— Посмотрите, милорд, — попросила Эриенн и поднесла ему шкатулку, не задумываясь о том, что держит подарок на протянутых ладонях, стоя перед ним в прозрачной ночной рубашке. Все ее мысли вращались вокруг того, как избежать ласк мужа и по возможности умерить его гнев. — Какая очаровательная вещица.

Лорд Сэкстон открыл обитую бархатом коробочку, проявив к ней скоротечный интерес, и затем, не поднимая головы, потряс жену вопросом, который пробормотал хриплым голосом:

— Понимаете ли вы, как я хочу вас, Эриенн?

Она опустила шкатулку и, когда муж поднял голову, беспомощно посмотрела в глазницы маски. Взор Эриенн застили слезы от борьбы с терзающей ее мукой. Она понимала, что не имеет права отказывать мужу, однако не могла преступить ту грань, за которой должна была отдаться ему. Нелегко было преодолеть страх перед тем, что скрывала маска.

Сквозь прорези в коже донесся вздох лорда Сэкстона:

— Не обращайте внимания. Я вижу, что вы не готовы стать моею женой.

Эриенн подняла руку в горестной мольбе, однако, несмотря на все усилия, не могла заставить себя прикоснуться к нему. Ей не удавалось представить лорда Сэкстона в роли своего супруга.

Лорд Сэкстон поднялся и с трудом двинулся к двери, возле которой остановился и заговорил через плечо:

— Завтра я должен отбыть по новому делу. Я уеду до того, как вы проснетесь.

С этими словами он вышел и закрыл за собою дверь, оставив Эриенн смотреть в полнейшем отчаянии на деревянные своды. Плечи Эриенн задрожали от сдавленных рыданий, которые вырвались наружу, и по лицу ее хлынули слезы.


Явившись к Лестерам на завтрак, Эриенн была удивлена, найдя их уже в кабинете с еще одним посетителем, от присутствия которого все ее чувства тут же смешались в запутанный клубок эмоций. При первом же взгляде на высокую и франтоватую фигуру возле окна сердце Эриенн заколотилось, и ей пришлось подавить в себе порыв смятения. Затем ее грудь стали наполнять гнев и негодование, когда она поняла, что этот человек имеет наглость представляться друзьям ее мужа.

Энн прошла через комнату к дверям, где остановилась Эриенн, и взяла ее за руку:

— Проходите, дорогая. Я хотела бы вас кое с кем познакомить.

Эриенн упиралась и, избегая беспечного взгляда Кристофера, глухо ответила:

— Прошу прощения, миледи, однако мы уже знакомы с мистером Ситоном.

— Возможно, знакомы, Эриенн, — любезно согласилась Энн, — но держу пари, так и не были представлены друг другу подобающим образом.

Она провела раздосадованную Эриенн через комнату и остановилась перед Кристофером.

— Леди Сэкстон, позвольте представить вам мистера Кристофера Ситона, кажется, состоящего с вами в родстве.

Эриенн удивленно посмотрела на хозяйку, не уверенная, что правильно расслышала ее. Она осторожно повторила слово, которое привело ее в замешательство:

— В родстве?

— О да! Я сейчас припомню. Ситоны и Сэкстоны некоторым образом связаны.

Энн ненадолго задумалась на этот счет, затем махнула рукою:

— Ладно, неважно. Последняя связь была брачной, и, по-моему, у них где-то был общий предок. Вы, по крайней мере, являетесь кузенами.

— Кузенами?

В голосе Эриенн прозвучала тревога, и ей показалось, что кто-то сейчас перекрыл ей путь к бегству, опустив тяжелый засов на двери.

— Это в самом крайнем случае, — серьезно заверила ее Энн. — Вполне возможно, что есть и более близкая связь.

— Но он же янки! — возразила Эриенн.

Светящиеся глаза еще сильнее заискрились юмором, и Эриенн вспыхнула от обжигающего гнева, вызванного бесстыдством Кристофера.

— Право, дорогая, — мягко укоряла молодую женщину Энн, — не все же из нас так удачливы, чтобы прожить всю жизнь на милой английской земле, но вряд ли можно позабыть кровные связи. Что касается меня, то я абсолютно простила сестру…

— Гм-гм! — резко прервал щебетанье жены маркиз. — Давайте не будем подробно исследовать генеалогическое древо, моя дорогая. Я уверен, что Кристофер сможет изложить все это более доходчиво.

Он выжидательно обернулся к своему гостю.

— Собственно, — лениво пожал плечами Кристофер, — мать Стюарта носила до замужества фамилию Ситон. В семье меня всегда считали чем-то вроде изгоя и поэтому, как правило, отказывали в любых моих притязаниях.

— Мне кажется, я понимаю причину, — сделала колкое замечание Эриенн с тонким сарказмом.

Лукаво усмехнувшись, Кристофер склонил голову:

— Благодарю вас, кузина.

— Я для вас не кузина! — жестко поправила Эриенн. — Если бы я вообще знала, что вы — родственник, то я никогда бы не согласилась на этот брак.

— Вы хотите сказать, что пока еще без ума не влюбились в Стюарта? — укоризненно произнес Кристофер.

