— Не расстраивайся. Если она не проснется, ты сможешь прийти к нам в любой другой день.
— Обязательно воспользуюсь твоим приглашением, — Берта уселась в кресло и открыла книгу, которую предусмотрительно взяла с собой.
Лора заметила, что сегодня ее гостья выглядит не совсем обычно: на лице — ни тени косметики, платье строгое, в темных тонах. «У нее вид очень даже респектабельный», — отметила Лора, направляясь к выходу.
Мэйда, поджидавшая подругу у окошка, открыла дверь еще до того, как Лора успела постучать.
— Заходи быстрее — я тебя жду. Я еще не надевала нового платья, так как помню, что ты обещала сделать мне прическу.
— Ну конечно, — засмеялась Лора. — Только давай сначала вымоем тебе голову.
Она положила на стол мыло с розовым запахом и две зеленые ленточки.
— О, Лора! Я еще никогда не пользовалась лентами для прически!
— Если бы у меня был такой муж, как твой Дэниэл, я бы делала для него прическу каждый день… Однако давай поторопимся, уже много времени. Неси скорее тазик и воду.
— Как вкусно пахнет, — заметила Мэйда, когда Лора намылила ей голову. — Я раньше никогда не пользовалась таким ароматным мылом.
— Это действительно очень хорошее мыло. Мне его всегда привозил Тейлор из Детройта. Оно не только вкусно пахнет, но и очень полезно для волос. После мытья они становятся послушными и шелковистыми.
— Спасибо, Лора. Ты так добра ко мне.
Вытерев голову, Мэйда высушила волосы над огнем. Как и обещала Лора, они стали мягкими и красиво переливались на свету.
Потом Мэйда надела свое новое платье, и подруга принялась делать ей прическу. Когда все было готово, Лора подвела ее к зеркалу. Мэйда застыла в изумлении.
— Я не могу поверить своим глазам. Неужели это я?! — возбужденно воскликнула она, приглаживая воротничок. — Так хочется, чтобы меня сейчас увидел Дэниэл!
— Вот глупенькая, — поддразнила ее Лора. — Он и так обязательно увидит тебя сегодня вечером. После церемонии, когда мы отправимся на вечеринку.
Лора посмотрела на часы:
— Кстати, если мы хотим везде успеть, нам лучше поторопиться. Церемония начнется через несколько минут…
Лора слышала, как за ее спиной шепчутся люди. Она не могла разобрать слов, но вполне понимала смысл. Наверняка, это было что-то вроде: «Что думает Джастин, позволяя этой шлюхе находиться рядом с собой? Да еще в такой день!»
Потом Лора посмотрела на кузена Томми. «Интересно, а он что обо всем этом думает? Тоже осуждает меня и не понимает Джастин?» — все эти предположения тут же разбились о дружескую улыбку жениха. Он подмигнул Лоре, и ей тут же стало ясно: парня только забавляет поведение кумушек, сам же он не верит ни одному их слову…
Наконец, церемония закончилась. Священник на этот раз несколько затянул ее. Даже после того, как молодожены произнесли торжественную клятву, Стайл еще несколько раз повторил свои напутствия, не забыв при этом обратиться и к недавно поженившимся Мэйде и Дэниэлу.
И вот настал момент, когда всем было разрешено покинуть холодную церковь и перебраться в свои теплые дома.
Лора первой поздравила молодоженов и направилась к выходу так быстро, что Мэйде пришлось поторопиться, чтобы успеть за ней.
— Лора, не позволяй этим сплетницам думать, что ты оскорблена их словами.
— Спасибо, Мэйда, за поддержку. Им это уже не удастся. Я слишком привыкла к такому отношению к себе — оно меня даже не задевает. Хотя, если честно, я очень зла на все эти длинные языки.
— Вот и отлично! Дэниэл всегда говорит мне, что человек гораздо легче переносит гнев, чем душевную рану.
Лора промолчала. Когда же подруги свернули на тропинку, ведущую к хижине старого Крона и настало время расстаться, Мэйда взволнованно пробормотала:
— Мы с мужем зайдем к тебе завтра? Часов в семь? Хорошо?
Холодный воздух и быстрая ходьба успокоили Лору. Она перестала злиться и уже совсем спокойным голосом ответила:
— Я буду ждать…
Зайдя в дом, Лора увидела картину, которая почему-то очень развеселила ее. Качая Жоли, издающую непонятные звуки, Берта напевала ей какую-то непристойную песню.
— Что я слышу?! — рассмеялась Лора. — Твою песню вряд ли можно назвать колыбельной.
— Я знаю. Такие песни поют в тавернах, а не детям. Но мне она очень нравится. А малышка все равно не понимает, о чем я пою. Ей просто приятно слышать мой голос.
Жоли повернулась к матери и широко улыбнулась.
— Ты, наверное, опять проголодалась? — Лора пощекотала дочку под подбородком. — Потерпи еще немного. Я только сниму пальто.
— Ну как все прошло? — спросила Берта, когда Лора занялась кормлением.
— Все было просто замечательно! Хотя и слишком долго. А Джастин и Томми выглядели такими счастливыми — я так рада за них. Что же касается гостей… Мне опять пришлось выдержать их надменные взгляды и усмешки за моей спиной. Впрочем, я другого и не ожидала…
— Лора, ты не должна позволять этим завистницам беспокоить тебя! Они не стоят и минутного твоего раздражения. Постарайся высоко держать голову, не обращая внимания на их гадости. И живи, как прежде.
