– О, ну что вы, что вы, сэр, не стоит! Я стойко переживу эту несправедливость!

Как твои дела? Мы уже забыли, как ты выглядишь! Ты, вообще, планируешь появиться на работе?

– Если я скажу, что всё хорошо, то совру, Рэй. – Я сделал паузу. – Ну, а если ты спросишь, почему всё плохо, то у меня тоже не найдётся ответа…

– Эй, эй! Что такое? Что может опечалить человека, который вот уже третью неделю в отпуске? Может, тебе просто стало скучно, друг мой? Ну, тогда тебе просто необходимо поработать! Или же поразвлечься. Считаю нужным тебе напомнить, что сегодня день рождения у Надьи. И ты, разумеется, приглашён.

Я хлопнул себя ладонью по лбу.

– День рождения у Надьи? Чёрт… я совсем забыл…

– Ничего удивительного – ты иногда и про свой день рождения забываешь. Ну так что, ты придёшь? Мы начинаем около восьми. Никуда не пойдём – решили справить у нас дома. И почти никого не приглашаем – на этот раз нет никакого желания видеть целую толпу гостей. Ты можешь подойти немного пораньше. Мы поговорим.

Мы с Рэем были хорошими друзьями – и я сомневался, что могло быть по-другому.

Вряд ли у него были враги или недоброжелатели. Рэй славился своей щедростью, добродушием и умением расположить к себе кого угодно. Среди наших коллег он был известен как большой любитель повеселиться. Он жил на широкую ногу и являлся знатоком по части вечеринок, приёмов, коктейлей и прочих мероприятий подобного рода.

Его жена, которую он семь лет назад привёз из Ирана, девушка из шиитской семьи, быстро переняла его увлечения. Надья уехала из своей страны десят лет назад – и сейчас никто не поверил бы, что когда-то эта яркая и сексуальная женщина со светским манерами настоящей леди ходила позади мужа и боялась открыть лицо.

Одним из талантов Рэя был талант портить людей. Или, как он сам это называл, учить их жить правильно.

Закончив все дела в городе, я отправился в кафе для того, чтобы перекусить – и заодно подумать о том, что же подарить Надье Покупать подарки в последний момент я очень не любил – но теперь выбора не было, и решение следовало принять за полчаса.

– Вы хотите сделать заказ, сэр? – подошедшая официантка услужливо улыбнулась и остановилась рядом со мной.

– Да. Тост с сыром и чёрный кофе. Желательно, покрепче. Сахара не надо.

– Всё будет готово через минуту.

Заказ для обеда был явно скудноват – да и есть мне не хотелось. Более того – мне хотелось вернуться домой, лечь в постель – и пролежать там целую вечность. Ну, или же до того дня, когда надо будет вставать на работу. Но отказать Рэю я не мог.

– Прошу прощения, сэр, – отвлекла меня официантка. – Какой хлеб вы предпочитаете – белый, чёрный?

– Чёрный, конечно, – ответил я. – Белый хлеб вреден для здоровья.

– Правда? – подняла брови она.

– Разумеется, а разве вы не знали? – Я сделал паузу. – Послушайте, мисс. Что бы вы подарили женщине, которой за тридцать?

На лице официантки выразилось недоумение.

– Женщине, которой за тридцать? Думаю, что-нибудь из украшений. Какой-нибудь благородный камень. Может, изумруд, топаз, агат…

– Хм. А что, изумруд – это, конечно, идея… – Я пару раз задумчиво кивнул. – А что вы думаете по поводу нижнего белья? Или одежды, к примеру? Платье? Или, может, обувь?

Видимо, такие занудные посетители официантке попадались редко, ибо она совсем стушевалась и пробормотала:

– Думаю, всё же лучше подарить украшение, сэр. Сейчас я принесу ваш заказ.

– Благодарю, мисс, вы мне очень помогли.

Официантка пошла по направлению к стойке, на ходу бросив на меня ещё один подозрительный взгяд, чем меня очень позабавила.

Тост я проглотил в считанные секунду, так как явно недооценил своего голода, и уже подумал было заказать ещё – но времени оставалось мало. Я позволил себе потратить драгоценные пять минут, выкурив сигарету и допив кофе, который оказался очень вкусным и, оставив официантке щедрые чаевые, отправился за подарком.

Молодой человек в ювелирном магазине пару секунд молча смотрел на меня, опустив на нос крошечные очки.

– Чем могу служить, сэр? – наконец, спросил он.

– Я ищу подарок. Для женщины.

– Для вашей женщины? – уточнил молодой человек.

– Для жены моего друга.

Он с немного рассеянным видом оглядел стеклянные полки, после чего снова повернулся ко мне.

– Вас интересует что-то конкретное? Могу предложить чудесный горный хрусталь…

Я брезгливо поморщился.

– Ну нет, конечно же. Это не та женщина, которой можно дарить горный хрусталь.

Изумруд. Может, рубин. Бриллианты, конечно, не исключаются – но это в крайнем случае. Знаете, у неё столько бриллиантов…

Молодой человек внимательно меня оглядел. В старом свитере и джинсах я явно не выглядел человеком с хорошим достатком.

– Кольцо? Колье? Серьги? Браслет? – спросил он.

– Кольцо.

– Цена имеет значение?

– О нет, не думаю…

Выражение заинтересованности исчезло с лица продавца. Он наклонился и достал из-под прилавка несколько бархатных коробочек.

