— Я знаю, — Флетч недовольно поморщился. — Ночью мне часто снится, что так и произошло: Лора вышла замуж, обо мне забыла и думать.

— Не отчаивайся и надейся на лучшее. Думаю, что все уладится, и мы с Мэйдой еще погуляем на твоей свадьбе… А сейчас — спи, уже поздно, — Дэниэл снял подругу с колен и поторопил ее в постель.

— Спокойной ночи, Флетч, — пожелала Мэйда.

— Спокойной ночи. — Флетч отвернулся к стене и задумался. «Только бы Лора дождалась меня! Только бы дождалась…»

Глава 4

Лора вышла на крыльцо и присела на верхнюю ступеньку. Облокотившись одной рукой о колено, она оглядывала двор, отделяющий хижину от магазина. Цветы на клумбах давно отцвели, их сухие стебли и увядшие листья теперь лежали на земле, напоминая о приближении холодов. Лора успела собрать семена, поэтому следующей весной их двор опять будет выглядеть не так уныло, как сейчас. Но «следующей весной» — это еще так нескоро, пока все думают только о приближающейся зиме.

«Скоро выпадет снег, и мне, наконец-то, станет легче жить. — Лора невольно вздохнула. — Соседки запрутся по домам, и я больше не увижу их ехидные улыбочки. Пусть продолжают язвить обо мне друг с другом — я этого не услышу…»

Женщина чувствовала себя усталой. Ей уже едва удавалось держать себя в руках и делать вид, что она не замечает насмешек односельчан. Ну сколько можно перемывать ей косточки! Неужели это никогда не кончится!

Ее дочь родилась светловолосой, и Биг Пайн поспешил обвинить Лору в грехе. Никто в поселке не верил, что Тейлор мог быть отцом новорожденной.

— Она на него ни капли не похожа, — заявляли кумушки в один голос. — Ни на него, ни на Лору.

Жоли считали дочерью Адама Белтрана, и переубеждать кого-то в этом было совершенно бесполезно. Если Лоре случалось оказаться в магазине одновременно с ним, окружающие начинали недвусмысленно улыбаться, показывая друг другу взглядами то одного, то другого.

Несчастная мать глубоко вздохнула. Она и сама была крайне удивлена, увидев светлые волосы своей малышки. А голубые глаза! «В кого она такая?» — недоумевала Лора. Но уж она-то точно знала, что не в Белтрана. В отличие от докучливых соседок, имя отца Жоли ей было известно наверняка. «Но ведь Флетч темный. И у меня волосы черные. И у всех наших родственников, — продолжала гадать Лора. — Почему же ребенок на нас не похож?» В конце концов она смогла найти только одно объяснение: светловолосым был кто-то из родственников, умерших еще до ее рождения, поэтому она о нем ничего не знала.

Лора попыталась представить реакцию Флетча, когда тот увидит свою дочь. «А что он скажет по поводу женитьбы? — она передернула плечами. — Страшно подумать! Наверняка ему станет стыдно за ту ночь. Ведь теперь получается, что он переспал с женой отца».

Она очень хотела, чтобы ему действительно стало стыдно. Будет несправедливо, если ему сойдет с рук то, как он с ней обошелся. Ведь чем больше проходило времени, тем сильнее Лора ощущала боль от того удара, который нанес ей братец.

«Если верить тому, что Флетч сказал отцу при прощании, он должен вернуться вот-вот. К тому же, скоро выпадет снег, а по снегу ему не добраться. Придется ждать весны, а это еще несколько месяцев, — Лора вздохнула. — Впрочем, рано или поздно он все равно вернется. Не может же он бросить отца? Да и еще кое-кого, — она вспомнила о Милли Ховард, на которой, если верить слухам, Флетч собирался жениться. — Не понимаю, что он в ней нашел? Потаскуха, каких мало! Никому не отказывает. Пока его нет, она тут развлекается со всеми подряд! Слепой он, что ли, если не видел, с кем связывается?»

Солнце село. Повеяло прохладой. Лора, зябко поеживаясь, встала. Она уже собиралась войти в дом, но тут ее окликнули. Женщина обернулась. По тропинке к ее дому шла Джастин Фрейзер, лучшая подруга и единственный человек, не злословивший о ней за спиной.

— Ты прекрасно выглядишь, — улыбнулась Лора, когда девушка подошла к ней.

— Спасибо, — Джастин сияла от счастья. — Я просто очень рада и не могу скрыть этого! А ты никогда не догадаешься, почему.

— Неужели старик Илай берет тебя в жены? — пошутила Лора. Илаю было семьдесят пять, и он выполнял подсобную работу на мельнице.

— Тебе бы только смеяться! — Джастин весело хлопнула подругу по рукам. — Но, между прочим, ты почти угадала. Кое-кто действительно сегодня попросил моей руки.

— Кто же?

— Томми Уэзерфорд! — сообщила девушка голосом заговорщицы. — Кстати, если не считать моих родителей, ты первая, кто об этом знает.

— Ты не представляешь, как я за тебя рада! — Лора обняла подругу. — Ведь ты так давно его любишь.

— Когда ты вышла замуж за Тейлора, Томми оставил всякую надежду на твою руку и сердце и заметил меня.

— Неправда! Он никогда всерьез мной не интересовался. Мы были просто хорошими друзьями.