— Да, именно так я и поступлю. Я и сама думала о том же, возвращаясь из церкви. Теперь я просто перестану замечать их, и Флетча в том числе.
— Его оскорбления беспокоят тебя больше всех, не так ли?
— Да. Но так было до сегодняшнего дня. Отныне он и его подружка Милли будут иметь дело совсем с другой женщиной.
— Вот так-то лучше. Рада от тебя это слышать, — Берта поднялась из кресла. — Ну, мне пора домой. Нужно вытащить моих ленивых девочек из кроватей. Сегодня у них будет много работы. Ведь после вечеринки многие холостяки захотят продолжить развлечения у нас.
— Спасибо за то, что посидела с малышкой. Заходи ко мне еще.
— Обязательно. Мне очень приятно было нянчить Жоли, так что всегда можешь на меня рассчитывать. Если понадобится моя помощь, заходи — не стесняйся. Да и так приходи ко мне: попьем кофе, поболтаем. Я устаю только от общения со своими девочками. Ведь с ними можно говорить только о мужчинах и платьях. Бедные создания!..
Берта ушла, и Лора тут же подумала, какую подругу теряют женщины Биг Пайна, не желая общаться с этой мудрой старушкой. Ведь ни одна из них не пустит Берту даже на порог своего дома…
Глава 11
После того, как Берта ушла, Жоли зашумела, требуя взять ее на руки. Лоре ничего не оставалось, как бросить приготовление ужина и заняться ребенком. К счастью, девочка вскоре заснула, и мать успела состряпать еду для Тейлора. Хотя в спешке ей не удалось проследить появление Флетча, и он опять сумел зайти в дом.
Лора едва успела застелить корзинку с продуктами скатертью, как распахнулась дверь и на пороге появился Флетч. Увидев сестру в новом платье, он был крайне изумлен. Наряд был на редкость красив, подчеркивая все прелести Лориной фигуры, обнажая верхнюю часть ее груди и высоких плеч.
Впрочем, изумление Флетча быстро сменилось негодованием.
— Ты не боишься в один прекрасный момент остаться без платья? — с усмешкой спросил он. — Хотя, наверное, этого ты и добиваешься. Тебе доставит удовольствие поссорить кого-нибудь из мужчин, которые всегда у твоих ног.
Лора никак не реагировала на его колкости. Но Флетч не унимался.
— А что скажет твой возлюбленный Белтран, когда увидит тебя в этом наряде? Ведь так ты похожа на кого-нибудь из девочек Берты.
— А почему это тебя так волнует? — Лора отвечала почти надменно, подчеркивая собственную невозмутимость. — И с чего ты взял, что меня должно интересовать мнение какого-то Белтрана? Пусть говорит, что хочет. А если я иду на вечеринку в глубоком декольте — это мое право, и ему, как, впрочем, и тебе, до этого не должно быть никакого дела.
— С каких это пор тебя перестал интересовать Белтран?
В глазах Лоры промелькнула злость, но она смогла взять себя в руки.
— С тех самых пор, как мне понравился новый мужчина, — с невозмутимым видом солгала она.
— Кто? — Флетч грозно двинулся на нее, сжимая кулаки. Казалось, он вот-вот ударит ее. Но Лора нисколько не испугалась и, презрительно хмыкнув, продолжила в том же тоне:
— Это тебя не касается, Флетчер Томас! Поди к черту. Я не обязана ничего тебе рассказывать.
Во всем ее поведении чувствовались уверенность и сила. Это несколько охладило пыл Флетча. Он разжал кулаки и несколько секунд смотрел на Лору в упор. Она выдержала этот взгляд с тем же спокойствием, не моргая и не отводя глаза в сторону. Тогда Флетч зло процедил сквозь зубы:
— Я буду за тобой наблюдать. И если ты хоть чем-то опозоришь моего отца, я выгоню тебя из дома, как последнюю шлюху!
— Как тебе будет угодно. Можешь наблюдать за мной, сколько вздумается. Я тебя ничуть не боюсь. Что же касается твоего отца, то я просто не способна опозорить его. Да и человек, которого я люблю, никогда не пойдет на такой поступок.
Флетч смотрел на Лору еще с минуту, потом буркнул что-то себе под нос, схватил корзину и, громко хлопнув дверью, выбежал на улицу. Лора смотрела ему вслед, чувствуя себя на высоте. «Ну что, дорогой братец, думаю, теперь ты понял, с кем имеешь дело? — мысленно говорила она ему. — Твои угрозы на меня больше не действуют. Как, впрочем, и твои оскорбления — прибереги их для кого-нибудь другого…»
— Сынок, что случилось? — встревожился Тейлор, когда Флетч зашел к нему в комнату. — Твое лицо похоже на грозовую тучу. Ты разговаривал с Лорой?
— Да. И сегодня она была особенно красноречива.
Тейлор взял нож и отрезал себе кусок говядины.
— Ты должен понимать, что Лора уже не просто твоя сестра. Она взрослая женщина, замужем и имеет ребенка. Думаю, она вправе говорить то, что думает.
"Зимняя любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Зимняя любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Зимняя любовь" друзьям в соцсетях.