— О, кстати, это Джемми. Джемми, познакомься, это Рита и Фрэнки, мои соседи.

— Хай, — гнусаво сказала Джемми, не выказывая ни малейших признаков интереса и не переставая ни на минуту маниакально жевать резинку.

Рита вежливо улыбнулась. Фрэнки сделала вид, что не замечает ее растрепанных волос, измятого наряда и смазанной по лицу косметики: Джемми выглядела так, словно ее имели всю ночь напролет. Как выяснилось позже, так оно и было.

— Мы с Джемми сейчас прямо с вечеринки из Плейбой-центра, — похвастался Дориан, по всей видимости очень довольный собой. Король социальных контактов, он играл свою роль великолепно. — А что случилось с вами, мои милые крошки? Вы ведь тоже были приглашены… — Облизываясь, он проглотил вместе с хлебом остатки оливкового, а заодно и чесночного соуса.

— Я очень устала, — сонно объяснила Фрэнки, надеясь, что она производит впечатление пресыщенной светской львицы, а не измученной неудачницы в возрасте то ли двадцати лет, то ли девяноста.

— Ну и что, было там что-нибудь хорошее? — насмешливо спросила Рита, в то же время подозрительно рассматривая брюнетку. Торс этой женщины был золотисто-коричневым и плоским, как доска. Ни малейшего пятнышка, никаких признаков жира, мышц и прочих выпуклостей. Просто смотреть противно. Рита прекратила таскать жареных рыбок с тарелки Фрэнки и сделала еще одну попытку вернуться к своему салату.

— То есть, если не считать того, что мы веселились до рассвета, играли в стрип-покер и под конец оказались в джакузи с самыми прекрасными женщинами Голливуда, то, конечно, про все остальное можно даже не упоминать. Просто стыд и срам, что вас там не было. С вами было бы еще веселее. — Он стиснул бедро Джемми. — Мы просто сказочно провели время, как ты считаешь, Джемми?

Джемми нервно захихикала, отковыряла с зубов резинку своими длинными накрашенными ногтями, а затем снова отправила ее в рот.

— Я полагаю, что нам очень повезло, — сухо пробормотала Рита.

— Поверьте мне, вы просто сами не знаете, что потеряли! — Дориан многозначительно подмигнул.

Последние три месяца он несколько раз пытался затащить Риту в постель, но до сих пор она успешно сопротивлялась его чарам. Бог знает, как это у нее получалось. Очевидно, все дело было в фирменной английской непреклонности. А может, в том, что сам Дориан не очень-то нажимал. Его внимание всегда было занято несколькими жертвами сразу, как у засевшего в засаде крокодила. И тут он тоже быстренько переключил его с Риты на меню.

— Итак, что же мне поесть? — Он развернул белую льняную салфетку, заправил ее за воротник и щелкнул пальцами, призывая к себе официантку.

Фрэнки смотрела во все глаза. Она никогда в жизни не встречала такого типа, как Дориан. Он напоминал ей одного их тех персонажей, которых она видела в документальных фильмах про Голливуд: они настолько карикатурны, что кажутся нереальными. Она всегда была убеждена, что в документальных фильмах их тоже играют актеры, которых режиссеры наняли для того, чтобы в Соединенном Королевстве люди качали головами и говорили друг другу: «До чего же дикие и чокнутые люди проживают в Калифорнии!» Но Дориан вовсе не был актером. Он был настоящим, живым человеком. Вот он сидит перед ней, одетый, как полярный медведь, и засасывающий солнечное тепло, как солнечная батарея. Неужели ему не жарко? — поражалась она.

— А вам не хочется снять пальто? — спросила она наобум. Стояла жара 80 градусов по Фаренгейту, а он, между прочим, был одет в меховое пальто!

— Нет, я прекрасно себя чувствую, — солгал Дориан. Разумеется, он изнемогал от зноя, но здесь был Лос-Анджелес, где внешность играет гораздо большую роль, чем реальность или комфорт.


— Хай, меня зовут Джули, и я ваша официантка. — У их столика появилась юная блондинка в белых детских носочках, велосипедных штанишках и с корректирующей скобой на зубах. — Не хотите ли вы заказать себе что-нибудь из меню, сэр? — Она лучезарно улыбалась, заученно произносила слова и держала наготове блокнот с карандашом.

Дориан выпрямился, как пружина, и одарил ее ответной улыбкой.

— От вас, милочка, мне требуется двойной сервис, и, пожалуйста, без одежды. — Он флиртовал напропалую, не обращая внимания на брюнетку, которая висела в это время у него на плече. Она как будто ничего не замечала. Казалось, она пребывала здесь только телом, но не мыслями.

Джули слегка отшатнулась.

— Боюсь, что это невозможно, сэр… но, может быть, вы закажете себе что-нибудь из меню?

Как плохая актриса, бедная девочка выучила роль официантки наизусть, но ее никто не предупредил, что в пьесе возможны импровизации. Вместо того чтобы произнести положенное по сценарию «я бы хотел…», Дориан совершенно скомкал многократно отрепетированный диалог и превратил его в полную неразбериху.

Фрэнки наблюдала за происходящим с большим удовольствием. Девочка вела себя, как плохо отрегулированный, работающий в аварийном режиме и дающий сбои робот.

