Такую книгу мог написать только выдающийся человек, до боли в сердце преданный своей родине. Даже если он не может любить ее, сам он достоин любви. Однажды Рикардо сказал ей, что хотел бы написать слова, которые потрясут мир. Теперь, прочитав его книгу, она поняла, что он имел в виду. Теперь она знала, почему Брет поехал воевать на Сент-Пьер.

– Я вернулся. – Мануэль распахнул дверь и вбежал в комнату. – Теперь можно идти… Что случилось?

– Ничего.

– Вы плакали. – Мальчик встревоженно смотрел на ее лицо. – Почему вы… – Тут он заметил книгу и сразу же успокоился. – О, вот почему. Тогда все в порядке.

– В порядке?

– Вам нечего стесняться. Я видел, как взрослые бородатые солдаты плакали, читая книгу Рикардо, – сказал он серьезно. – Вы напугали меня. Я думал, что вы заболели.

Мальчик взял у Лары книгу и положил ее на столик рядом с кушеткой.

– Теперь мы можем идти в ресторан. А потом вам нужно вернуться домой и отдохнуть.

Она удивленно подняла брови.

– Ты уже второй раз говоришь мне об отдыхе. Я же сказала, что я здорова.

– Я должен заботиться… – Он замолчал и лукаво улыбнулся. – Если бы вы чувствовали себя совсем хорошо, вы не пошли бы к доктору. – Мануэль взял ее за руку и помог подняться с кушетки. – Пойдемте. Пора обедать.

* * *

Лара с трудом очнулась от глубокого сна.

Какие-то звуки…

Она открыла слипающиеся глаза и увидела склоненное над ней лицо. Страх прогнал остатки сна. Рот открылся для крика.

Чья-то рука опустилась на ее лицо и помешала ей закричать.

– Тише, все в порядке. Это я, Пако.

– Пако! – Глаза Лары расширились от испуга. Она повертела головой, пытаясь освободиться от тяжелой руки, закрывавшей ей рот. – Ты напугал меня до смерти.

Лара нащупала на столике рядом с кроватью выключатель лампы. В круге света она увидела знакомое мальчишеское лицо. То же задорное выражение, те же блестящие темные глаза и тот же темно-зеленый солдатский мундир. Только мундир был совсем новым.

– Ты выглядишь очень представительно. Что ты делаешь здесь посреди ночи? – Пако не успел ответить, как она задала следующий вопрос:

– Ты приехал за Мануэлем?

– Да.

Лара села в постели, поправляя ворот ночной рубашки.

– Я боялась этого. – Она бросила взгляд на будильник. – Господи, сейчас три часа. Разве нельзя было подождать до утра? Я пойду разбужу его.

– Мануэль не спит и уже одет. Он впустил нас в дом.

– Вас?

– В гостиной нас ждет несколько человек.

Лара нервно рассмеялась.

– Я думала, что война уже закончилась, а тебе приходится ездить с телохранителями.

– Это не для меня.

Она, нахмурившись, посмотрела ему в лицо.

– Для Мануэля?

– Нет. – Пако поморщился. – Это для тебя.

– Для меня? – Лара отбросила одеяло и вскочила с постели. – О чем ты, черт побери, говоришь?

– Рикардо послал меня, чтобы привезти тебя на Сент-Пьер.

Лара почувствовала себя так, словно получила удар в солнечное сплетение.

– Что?

– Он хочет тебя видеть.

Она отчаянно пыталась потушить вспыхнувшую надежду.

– Я не могу в это поверить. Он отослал меня с острова.

– Теперь многое изменилось.

– Но не в наших отношениях.

– Да, – спокойно подтвердил Пако. – Но Рикардо узнал о ребенке.

Еще один шок.

– Он не мог узнать – я сама узнала об этом только два дня назад. Каким образом?

– Мануэль.

Лара все еще не понимала.

Пако пожал плечами.

– Рикардо приказал Мануэлю заботиться о тебе и регулярно докладывать ему обо всем, что с тобой происходит. Я дал ему фамилию и адрес нашего человека на Барбадосе. Когда Мануэль узнал, что ты была у врача, он сообщил об этом. Наш агент позвонил доктору и узнал, что она акушер-гинеколог.

– Ты шутишь. Рикардо послал Мануэля, чтобы шпионить за мной? – Лара нервно рассмеялась. – Ему же всего девять лет.

– Рикардо объяснил Мануэлю, что это делается для твоей защиты. Мальчику было легче оставаться здесь, зная, что он выполняет приказ. Он слишком долго был солдатом, чтобы нарушить…

– Прекрати. Он не солдат. Он всего лишь маленький… Зачем я с тобой спорю? – Она взяла со стула халат и накинула на себя. – Все это абсурд. Я угощу вас кофе, перед тем как вы заберете Мануэля.

Пако отрицательно покачал головой.

– Ты должна поехать с нами.

– Ничего я не должна. И не думай об этом. – Она резко обернулась к нему и отчеканила:

– Этот ребенок не имеет к Рикардо Ласаро никакого отношения. Через две недели я вернусь в Штаты и навсегда уйду из его жизни.

– Ты не поняла. – В голосе Пако зазвучали жесткие ноты. – Я получил приказ доставить тебя на остров, и я выполню его, Лара.

Девушка удивленно посмотрела на него.

– Ты собираешься применять силу? Пако не ответил.

– Господи, да ты что, похищаешь меня?

– Нас ждет самолет…

– А что, если я буду сопротивляться? Ты не боишься причинить вред ребенку Великого освободителя?

