решительность?

— Но мне было некогда даже задуматься над этим, Лайза.

— У тебя было более чем достаточно времени для размышлений, но я не собираюсь с тобой спорить. Это сделает за меня Сэм.

На следующий день мы наняли извозчика, чтобы доехать до порта. Грохот экипажей в Блэкуэллском туннеле напомнил мне день, когда я сошла на берег с корабля «Эвон»: трепеща и надеясь в лучшем случае отыскать место посудомойки — и была встречена Лайзой Локхарт, которая подарила мне новую жизнь, более счастливую, чем можно было вообразить. В порыве благодарности я сжала ее руку.

«Дервент» прибыл немного раньше назначенного времени, и когда мы подъехали, уже стоял на рейде; но казалось, прошла вечность, пока началась высадка. Лайза раскраснелась от возбуждения, я тоже нервничала, Чед опирался на трость со своим обычным спокойствием.

И вот появился Сэм Редвинг, пробираясь сквозь толпу со шляпой в руке и неся с собой небольшой чемодан. Он оказался выше, чем я его запомнила, загорелый и выглядевший здоровым, с дружеской улыбкой. Я чуть отошла, чтобы не мешать его встрече с Лайзой и Чедом. Подойдя к нам, он просто бросил наземь шляпу и чемодан, схватил в объятия Лайзу и поднял ее над землей с восторженным возгласом.

— Лайза, дорогая! Как хорошо дома! — Он поставил ее на землю и сердечно поцеловал. — Я всегда опасаюсь, что когда-нибудь приеду домой и обнаружу, что какой-то красавчик женился на тебе.

Она рассмеялась, хотя на ее глаза навернулись слезы. Поправив шляпку, Лайза ответила:

— Это будет, когда рак на горе свистнет. С приездом, Сэм.

— Спасибо, Лайза, спасибо, девочка. А как тут наша Мелюзга? — он схватил Чеда за руку и шутливо хлопнул его по плечу. — По-прежнему одерживаешь победы, Мелюзга?

— Скорее свожу концы… — отозвался невозмутимо Чед, но чувствовалось, что он также очень рад. — Ты уже поправился, Великий Вождь?

— Я совсем как новый, и мы знаем, кого за это надо благодарить. — Сэм смотрел на меня из-за плеча Чеда. — А-а… Кейси… Дай-ка я тебя разгляжу. — Он взял меня за руки и не отрывал от меня изумленного взгляда. — Господи, я едва тебя узнал, милая. У тебя отросли волосы, и лицо уже не такое смуглое, как у цыганки. И еще на тебе милое девичье платье, просто картинка. Ха, а ты мельче, чем я думал. Как же, черт возьми, тебе удалось меня вытащить с той посудины? — Он сжал мою руку и повернулся к Лайзе и Чеду. — При помощи блока и тали, поднять на скалу, в такой ураган…

Я почувствовала, как кровь залила мои щеки от этих слов, и поспешно произнесла:

— Я так счастлива снова видеть вас, мистер Редвинг!

— Сэм. Ты обещала звать меня Сэмом. Помнишь?

— Да, простите. Простите, я стыжусь и волнуюсь, но… я хотела от всего сердца поблагодарить вас за то, что вы отправили меня к вашим друзьям, к Лайзе и Чеду. Они заботились обо мне, как о родной сестре.

Сэм кивнул. Взор мой был устремлен на Лайзу. Та смотрела на Сэма. Вновь обернувшись к нему, я встретилась с его странно пристальным взглядом. В следующее мгновение Сэм отпустил мои руки, рассмеялся и повернулся, чтобы взять свои шляпу и чемодан.

— Пойдемте-ка все домой.

Но в тот краткий миг, когда я встретилась с ним глазами, я ощутила неловкость. Я не могла найти ей объяснения, но, похоже, причиной ее было внезапное предчувствие, что впереди меня ожидает неведомая опасность.

14

По дороге домой и за обедом, который я приготовила, мы беспрестанно смеялись и разговаривали. Хотя вся неделя была дождливой, в день приезда Сэма небо было ясным, зимнее солнце согрело воздух. После полудня перед чаем мы пошли прогуляться через парк к реке. Это было желание Сэма: он сказал, что любит Гринвич, и, хотя ему часто приходится покидать его, он всегда с радостью возвращается.

В этом я уже готова была согласиться с ним, поскольку даже за то время, что прожила здесь, я успела полюбить эту часть Лондона. Здесь каждый булыжник мостовой, каждая пядь набережной дышали древней историей. Я часто любовалась Королевским домом, колоннадой Уоренна вокруг Королевского Морского Колледжа: я мысленно наполняла пространство событиями прошлого.