– Прошу вас, сэр, – проговорил он немного прохладно. – Я бы посоветовал вот это – изумруд в такой оправе смотрится очень красиво. Вы знаете её размер?

– Разумеется, – ответил я, рассматривая кольца.

Не знаю, подумал ли молодой человек о том, откуда я знаю размер кольца жены моего друга (когда-то у нас с Надьёй был роман, можно даже сказать, роман с хвостиком – но, впрочем, это уже осталось в прошлом) – во всяком случае, он смотрел на меня с некоторой отчуждённостью.

Немного поколебавшись, я всё же взял кольцо с изумрудом.

– Мне очень понравилось вот это, – сказал я и улыбнулся – правда, продавец на мою улыбку никак не отреагировал. – Вы можете оформить его как-нибудь… посимпатичнее?

– Никаких проблем, – кивнул продавец и аккуратно завернул коробочку в подарочную бумагу.

– Благодарю.

– Как вы хотите заплатить? В принципе, вы можете выписать…

– О нет, нет, – с улыбкой покачал я головой – и достал кредитную карточку. – Не люблю чеки – в них есть что-то очень неприятное.

Продавец оглядел кредитную карточку так, будто впервые видел такую странную вещь, потом посмотрел на меня.

– Знаете, у вас неплохой вкус… – Он снова бросил взгляд на карточку. – Брайан.

– Спасибо. У вас отличные украшения! Теперь я буду знать, куда идти за подарком.

– Подпишите, пожалуйста.

Я поставил подпись под чеком и получил купленный подарок.

– Удачного вам… вечера, – проговорил продавец, поправив очки.

– И вам, сэр, – ответил я и покинул магазин.

Рэя я не застал – дверь мне открыла именинница. Она уже была в вечернем платье – правда, туфли ещё надеть не успела.

– Надо же, – сказал я, – не так часто ты встречаешь меня босиком!

– Не так часто ты приходишь в самые неподходящие моменты, – упрекнула меня Надья.

– Проходи, дорогой. Как всегда, ты пришёл первым.

Я вошёл и присел в кресло. Надья расположилась на диване, напротив меня, и устало вздохнула.

– Как я ненавижу все эти приготовления… к вечеру чувствуешь себя тряпкой… а ведь ещё гулять и гулять!

– Где твой муж? – поинтересовался я, доставая сигареты.

– Поехал привезти кое-кого из аэропорта. Судя по количеству пробок на дорогах, вернётся как минимум часа через два. – Надья положила ноги на диван и посмотрела на меня. – Что с тобой? Ты ужасно выглядишь!

Я тяжело вздохнул.

– Не так часто я слышу подобные "комплименты".

– Ах, но ведь это правда! На тебе лица нет! Что случилось?

– Какой ответ тебя устроит? Бессонница, мигрень, проблемы на работе?

– Меня устроит правда. Если, конечно, у тебя нет от меня секретов… или это что-то новое?

– Я уже сам не понимаю, что это такое.

Надья поднялась.

– Я знаю, что нужно сделать. Мы выпьем и поговорим. Это так по-домашнему! Правда?

– Вне всяких сомнений. – Я тоже встал и отошёл к окну. – Мне, пожалуйста, виски.

Мой подарок тут же занял место на пальце у хозяйки. Некоторое время она молча смотрела на него, чуть вытянув руку, а потом улыбнулась и перевела взгляд на меня.

– Это просто чудесное кольцо! – сказала она. – Оно простое, но одновременно стильное и совсем не броское…

– Мне кажется, в нём есть что-то пошловатое.

– Ах, у тебя такая элегантная манера нарываться на комплименты!

Надья ещё раз посмотрела на кольцо, после чего взяла свой стакан.

– Давай выпьем, – предложила она.

– Твоё здоровье, дорогая. С днём рождения.

– Я так люблю свой день рождения! Особенно если приходят нужные и важные люди. – Она сделала глоток виски, после чего задумалась. – Расскажи мне, Брайан, в чём дело. Это что-то ужасное, да? Это что-то рабочее? Или, может, личное?

– Это что-то математическое. Точнее, геометрическое, – усмехнулся я.

Надья недоуменно изогнула бровь.

– Знаешь, какую фигуру я больше всего люблю? – задал я вопрос.

– М… наверное, окружность? – с улыбкой предположила Надья, задумчиво накручивая на палец прядь тёмных волос.

– Почти. Треугольник. Это просто фантастическая фигура! И она постоянно меня преследует.

Надья слушала меня очень внимательно, не перебивая и лишь изредка склоняя голову в знак того, что она понимает, о чём я.

– Я знала, что эта женщина когда-нибудь вернётся в твою жизнь, – сказала она, когда я закончил. – Это должно было рано или поздно произойти.

– Этой женщине нет места в моей жизни, – возразил я. – Хотя бы потому, что этого не хочу я.

– Ты позволишь? – Надья взяла мои сигареты и вопросительно на меня посмотрела. – Знаешь… я хотела у тебя спросить. Что ты чувствовал тогда, когда увидел её снова, спустя столько лет? Что шевельнулось у тебя в душе? Что-то внутри сказало тебе: "О нет, приятель. Всё не так просто. Ты думаешь, что приедешь и уедешь – и ничего не произойдёт? Очень забавно, но это неправда". Так? Что-то есть в этой женщине, чего ты сам не замечаешь – или не желаешь признаться себе, что замечаешь. И это что-то не позволяет говорить тебе уверенно, когда ты произносишь эти слова: "Этой женщине нет места в моей жизни". Так?