Когда начали прибывать гости, пошел дождь. Пирс стоял с женой и детьми на крыльце и радушно встречал друзей, почему-то извиняясь за то, что испортилась погода. Он казался веселым и беззаботным, хотя Хлоя видела, что муж тяжело переживает случившееся.
Людовик приехал с какой-то девицей.
— Для прикрытия, — шепнул он Хлое. — Боже, какой холод! Может, разомнемся, чтобы немного согреться? Хлоя, нам нужна музыка и немного спиртного.
— Приветствую вас, дорогая леди Виндзор! — радостно воскликнул Дамиан.
Хлоя рассказала ему о приеме у королевы, Гости между тем усаживались в гостиной.
Увидев Джо и Каролину, Хлоя подбежала к ним и крепко обняла их.
— Я несколько раз звонила, — сказала Каролина. — Разве тебе не передали? Это очень важно. Хлоя. Я хотела…
— Да, мама, — прервала ее Хлоя, — передали, но у нас случилась неприятность. Пришлось пристрелить любимого жеребца Пирса.
— Боже, какая жалость! — воскликнула Каролина. — Пирс, должно быть, очень переживает.
— Еще бы! Но сейчас он, кажется, в порядке.
— Хлоя, — осторожно начал Джо. — Здесь есть…
— О Господи, — пробормотала Хлоя, — простите, пожалуйста, я скоро вернусь.
Когда она вернулась. Пирс уже собирался произнести речь.
— Я скажу лишь несколько слов, — начал он.
Гости весело зашумели, выражая сомнения в том, что Пирс ограничится несколькими словами.
— Уверяю вас, это самый счастливый день в моей жизни. Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне добиться успеха, всех, кто пришел сегодня сюда, чтобы поздравить меня и мою семью. Я должен выразить особую благодарность моей жене Хлое за то, что она терпеливо ухаживала за мной все эти годы и помогала в самые трудные минуты. Леди Виндзор, прошу вас подняться и поклониться гостям.
Хлоя, покраснев от смущения, поднялась. Раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Когда поздравления закончились, Хлоя подняла руку, требуя тишины.
— Я очень рада, что вы пришли к нам сегодня. Благодарю вас от всей души. Пирс явно переоценил мои заслуги. Я делала все это с радостью. — Она села, чувствуя, что вот-вот расплачется.
Когда зазвучал вальс. Пирс подошел к Хлое и протянул ей руку:
— Прошу вас, мадам.
Хлою вдруг охватила такая злость, что ей захотелось закричать: «Этот человек обманщик и лжец. За время нашей супружеской жизни у него было много связей с мужчинами». Но она встала и пошла танцевать с ним.
— Я люблю тебя, — произнес Пирс и наклонился поцеловать се.
Отпрянув от него, Хлоя сказала, что ей нужно взглянуть на детей, и быстро вышла из гостиной.
Придя в свою комнату, она села у камина и заплакала. В камине весело потрескивал огонь, а Хлоя, глядя на него, вспоминала первые годы жизни с Пирсом. Внезапно дверь открылась, и на пороге появился Людовик.
— Хлоя, дорогая, что случилось? — встревожился он. — Не плачь, ты должна сказать ему все сегодня же.
Это необходимо, дорогая.
— Я не знаю, как быть, — сквозь слезы проговорила она.
Людовик вперился в нее потемневшими от гнева глазами.
— То есть как не знаешь? Мы же не раз обсуждали это! Ты должна сказать Пирсу, что уходишь от него.
— Да-да, конечно, я знаю, но не могу, Людовик.
Не могу!
— Хлоя, о чем ты?
— О том, что не знаю, как это сделать. Я всегда теряюсь в такие моменты. Я нерешительна и беспомощна.
— О, Хлоя, ты ошибаешься. — Людовик нежно обнял ее. — Ты сильная женщина и можешь сделать все, если захочешь.
— Нет, Людовик, я всегда от кого-то завишу, и сегодняшний прием — прекрасное тому доказательство.
Я неизменно играю кем-то навязанную мне роль.
— Хлоя, милая, ты просто очень расстроена и измучена. У тебя самая обыкновенная истерика.
— Нет, Людовик, это не истерика, а отчаяние. — Она разрыдалась.
— Хлоя, успокойся, не плачь. Я очень люблю тебя и.., и горжусь тобой.
Она прильнула к нему, уткнулась лицом в его грудь, с горечью сознавая, что нужно вернуться к гостям. Открыв глаза, Хлоя с ужасом увидела, что на пороге стоит горничная, а за ней незнакомая высокая девушка, красивая, стройная, с копной черных волос и темно-голубыми глазами. Она посмотрела на Хлою, затем на Людовика и дружелюбно улыбнулась.
— Полагаю, вы Хлоя. — сказала она с американским акцентом. — А я Флер.
Глава 38
Хлоя запомнила это мгновение на всю оставшуюся жизнь. Сначала она застыла, уставившись на сестру, потом через силу улыбнулась и предложила ей чашку чая. От волнения Хлоя не могла прийти в себя.
— Ты, должно быть, очень устала, — неуверенно пробормотала она. — Может, хочешь перекусить?
Флер с любопытством окинула ее взглядом и ответила, что именно чай нужен ей сейчас больше всего.
— Ну что ж, — сказала Хлоя, — пойдем со мной.
Она провела гостью на кухню и попросила повара поставить чайник. Потом обратилась к Людовику:
— Найди, пожалуйста, Джо и мою мать. Флер, прости, ради Бога, что привела тебя на кухню. У нас сегодня прием.