— Нет, я точно знаю, что ты всегда его сильно занимала. Но я никогда не держала на тебя зла. Ведь каждый холостяк Биг Пайна мечтал жениться не тебе. Разве ты не заметила, что сразу после твоей свадьбы отпраздновали еще две. Когда ты исчезла из пределов досягаемости мужчин, они стали обращать внимание и на других девушек.

— Ты ошибаешься, но я не буду с тобой спорить. Когда свадьба?

Джастин покраснела.

— Мы надеемся, что еще до того, как выпадет снег. Томми не хочет больше ждать.

— Интересно, почему же? — улыбнулась Лора, и подруга покраснела еще сильнее. — Вы будете жить отдельно или с его матерью?

— Отдельно. Томми уже начал строить нам дом. До этого он специально не делал мне предложения — ждал, когда сможет показать мне нашу будущую хижину.

— Наверное, Томми очень внимателен к тебе, если решил, что вы должны начинать семейную жизнь самостоятельно. Ведь его мать — своенравная женщина.

— Да, я знаю. Она всегда хочет, чтобы поступали так, как она скажет. Думаю, мы бы с ней не ужились. Поэтому я очень благодарна Томми, что он затеял это строительство. И моя мама тоже. Представляешь, первое, о чем она меня спросила, когда узнала о нашем намерении пожениться, собираюсь ли я жить со свекровью!.. Впрочем, хватит об этом. Я пришла просить тебя быть у меня на свадьбе.

— Меня? Джастин, ты уверена? — Лора с тревогой глянула на подругу. — Ты ведь знаешь, как меня воспринимают в поселке. Будет скандал.

— Ну и пусть! Мне все равно. Я хочу, чтобы ты пришла — мы ведь дружим с детских лет. И, в конце концов, это моя свадьба, так что мне решать, кого приглашать, а кого нет. А если кто попытается тебя оскорбить, я его тут же выгоню вон.

— Ну, если ты так уверена, то я просто почту за честь присутствовать на церемонии. Ты же знаешь, как я тебя люблю, — на глазах Лоры заблестели слезы.

— Вот и отлично! Значит, договорились? — Джастин чмокнула подругу в щеку и побежала домой.

Глядя ей вслед, Лора поймала себя на мысли, что думает о предстоящей свадьбе не без зависти. «Какое это счастье для девушки — выйти замуж за любимого человека! — Она постояла еще немного на крыльце, а затем вошла в дом. — Может, мне так никогда и не придется испытать подобного чувства… Но зато Жоли не будут считать незаконнорожденной, а это — самое главное…

* * *

Флетч, Дэниэл и Мэйда наконец смогли двинуться в путь. Погода, правда, была не самая подходящая для такого путешествия: дождь лил не переставая, — но им нужно было поторопиться, ведь Дэниэл и Мэйда собирались вернуться до первых снегопадов.

Дорога была размыта, и женщине стоило больших усилий, удержаться на ногах. Хорошо, что рядом был любимый мужчина — большой и сильный — и можно было идти, опираясь на его плечо. Одна она не смогла бы сделать и шага: обязательно упала бы в грязь…

Флетч выздоровел довольно быстро. Уже через неделю рана зажила настолько, что он смог отправиться с Дэниэлом на охоту. Нужно было запастись мясом в дорогу. Мужчинам удалось подстрелить трех оленей. Туши разрезали на части и хорошенько посолили. Теперь им будет чем питаться, когда придется останавливаться на ночлег. Кроме того, немного мяса Мэйда пожарила на костре — его можно будет есть днем, не тратя время на приготовление пищи.

В пути у всех троих было хорошее настроение. Казалось, они не замечали трудностей, вызванных непогодой. Их мысли были уже там, в Биг Пайне. Флетч не мог дождаться встречи с Лорой, пытаясь представить себе ее первую реакцию и слова. Мэйде не терпелось поскорее стать миссис, и она уже увидела себя и Дэниэла у алтаря. Что же касается ее друга, то он был искренне счастлив, видя радость в глазах любимой.

Внезапно дождь прекратился. Небо совершенно очистилось, и только ветер оставался по-прежнему холодным и порывистым. Путники остановились на привал. Мужчины построили шалаш из сосновых веток, а Мэйда разожгла костер и приготовила еду. Все трое время от времени поглядывали на небо, моля Бога, чтобы погода не испортилась. К счастью, дождя больше не было до самого Биг Пайна.

Путешественникам удалось избежать и встреч с индейцами, хотя их дорога проходила совсем близко от мест обитания племени Чиппуа, настроенного весьма воинственно. Один раз друзьям, правда, пришлось изрядно поволноваться. Они едва успели спрятаться в густых зарослях, как в нескольких метрах от них появились краснокожие. «Один, два, три, — принялся считать Флетч затаив дыхание, — …десять, одиннадцать, двенадцать… — силы были слишком неравны, и, случись стычка, у путников не было никаких шансов выжить, — двадцать один, двадцать два», — Флетч облегченно вздохнул, увидев, что опасность миновала. Мэйда все еще не могла прийти в себя от ужаса, и Дэниэл пытался успокоить ее, крепко обняв и нежно гладя по голове…

Следующие четверо суток они передвигались только по ночам, днем отсиживаясь в какой-нибудь яме. Однако последний отрезок пути им удалось пройти без приключений…