В глазах его светилось горе, и, когда Эриенн открыла рот, чтобы дать ему отпор, он поднял руку, останавливая ее:

— Не нужно объяснений, кузина. Я и сам его не очень люблю. Мы терпим друг друга только потому, что этого требуют обстоятельства. Мы вообще существуем, вероятно, только как противоположности. Я завидую ему из-за его молодой жены, а он ревниво относится к моей красивой внешности, в результате чего, — он пожал плечами, — мы вообще просто несовместимы.

Филипп повернулся к жене, пытаясь разрядить обстановку:

— Если мы хотим перейти к делам, то давайте-ка позавтракаем, дорогая.

— Кристофер, вы проводите Эриенн? — любезно попросила Энн, взяв мужа под руку и направляясь с ним в столовую.

— Разумеется, мадам.

Кристофер галантно повернулся к темноволосой красавице, одновременно схватив и просунув ее руку себе под локоть, чтобы она не успела отказать ему.

Эриенн уступила, решив не устраивать сцен, однако, оказавшись за спиною Энн, она сверкнула на Кристофера глазами и прошипела:

— Вы возмутительны!

— Вам говорили сегодня утром, — вздохнул Кристофер, склонив к ней голову и беззаботно игнорируя ее возмущение, — как вы прекрасны?

Эриенн еще выше задрала свой узкий носик, избегая ответа. В то же время она не вполне смогла подавить в себе приятное возбуждение, которое ощутила при этих словах.

Некоторое время Кристофер оценивал молчание Эриенн, с нежностью поглядывая на нее.

— Энн утверждает, что мой кузен чуть ли не без ума от вас, однако, поскольку его внешность не позволяет ему бывать в обществе, он не склонен появляться с вами на людях. — Когда Эриенн удивленно посмотрела на него, его улыбка переросла в ухмылку. — Посему я считаю возможным предложить вам свои услуги.

Эриенн одарила его жесткой, холодной улыбкой:

— Вы, кажется, все хорошо спланировали… забыв об одном. Я не намерена бывать с вами где бы то ни было.

— Но необходимо, чтобы вас сопровождал знающий человек, — возразил Кристофер.

— Благодарю вас за предложение, но я, пожалуй, рискну выйти одна. Я уверена, что так будет надежней.

— Лестеры сегодня утром отправляются на прием, и поскольку Стюарта здесь нет, я хотел бы просить вас совершить прогулку по городу.

Эриенн от удивления раскрыла рот и посмотрела на загорелое лицо, поражаясь нахальству Кристофера. У нее были большие подозрения, что Кристофер готовит ей ловушку, но она твердо решила не попадаться в нее:

— Я вынуждена отклонить ваше предложение, сэр.

Это, видимо, не удручило Кристофера.

— Мне казалось, что выезд вас порадует, но если вы предпочитаете остаться здесь со мною, то я уверен, что мы найдем себе занятие в отсутствие Лестеров.

Кристофер ждал реакции Эриенн, искоса поглядывая на нее.

В сине-фиолетовых глазах Эриенн вспыхнули искорки гнева, когда до нее дошло, что она попалась. Она понимала, сколь безрассудно оставаться в доме одной с этим американским повесой. К тому времени, когда вернутся Лестеры, вопрос о ее добродетельности может оказаться под серьезным сомнением. Кузен он или нет, ей будет сложно противостоять его любовным устремлениям.

— Ваша навязчивость поражает меня, сэр.

— Я просто знаю, чего хочу, вот и все, — тепло ответил он.

— Я замужняя женщина, — проскрежетала зубами Эриенн.

— Ну это-то мне известно!

У стола Кристофер отодвинул кресло, и Эриенн скользнула в него, а он обошел стол и занял место напротив. Его присутствие вселяло в Эриенн такую же неловкость, как и присутствие мужа, когда тот сидел напротив. Из-за неотрывного пылкого взгляда Эриенн казалось, что вместо изысканных блюд пожирают ее саму.

Сразу после завтрака Лестеры принесли извинения и поспешили уехать, не оставив Эриенн никакого выбора, кроме как позволить Кристоферу проводить ее до поджидающего экипажа. Было очевидно, что Кристофер потратил немалую сумму денег для найма такой восхитительной кареты, в бархатный салон которой он весьма галантно помог Эриенн взобраться.

— Поскольку вы соблаговолили разрешить мне составить вам компанию, мадам, я постараюсь вести себя наиприличнейшим образом, — заявил он, усаживаясь рядом с нею.

— В противном случае о вашем поведении станет известно моему мужу, — зловеще предупредила Эриенн.

Кристофер усмехнулся:

— Я постараюсь припомнить все хорошие манеры, которым меня учила матушка.

Эриенн в недоверии закатила глаза:

— День обещает быть интересным.

Откинувшись на диване, Кристофер улыбнулся ей:

— Позволите ли вы мне начать с того, мадам, что я польщен такой честью? Вы — женщина с исключительной внешностью, и я счастлив видеть вас одетой соответственно. По крайней мере, Стюарт не скупится на вас.

Конечно, он был прав. Щедрость лорда Сэкстона превосходила меру для большинства мужей. Это еще раз напомнило Эриенн о том, что она так и не дала ему ничего взамен и даже не исполнила перед ним свой законный долг как перед мужем.