– Мы позаботимся, чтобы с тобой ничего не случилось. – Пако было явно не по себе. – Мануэль сказал, что ты радовалась, когда узнала о ребенке. Я не думаю, что ты будешь рисковать его жизнью.

– Нет! Я не позволю, чтобы с ним что-нибудь… – Лара замолчала. – Ты действительно собираешься заставить меня лететь на Сент-Пьер?

– Пока ты будешь одеваться, я упакую твои вещи.

– Не могу в это поверить!

– Он просто хочет поговорить с тобой, Лара.

– Но я не хочу говорить с ним.

Она обхватила себя руками за плечи, чтобы унять дрожь. Лара не хотела снова увидеть Рикардо и превратиться в кипящий котел эмоций. За эти два дня она приняла окончательное решение, и ее планы на будущее полностью определились. В ее жизни не было места для Рикардо Ласаро.

– Мы сказали друг другу все, что должны были сказать.

– Но это его ребенок.

– Это мой ребенок!

– Тогда поедем с нами, и ты скажешь ему об этом сама.

– Я скажу. – Лара повернулась и направилась в ванную. – Тем более что у меня, кажется, опять нет выбора. Я прочла его книгу. Похоже, его поведение идет вразрез с его принципами.

– Я думаю, что он сам чувствует, что у него в данном случае нет выбора, Лара.

– Однажды он сказал мне, что у человека всегда есть выбор. Что ж, я могу предложить ему пару вариантов, которые он вряд ли найдет приятными для себя.

Неожиданно она остановилась и посмотрела на Пако.

– А что насчет Брета? Я не хочу, чтобы он сидел в госпитале и беспокоился обо мне.

– Я позабочусь, чтобы он узнал обо всем.

– Но не о ребенке!

– Хорошо. – Пако кивнул. – Я скажу ему, что у нас есть очень серьезные причины, чтобы пригласить тебя на Сент-Пьер.

– Пригласить? – саркастически засмеялась Лара, и дверь ванной захлопнулась за ней.

* * *

Когда около полудня самолет приземлился на острове, у ангара их ожидал длинный черный лимузин с зелено-бело-алым флагом Республики Сент-Пьер.

Пако занял место рядом с шофером, а Мануэль сел на заднее сиденье около Лары. Все это время мальчик держался ближе к Ренальто и избегал смотреть девушке в глаза. И сейчас, когда лимузин отъехал от ангара и покатил вдоль высокой ограды летного поля, он молчал, уставившись в спину Пако. Черные глаза Мануэля тревожно блестели на его худеньком личике. Наконец мальчик не выдержал:

– Вы сердитесь на меня.

– Разве мне не за что сердиться? Я считала, что мы с тобой друзья.

– Мы друзья. Но Рикардо…

– Волшебник-крысолов, – сердито закончила Лара. – Не расстраивайся. Я не сержусь на тебя. Я должна была сама понимать, что не могу ожидать преданности от друзей Рикардо…

– Я предан вам, – сердито перебил Мануэль. – Вы ничего не понимаете. Рикардо сказал, что вас нужно защищать.

– От самой себя?

– Вы принадлежите Рикардо, – упрямо продолжал Мануэль. – Он знает, что лучше для вас.

– Милый мой Мануэль, ты слишком долго жил в этих проклятых пещерах. Я единственный человек, который знает, что лучше для меня.

Лимузин ехал по улицам города. Вскоре Лара увидела вдали мощные очертания каменного дворца-крепости. Она непроизвольно сжалась, предчувствуя предстоящую схватку.

Маленькая рука успокаивающе легла на ее руку.

– Не бойтесь, – сказал Мануэль. – Пако говорил, что Рикардо на вас не сердится.

– Зато я сержусь на него. Мануэль помолчал, затем решительно заявил:

– Это из-за ребенка. Вот почему я сделал это.

– Что?

– Детям очень плохо, когда их некому защитить.

В конце концов, кто мог судить об этом лучше Мануэля, подумала она с грустью. Ее обида на мальчика бесследно растаяла, и она сказала, погладив его по голове:

– Я сама защищу своего ребенка.

– Но Рикардо защитит его лучше. Ведь Рикардо заботится обо мне. – Он облизал губы. – Когда я боялся и… Рикардо всегда делал, чтобы это прошло.

Для такого гордого мальчика, как Мануэль, непросто было признаться в своих страхах, но он сделал это, пытаясь оправдать свою роль в том, что ее привезли сюда против воли. Лара ласково взъерошила волосы на его макушке.

– Не беспокойся, что бы ни случилось, я не буду сердиться на тебя.

Лимузин проехал под аркой ворот, пересек огромный двор, выложенный мозаикой, и наконец остановился перед дворцом.

Двое часовых подскочили, чтобы открыть двери пассажирам. Пако вышел первым и ожидал Лару и Мануэля на ступеньках у входа.

– Рикардо хочет видеть тебя немедленно. Он в своих апартаментах.

Пако взял Лару под руку и ввел в залитый светом холл.

– Он приносит извинения за то, что не встретил тебя сам, но, как только он появляется на улице, собирается огромная толпа, а Рикардо не хотел привлекать внимание к твоему приезду.

– Почему же? Сомневаюсь, что кто-нибудь заподозрил бы великого человека в похищении. – Лара оглядела бесконечное пространство холла и величественные фрески, украшающие потолок. – Похоже на собор. Это храм Великого освободителя?