Слева от Джо сидела супружеская чета средних лет.

Крупный мужчина сосредоточенно поглощал еду. Его спутница, красивая женщина лет тридцати, представилась Джо:

— Фелисия Стрэнг.

— Джо Пэйтон, — ответил он, — а это Каролина Хантертон.

— А откуда вы знаете Пирса? — спросила она Каролину.

— Я его теща, — ответила та.

— О! — воскликнула Фелисия. — Она очень хорошенькая девушка. Вы можете гордиться ею.

— Чем же гордиться? — спросил Джо.

— Хотя бы тем, что она стала женой Пирса. Ей несказанно повезло.

— А мы склонны думать, что это ему несказанно повезло, — возразил Джо.

Муж Фелисии, покончив с едой, вступил в беседу с молодым человеком, сидевшим справа от Каролины и Джо.

— Я слышал, ты собираешься в Эдинбург, — сказал он. — Превосходно!

— Надеюсь, что да, — ответил ему тот. — Понимаешь, это всегда лотерея.

— Не думаю, — вмешался Джо. — Эдинбург — прекрасное место с великолепными отелями.

Они словно не слышали его.

— А что ты собираешься там делать? — спросил сосед Джо.

— Мне предложили небольшую роль в одноактной пьесе, — ответил его собеседник. — Это что-то вроде комической трагедии или трагической комедии.

Джо между тем повернулся налево и коснулся руки Аннунциаты.

Та окинула его таким ледяным взглядом, что у Джо даже во рту пересохло.

— Простите, — пробормотал он, — не могли бы вы уделить мне пол минутки?

— С удовольствием, — неохотно сказала Аннунциата, — но мне нужно срочно поговорить с Пирсом. Я скоро вернусь.

— Это не отнимет у вас много времени, — настойчиво продолжал Джо, — честное слово. Дело в том, что я журналист и работаю на «Санди тайме». Сейчас я готовлю серию статей о молодых английских актрисах.

Если вас это интересует, позвоните мне. Вот моя визитная карточка.

Аннунциата просияла от радости.

— Боже, как интересно! — воскликнула она. — Я даже не представляла себе, что вы включите меня в свой список Признаюсь вам, что в будущем году мне обещали дать роль Порции в Стрэтфорде. Правда, я не уверена, что вы можете упомянуть об этом в своей статье. — Потеснив соседа, она оказалась рядом с Джо и вперилась в него своими черными глазами. — У вас необычайно увлекательная работа, — сказала Аннунциата Джо. — Как бы мне хотелось заниматься чем-нибудь таким.

— Да, в этой работе есть приятные моменты. — Джо насмешливо улыбнулся. — Простите, мне нужно срочно поговорить с одним человеком.

Он повернулся к Каролине, но ее стул оказался пустым. Джо раздраженно огляделся вокруг, жалея о том, что она пропустила эту сцену. А он так старался поставить на место Аннунциату. Наконец Джо увидел Каролину. Она стояла в другом конце зала, оживленно беседуя с Магнусом Филипсом.


Во время крещения Нед вел себя замечательно. Он с интересом разглядывал священника, улыбался и беззаботно размахивал ручонками.

— Просто сокровище, — заметила Мария Вулф, принимая ребенка из рук священника. — Ну скажите, разве он не похож на Пирса? Надеюсь справиться с обязанностями крестной матери, хотя, по-моему, я не слишком гожусь для этого.

— Тем лучше, — сказал Пирс и поцеловал ее руку. — Ты можешь научить мальчика всем удовольствиям нашей грешной жизни. Он будет очень доволен этим.

— О, Пирс, перестань! Мы можем немного поговорить с тобой насчет новой пьесы? Дело в том, что мы с Джеком должны скоро уехать домой. К нам приедут гости на воскресный ужин. О Господи, этот ангел описал мой рукав. Хлоя, дорогая, не могла бы ты принести мне тряпку?


Когда гости наконец разошлись, Каролина, Джо и Джолион расположились на кухне и мирно болтали с Хлоей. Няня забрала детей, и они могли спокойно беседовать.

— Думаю, Пирс обсуждает с кем-то свои дела, — сказала Хлоя, словно оправдываясь. — Я так рада видеть вас здесь. Джолион, ты вел себя прекрасно. Даже Аннунциата заметила, какой ты хороший и славный мальчик.

— Господи! — воскликнул тот и покраснел.

— Ну и ну, — усмехнулся Джо. — Хлоя, — неожиданно сказал он, — мне очень понравился твои новый воздыхатель мистер Ингрем. Очень милый человек. Мы с ним немного поболтали.

— Мне он тоже нравится, — призналась Хлоя.

Тут на пороге появился раскрасневшийся, взволнованный Пирс.

— Какой чудесный получился праздник! — воскликнул он. — Я очень рад, что вы разделили его с нами.

— Ну что ты. Пирс, они же члены нашей семьи, — проговорила Хлоя. — Как же они могли не прийти?

Она сказала это очень спокойно, но все уловили в ее голосе скрытое раздражение. Хорошо, подумал Джо, она потихоньку учится вести себя с ним.

— Чудесно, — повторил Пирс, не замечая тона жены. — У меня хорошая новость, дорогая. Мария решила вложить деньги в постановку «Королевства». Какой она замечательный человек! А какая у нее шляпа! Я очень боялся, что она упадет в купель.

— Она не поместилась бы в купели, — злорадно заметила Каролина.

— Да, — рассмеялся Пирс, сделав вид, что ему понравилась ее шутка. — Ну а вы как себя чувствуете? — спросил он, обращаясь ко всем. — Вам понравилось? Я очень рад, — сказал он, не дожидаясь ответа. — Я видел, что вы беседовали с Ферджи. Это самый блестящий характерный актер нашего времени и очень забавный человек. Об этом написал Джордж Дивайн.

