- Леди Анджелина, вам понравилась прогулка? - спросил Габриэль, стараясь на смотреть на чуть приоткрытые губы, которые ему так хотелось поцеловать.

- Благода-ррю, вас, милорд, всё было чудесно, - дрожащим голосом ответила девушка, тщетно стараясь согреться.

- Вы замёрзли, миледи? - ведомый необъяснимым порывом, молодой человек взял в свою руки её хрупкие ладони на которых отсутствовали перчатки.

Её кожа не была мягкой и нежной, как когда-то, напротив, герцог заметил, что руки Анджелины были грубыми и явно занимались делами, неподходящими для утончёных леди.

- Я... Забыла свои перчатки, милорд, положившись на то, что солнце сможет меня согреть, - ответила Анджелина, не делая попытки вернуть себе руки. Ей было приятно чувствовать, как её маленькие ладошки утопают в его широких ладонях, даря такое нужное тепло.

- Думаю, в следующий раз вам стоит одеться теплее, Шотландское солнце обманчиво, - произнёс Габриэль, с сожалением выпуская из плена её ладони, - а ещё нужно обновить ваш гардероб...

- Милорд, меня вполне устраивает моя одежда, - кратко произнесла девушка, напоминая себе, почему она не может принимать знаки внимания от герцога, несмотря на то, что его общество было ей очень приятно.

- Леди Анджелина, я хочу чтобы вы, как наставница моей племянницы, оставались здоровы, - произнёс герцог, - если вы продолжите носить одежду, сшитую для нежного английского климата, я не могу вам обещать, что этого не случится.

Молодой человек слегка нахмурился, так, что Анджелине захотелось коснуться тоненькой складки, появившейся на широком лбу, но она сдержала порыв.

-Уверяю вас, милорд, я постараюсь прилежно выполнять свою работу, не вредя здоровью, - ответила она поспешно отвернувшись, - в следующий раз я непременно надену перчатки.

- Думаю, мы обсудим этот вопрос при более подходящих обстоятельствах,миледи, а пока я попрошу вас спуститься к ужину вместе с Блэир, - сказал Габриэль, и не желая смущать девушку ещё больше, отправился прочь.

Он прекрасно знал, что совершает глупость, позволяя себе привязываться к леди Анджелине, ведь маменька уже нашла ему подходящую невесту, и помолвка состоялась. Только смерть Лауры перенесла свадьбу на начало следующего года. Голова молодого человека шла кругом, потому что впервые за несколько лет он не знал, как ему стоит поступить. Единственное, чего ему действительно хотелось, это позаботиться об Анджелине и сделать так, чтобы она не испытывала больше страданий. Будь Габриэль свободен, то немедленно женился бы на девушке! Но пока было ясно, что ему придётся решить кучу проблем, если он хочет чтобы его мечта стала реальностью.

Зайдя в кабинет, герцог опустился в глубокое кресло, порывисто прикрыв глаза. Он знал, что будучи джентльменом, не может отменить помолвку, как бы ему этого не хотелось. Его невеста леди Аннабелл Грэхэм происходила из богатого и знатного рода, и не заслуживала подобного унижения.

Вот если бы невеста сама разорвала помолвку... Но Габриэль знал, что об этом можно только мечтать. Герцогиня и родители Аннабелл одобряли их союз, и ещё несколько дней назад молодой человек и сам считал этот брак удачным во всех отношениях. До того, как в его жизнь вновь ворвалась Анджелина!

Габриэль не утратил желания докопаться до причины, заставившей девушку искать место гувернантки. Но герцог также хотел видеть её своей женой и спутницей жизни, несмотря на то, что знал о ней. Для него прошлое Анджелины не имело значения, главное было то, что он по-прежнему любит её!

Пригласив её оттужинать в столовой вместе с ним и Блэир, Габриэль желал лишний раз полюбоваться ею, наслаждаясь робостью. В прошлом именно он испытывал смущение в её обществе, но теперь их роли поменялись. От тщеславной девушки, какой леди Толбот была когда-то, не осталось и следа. Глядя на Анджелину, герцог не переставал мечтать обнять её хрупкое тело, покрепче прижать к своей груди и заверить в том, что ей больше не придётся страдать. Но он не мог этого допустить до тех пор, пока он помолвлен с Аннабелл.

Едва герцог внось подумал о своей нареченной, как в кабинет вошёл Дональд, и вежливо поклонившись хозяину, сказал :

- Милорд, приехала леди Аннабелл вместе с матушкой. Они намереваются погостить несколько дней, и я распорядился приготовить им комнаты.

Тяжело вздохнув, Габриэль как можно спокойнее ответил : - Ты всё правильно сделал, Дональд, передай леди, что я буду рад видеть их за ужином.

Но в душе он уже боялся того, что может случиться в столовой.

Глава 18

Анджелина тщательно подготовилась к ужину, надев своё самое лучшее платье. Несмотря на то, что тёмно-синий наряд давно вышел из моды,он подчёркивал все её достоинства, в особенности огромные сапфировые глаза. Каштановые волосы Анджелина заплела в тяжёлую косу и уложила короной вокруг головы. За несколько лет она привыкла обходиться без горничной, поэтому её внешний вид никогда не вызывал вопросов.