— Ничего, все в порядке. — Флер огляделась. — Хороший дом.
Хлоя вдруг увидела позади Флер высокого худощавого молодого человека.
— О Господи, прости, Рубен, — спохватилась Флер, заметив недоуменный взгляд Хлои. — Извини, Хлоя, это мой друг Рубен Блейк. Рубен, это Хлоя, моя сестра.
Рубен протянул Хлое руку, и в этот момент вошла Каролина.
— Боже мой, Хлоя! — воскликнула она. — Какой здесь беспорядок! Нет ли более подходящего места для разговора? Тут негде даже присесть.
— Мама, беспорядок везде. Сейчас мы дадим Флер чаю, а потом что-нибудь придумаем.
— Хорошо, давайте выпьем чаю и перейдем в кабинет Пирса. Там спокойнее и уютнее.
— Не возражаю, — сказала Хлоя. — Мама, это Рубен Блейк, друг Флер. Рубен, это моя мать, Каролина Хантертон.
Они вышли в холл, а затем направились в кабинет Пирса. Джо последовал за ними.
— Как неожиданно ты появилась, Флер, — заметила Каролина.
— Я люблю совершать неожиданные поступки, — возразила Флер, не скрывая враждебности к матери. — Не исключено, что это генетическая склонность.
— Флер! — мягко одернул ее Рубен. Она замолчала и опустила глаза.
— Ну что ж, — прервала неловкое молчание Хлоя, — кажется, нам предстоит долгий разговор. Но беда в том, Флер, что у меня сейчас очень много гостей. Мы отмечаем важное событие. Не знаю, удастся ли нам поговорить.
— Ничего, — успокоила ее Флер. — Мы подождем, пока разойдутся гости, верно, Рубен? Не сомневаюсь, что вам сейчас не до меня.
— Флер, — заметил Джо, — пойми, Хлое сейчас нелегко.
— Понимаю, — усмехнулась Флер, бросив взгляд на сестру. — Ей нелегко сейчас не только из-за гостей.
Хлоя смутилась и покраснела.
— Мне очень жаль, Флер, но если вы с Рубеном потерпите, я скоро накормлю и устрою вас. А когда все разойдутся… — Не успела она закончить, как в коридоре раздался голос Пирса. Он искал свою жену.
Ну что ж, подумала Хлоя, это должно было когда-нибудь произойти. В конце концов, ему пора узнать правду. Она вздохнула, открыла дверь и позвала мужа.
— Пирс! Мы здесь.
Он быстро вошел в кабинет, намереваясь попенять жене за то, что она оставила гостей, но вдруг увидел Флер. Пирс побледнел, но неожиданно быстро овладел собой.
— Что вы все здесь делаете, черт возьми? — воскликнул он.
Раньше всех нашлась Каролина, отправив Джо за бутылкой виски и велев Хлое идти к гостям. Сама она спустилась с Рубеном на кухню, распорядившись по дороге, чтобы горничная подготовила две спальни. Пирс и Флер остались в кабинете одни и долго молча смотрели друг па друга.
Между тем гости начали расходиться, словно почувствовав, что хозяевам не до них. Только проводив всех, Хлоя заметила, что муж ужасно выглядит и едва держится на ногах. Она отнесла его состояние на счет усталости и тяжелых переживаний этого дня.
Поднявшись в спальню, Пирс рухнул на кровать совершенно обессиленный.
Они сидели в гостиной и молча смотрели друг на друга. Бледный и подавленный Пирс присоединился к ним.
— Надеюсь, — начала Хлоя, — Флер расскажет нам о причине своего внезапного появления — Конечно. Прежде всего я хочу извиниться, что помешала. Мне, конечно, следовало подождать, но я была так расстроена и испугана…
— Испугана? — удивилась Хлоя. — Чем же?
— Книгой.
— Понимаю, — сказала Хлоя.
— Вы знаете, что Магнуса ограбили, а офис его издателя сожгли дотла? А совсем недавно Магнуса сбила на шоссе какая-то подозрительная машина.
— Да, мы слышали. Полагаю, ты не думаешь, что все эти события имеют отношение к нам? Хотя у нас нет оснований симпатизировать мистеру Филипсу, мы не способны на уголовное преступление.
— Нет, так я не думаю, — Флер пристально посмотрела на Хлою, — но, впрочем, знаю, сколько вы приложили усилий, чтобы помешать выходу этой книги. Возможно, вам известно, кто это сделал и почему. Я хотела поговорить с Магнусом, но у меня нет его адреса. Поэтому я здесь.
— Не совсем понимаю, чего ты опасаешься? Ведь тебя никто не собирается преследовать!
— Не стала бы этого утверждать.
— Но почему? Какое отношение это имеет к тебе?
— В этой книге рассказывается обо мне и моем отце.
— Твоем отце? — переспросила Хлоя. — А при чем здесь он? Кстати, откуда ты это знаешь?
— Мне сказал Магнус.
— Ты знакома с Магнусом Филипсом? — Изумленная Каролина уставилась на дочь.
— Знакома. Более того, я оказала ему помощь, сообщив некоторые подробности о жизни отца.
Хлоя поднялась, подошла к Флер и дала ей пощечину. Потом удалилась из комнаты. Спустившись в кухню, она села и положила голову на руки, с ужасом думая о том, как все это могло произойти. Хлоя очнулась лишь тогда, когда в кухню вошел Джо.
"Жестокий роман. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жестокий роман. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жестокий роман. Книга 2" друзьям в соцсетях.