Он тоже был здесь. Вы познакомились с ним? Кстати, Джо, он может подкинуть тебе прекрасные сюжеты. Я с удовольствием устрою это.

— Спасибо, Пирс, но я справляюсь со своими делами, — сказал Джо. — Кстати, можно тебя на пару слов?

— Конечно, — охотно ответил Пирс. — Я как раз подумал о том, что ты мог бы написать небольшую заметку о моем проекте киносъемки. Я имею в виду экранизацию спектакля «Сон в летнюю ночь». Я хочу дать Табите роль Титании. Ты можешь сделать из этого увлекательную историю?

— Вполне вероятно, — осторожно ответил Джо, не желая ничего обещать. — Об этом мы тоже можем поговорить.

— Прекрасно. Давай прогуляемся по двору и потолкуем. Кстати, я познакомлю тебя с моим жеребенком.

— Я не слишком увлекаюсь лошадьми, — признался Джо. — Особенно когда они в конюшне.

— О, конечно, он в стойле, — сказал Пирс. — Ты не возражаешь, дорогая, если мы отлучимся на несколько минут?

— Нет.

Пирс повел Джо по огромному двору к конюшне.

— Надеюсь, ты не сообщишь мне ничего плохого? — встревожился Пирс. — Хлоя — замечательная мать.

— Нет-нет, это не касается Хлои. — ответил Джо.

— Ну а как насчет той статьи? — спросил Пирс.

— Я с удовольствием сделаю это, — задумчиво ответил Джо. — Думаю, «Санди тайме» заинтересуется этим материалом. Но я хотел поговорить с тобой о Джолионе.

— Джолионе? Ах да, насчет его работы. Ну что ж, я буду очень рад помочь ему, насколько это возможно.

Он милый мальчик. У него прекрасные манеры.

— Да, и он, конечно же, будет безумно рад поработать в одном из театральных агентств, если ты сможешь устроить это. Это было для нас приятной неожиданностью. Особенно для Каролины.

— Еще бы! — самодовольно воскликнул Пирс. — Конечно, он не умеет делать ничего серьезного. Это будет работа курьера или что-то в этом роде. Но пусть почувствует значимость всего этого…

— Беда в том, — прервал его Джо, — что ему придется очень далеко ездить каждое утро. А я не могу поселить его у себя на Пирмроуз-хилл. Меня часто не бывает дома, а он еще молод и неопытен.

— Не вижу проблем, — ответил Пирс. — Пусть поживет в моем лондонском доме. Сейчас я вынужден находиться там, поэтому могу присмотреть за ним. Конечно, Хлоя останется здесь, но я почти всегда там ночую, поскольку слишком занят. Мне нужно выучить роль, а также поработать над экранизацией спектакля «Сон в летнюю ночь». Обещаю тебе, что с ним все будет в полном порядке.

— Хорошо, — сказал Джо, — ноя не ожидал такого поворота событий, поэтому мне придется посоветоваться с Каролиной.

— Пожалуйста, — согласился Пирс. — Это все, что ты хотел мне сказать?

— Да, почти все. Это та самая лошадь?

— Да. Прекрасна, не правда ли? Это моя любимая гнедая лошадь. Ее зовут Мечта. Фантастическая родословная, — продолжал восхищенно Пирс. — Я хочу выставить ее на скачки и надеюсь, что меня ждет большая удача.

— По-моему, она чем-то встревожена, — осторожно заметил Джо. — Она успокоится?

— Думаю, да. Я потратил на нее кучу денег и не собираюсь терять их.

— Ну что ж, только не подпускай к ней Хлою.

— Хлою! Да что ты, старина, я и сам не осмеливаюсь приблизиться к ней. С такой лошадью справится только профессионал. Ну что, пойдем в дом?

— Конечно, — с облегчением сказал Джо. Взглянув на Пирса, он подумал, что по-прежнему не любит его. — Пирс, кажется, в молодости ты был в Голливуде? Как жаль, что я не знал этого раньше. Ты мог бы оказать мне большую помощь при написании книги. — Джо с нетерпением ждал реакции Пирса. Интуиция не обманула его. Пирс внезапно побледнел, его глаза забегали.

Что же в них было? Страх? Гнев? Удивление?

Однако вскоре Пирс овладел собой.

— Боже милостивый! — воскликнул он, изобразив изумление. — Кто тебе это сказал, черт возьми?

— Одна очень милая дама, — осторожно начал Джо, вспомнив Иоланту. «Царство ей небесное», — подумал он. — Она оказала мне большую помощь. Это Иоланта Дюграт. Когда-то она занималась обучением молодых актеров Голливуда. Неужели ты не помнишь ее?

— Очень жаль, Джо, но не помню. Какое прекрасное имя — Иоланта Дюграт. Она и сама была актрисой?

— Да, в юности.

Джо заметил тревогу в глазах Пирса. Ему было так же трудно утверждать, что он не знаком с этой женщиной, как и признаться в обратном.

— Ну что ж, Джо, боюсь, что ты разгадал мою маленькую тайну. Об этом не знает даже Хлоя. Я всегда старался скрыть этот факт моей биографии. Глупо, конечно, но ничего не поделаешь. Увы, я не могу гордиться этим периодом моей жизни. К счастью, он был очень коротким. Точнее, меньше года. Я сделал ужасные вещи. Ужасные. Опустился до того, что демонстрировал театральные костюмы и даже играл танцующего пирата в каком-то мюзикле, посвященном мятежу на корабле.