К полудню улицы наполнились криками торговцев, точильщиков ножей и плотников, разносчиков имбирного печенья. Всюду были ларьки, в которых торговали креветками и береговичками, мидиями, рожками и угрями. Разносчик сдоб звенел колокольчиком. Мороженщик с коробом, шарманщик, уличный скрипач с обезьянкой на цепи, трио певцов-негров, — это так отличалось от всего, что меня окружало на Ямайке.

Я надеялась, что прогулка по свежему воздуху избавит мою душу от странного беспокойства, но ожидания меня обманули. Позже, пока я готовила обед, а Аайза распаковывала небольшой багаж Сэма, приобретенный в пути, Чед рассказал Сэму обо мне и то, что познакомился со мной на Ямайке. Он пересказал все, что касалось моего замужества за Оливером Фойем, его смерти от стрелы Дэниела и нашего с Дэниелом бегства на «Кейси».

Но я ничего этого не знала, пока не пришла в гостиную, окончив все дела по кухне. Лайза уже сидела в гостиной. Когда я вошла, Сэм мерял пространство шагами, плотно сложив руки на груди, ссутулив плечи; и старался сдержать гнев, который сверкал в его глазах.

— Пожалуйста, успокойся, Сэм, дорогой; теперь уже ничего не поправишь, — умоляла его Лайза, поглядывая на меня в ожидании поддержки, — ты только расстроишь Кейси, если будешь так реагировать.

Он прекратил расхаживать и гневно взглянул на Лайзу.

— Не лезь со своими уговорами, Лайза!

Я была шокирована его манерами, но вспомнила, что они с Лайзой были давними друзьями и росли как брат и сестра. Он протянул ко мне руку, почти отчеканивая слова:

— Этот… эта свинья Фой… женат на такой девушке, как Кейси, и он еще смеет… он еще жестоко обращается с ней и унижает ее?! Клянусь вам, я бы убил его!

Чед задумчиво смотрел на огонь. Когда Сэм окончил свою тираду, Лайза бросила на меня взгляд, молящий о помощи, и тогда я собрала все свое мужество и вмешалась. Мне не следовало делать этого, но было совершенно очевидно, что Лайза желает, чтобы я остановила его. Не существовало в жизни того, чего бы я не сделала ради нее.

— Сэм, я была бы рада, если бы… — начала было я. Он обернулся ко мне и перебил меня:

— Как жаль, что я не знал этого тогда, Кейси. Если бы я знал о нем…

— Сэм, я не девушка-кули, и меня не так просто уговорить. Благодаря вашей щедрости и благородству я теперь — Кейси Браун, и член семьи. Не соблаговолите ли вы выслушать меня?

Чед удивленно взглянул на меня.

— Оливер Фой мертв. Все это случилось уже более трех лет тому назад, и лучше всего было бы забыть и никогда не вспоминать об этом. Я была очень счастлива, скитаясь на «Кейси», и здесь я также очень счастлива, поэтому меня не стоит жалеть. Сегодня день вашего приезда, Сэм. Пожалуйста, не портите его нам вашим гневом.

Сэм Редвинг несколько секунд молча смотрел на меня, потом его лицо просветлело и он кивнул:

— Хорошо, Кейси. Хорошо, девочка моя. Как ты пожелаешь.

Меня смущал его накал чувств, и, чтобы разрядить атмосферу, я сказала:

— Моя поговорить десять минут с твоя белым, потом пойти кухня и делать много кароший еда.

Все рассмеялись. Сэм хлопнул в ладоши и сказал:

— Вот так она и разговаривала со мной в то время.

Чед встал и подвинул для меня стул.

— Если можешь потратить несколько минут, переведи нам то, что сказала.

Я была благодарна Чеду за возможность сменить тему и надеялась также, что это поможет отвлечь Сэма, поскольку, хотя он и расслабился, я видела, что его взгляд сосредоточен на мне. В зеркале над софой мне удалось поймать взгляд Лайзы. Она смотрела на Сэма и не знала, что я наблюдаю за ней. На ее круглом прелестном личике было поразившее меня выражение: то было счастье, смешанное с печалью, ожиданием и безнадежностью одновременно.

В то время голова моя была полна разными мыслями, и я не в состоянии была анализировать, но когда вечером я легла в постель, то впервые поняла, что заставило меня вскочить и сесть в постели.