— О… — Дориан сделал вид, что разочарован. — Ну, хорошо, в таком случае мне придется последовать своему обычному правилу. Французский салат, пожалуйста! — Это был его коронный номер в произнесении двусмысленностей, но на Джули, казалось, он не возымел никакого действия. Она продолжала заученно улыбаться. — Спагетти и порцию копченого лосося для Элвиса. — Дориан наклонился и погладил собаку, которая изнемогала от жары и пыталась найти убежище под столом.

— А для вас, мадам? — Джули начеркала что-то в своем блокноте и, чтобы оградить себя от новых недоразумений, обратилась прямиком к Джемми. Казалось, обслуживание клиентов доставляло ей непередаваемое счастье, во всех ее движениях сквозил неприкрытый энтузиазм. Словно ничто на свете не могло доставить ей большее удовольствие, чем принести клиенту заказанную им чашечку кофе, накрыть на стол или наполнить стаканы водой со льдом. Джемми покачала головой. Несмотря на весь свой загар, она внезапно побелела как полотно. То, что она хотела, в меню не значилось. Она извинилась и нетвердой походкой отправилась искать туалет. Следом за ней пристроилась Рита, которая решила выудить из нее рецепт диеты — она подозревала, что такая худоба не может быть достигнута только с помощью салата.

Официантка Джули уже оправилась от сбоя в программе и вспомнила слова в сто раз отрепетированной пьесе.

— Что-нибудь еще, сэр? — спросила она.

Дориан сузил глаза (будь у него усы, он бы наверняка их картинно сейчас покрутил за кончики).

— Не искушай меня! — произнес он патетическим тоном.

Официантка обратилась в позорное бегство: хвостик ее волос нервно болтался из стороны в сторону, носочки сверкали между столами, как молнии. Дориан и Фрэнки остались наедине друг с другом. Дориан немедленно переключил свое внимание на Фрэнки, которая смотрела в пространство, уносясь мыслями о Хью.

— И откуда, скажите пожалуйста, такая печальная физиономия?

Фрэнки вздрогнула, сознавая, что ее поймали с поличным. Чтобы как-то выйти из положения, она бросила взгляд на свою тарелку: тарелка была пуста. Она решила, что сегодня больше ничего есть не будет. Местное умопомешательство по поводу худобы оказалось заразным, и она уже почувствовала на себе его действие.

— Не стоит так убиваться, — продолжал Дориан. — Ты же в Лос-Анджелесе! Чего еще можно в жизни желать?

Его бесцеремонное вмешательство в ситуацию, о которой он не имел ни малейшего понятия, показалось Фрэнки неуместным.

— Возвращения моего бывшего бойфренда, работы и денег! — выпалила она. Она просто не могла удержаться. Он напомнил ей одного из тех комических персонажей, которые постоянно кричат: «Не бери в голову, дорогая, такого просто никогда не может случиться!» — именно тогда, когда это уже случилось.

Дориан не обиделся.

— То есть я, конечно, никак не могу повлиять на твои любовные дела, но если проблема в деньгах… — Он достал из кошелька огромную пачку стодолларовых купюр и перетасовал их, как колоду карт. — Сколько тебе нужно?

— О, нет, нет! — остановила его руку Фрэнки. — Спасибо, но я не то имела в виду. — Теперь она уже почувствовала себя смущенной оттого, что позволила себе такую несдержанность, в то время как он просто пытался быть любезным. — Я имела в виду, что мне нужно заработать сколько-нибудь денег. Найти работу. — Именно сейчас она впервые подумала об этом серьезно. Но мысль о том, что у нее есть всего лишь сорок фунтов — большая часть которых лежит на банковском счету, в чем она удостоверилась, когда нанесла визит кассовому аппарату в Хитроу, — и Хью что-то не умоляет ее о возвращении домой. А это значит, что ей придется задержаться в Ла-Ла на более долгий срок, чем она предполагала ранее, и что в этом случае ей нужна работа.

— А у тебя есть грин-карта?

Фрэнки покачала головой. В ее голове тут же возник образ видеокассеты, которая завалялась за диваном в Лондоне и лежит там, очевидно, по сей день.

— Хм, запутанная история… — Дориан взглянул на нее, увидел, как мрачнеет ее лицо, и добавил: — Но не безнадежная. — Женщине никогда нельзя говорить «нет», таково было его правило. Он открыл свой органайзер и погрузился в размышление — когда он держал в руках все эти электронные с массой наворотов штучки, то производил впечатление Джеймса Бонда за работой над ответственным заданием, — затем сделал звонок.

— Добрый день, — прочирикал он в серебристый сотовый телефон, — это Дориан. Вам все еще нужны люди на завтра? Нужны? Очень хорошо, я вам нашел прекрасного кандидата. Чудесная девушка. Красивая, талантливая, интеллигентная…

Фрэнки похолодела от ужаса. Неужели он это серьезно?

— Нет-нет, это не имеет отношения к моим шуткам. Так вам нужна она или нет? — Он замолчал, слушая ответ и слегка посмеиваясь в трубку с понимающим видом. — Нет-нет, она очень дешевая.

Фрэнки похолодела еще сильнее. Что это он такое говорит?