Заглянув в детскую, девушка вместе с Блэир отправилась в столовую. При её появлении две незнакомые женщины устремили на неё взоры, и леди Толбот тут же почувствовала себя неловко.

Её работодатель восседал во главе стола, а дамы расположились рядом. Анджелина мгновенно поняла, что светловолосая девушка, несколькими годами младше неё, приходится герцогу невестой. Иначе и быть не могло. Именно такой невесты был достоин Габриэль - юной и красивой, смотрящей на него с явным обожанием.

- Мисс Геруа, Блэир, прошу вас, присаживайтесь, - произнёс молодой человек, указывая им на места на другом конце стола, - Аннабелл, леди Грэхэм, вы уже знакомы с моей племянницей, а это её наставница мисс Софи Геруа.

Анджелина отметила, что девушка окинула её надменным взглядом, напомнив леди Толбот её собственное поведение несколько лет назад. И тут до неё, будто звук резкой пощёчины, донёсся елейный голос леди Аннабелл.

- Габриэль,вы позволяете прислуге ужинать с вами за одним столом? Я не перестаю удивляться вашей щедростью, дорогой!

- Аннабелл, мисс Геруа не просто прислуга, она гостья в моём доме, - достаточно мягко произнёс герцог, но Анджелина была благодарна ему за такие слова.

Вскоре слуги начали подавать всевозможные яства, что позволило девушке ненадолго отвлечь внимание от своей персоны.

Запечённый лосось, перловый суп, курица в горшке и разнообразные пюре - и всё это лишь малая доля того, что леди Толбот смогла разглядеть на огромном дубовом столе.

Во время трапезы Анджелина старалась казаться невидимкой, но, похоже, юная леди Грэхем решила выяснить, отчего простая гувернантка была удостоена чести есть за хозяйским столом. Ведь хотя подобное и случалось в аристократических семьях, при гостях дети и их воспитательницы не присутствовали в столовой.

- Мисс Геруа, вы англичанка? - сморщив хорошенький носик, поинтересовалась Аннабелл, желая задеть девушка как можно больнее, - не поймите меня превратно, но я заметила ваш акцент. Наверняка вы попали в очень неприятную ситуацию, раз вам пришлось уехать так далеко от дома?

- Вы правы, миледи, я действительно англичанка, - тихо произнесла Анджелина,отвечая сразу на оба её вопроса, - мой отец умер, и я была вынуждена искать место гувернантки, чтобы содержать моего брата и сестру.

Леди Толбот заметила сочувствующий взгляд герцога, но постаралась не придавать этому значение. Девушка знала, что всё случившееся с ней - наказание за её прошлые ошибки, и сострадания она не заслуживает.

- Прошу прощения, мисс Геруа, - произнесла леди Аннабелл, прежде чем продолжить трапезу.

Дождавшись когда Блэир закончит свой фруктовый пудинг, леди Толбот поспешила проводить свою воспитанницу в детскую, удивившись, что невеста герцога пожелала их сопроводить. Когда они оказались на пороге спальни девочки, леди Аннабель попросила её задержаться.

- Мисс Геруа, надеюсь вы понимаете, что ваше прибывания в замке всецело зависит от меня? - самоуверенно заявила красавица.

- Прошу прощения, миледи? -тихо спросила Анджелина.

- Я не потерплю, чтобы вы соблазняли моего жениха, - надменно промолвила Аннабелл, - вы должны знать своё место, мисс Геруа, иначе вы тут же лишитесь этой работы,а она, как я успела понять, вам очень нужна.

- Уверяю вас, миледи, у меня нет намерений соблазнять его светлость, - стараясь говорить твёрдо, произнесла Анджелина,хотя ей хотелось расплакаться, - я всего лишь наставница мисс Блэир, и прекрасно понимаю свои обязанности.

- Я предупредила вас, мисс Геруа, - смерив её презренным взглядом, произнесла леди Аннабелл, - но в любом случае вы не задержитесь здесь надолго. Как только я стану хозяйкой, девочка отправится в пансион, и вам придётся искать новое место!

Сказав это, девушка, подобно королеве, отправилась прочь.

До крови закусив нижнюю губу, Анджелина вошла в комнату и осталась с Блэир, которая не желала её отпускать. Почитав ей несколько сказок на французском, Анджелина поспешила отправиться к себе, но по пути решила заглянуть в библиотеку, которую ей ещё утром показала девочка, понимая, что долго не сможет заснуть.

В комнате потрескивал огонь, окутывая комнату необычным сиянием. Леди Толбот принялась выбирать книгу, не догадываясь, что находится в комнате не одна.

Габриэль наблюдал за хрупкой фигуркой, боясь спугнуть девушку, лишив себя возможности наслаждаться её обществом.

Он не переставал поражаться сильным характером Анджелины, отметив, что она научилась держать себя в руках.

Будто почувствовав на себе его взгляд, леди Толбот обернулась, и заметив его, тихо произнесла :

- Прошу прощения, милорд, я не хотела нарушить ваше уединение, я лишь искала книгу, но, кажется, уже довольно поздно...

Ничего не говоря, Габриэль в несколько шагов преодолел разделяющее их расстояние, желая заглянуть ей в глаза,с опозданием понимая, что совершает роковую ошибку.