– Надеюсь, я тебя не разбудил, – сказал Рэй таким тоном, будто разбудить меня было бы самой лучшей наградой для него.
– Нет, сегодня ты лишился этого удовольствия. Может, мне притвориться спящим? Так не хочется разочаровывать тебя в выходной!
– О, ну что вы, что вы, сэр, не стоит! Я стойко переживу эту несправедливость! Как твои дела? Мы уже забыли, как ты выглядишь!
– Если я скажу, что все хорошо, то совру, Рэй. – Я сделал паузу. – Ну, а если ты спросишь, почему все плохо, то у меня тоже не найдется ответа.
– Эй, эй! Что такое? Что может опечалить человека, который вот уже третью неделю в отпуске? Может, тебе просто стало скучно, друг мой? Ну, тогда тебе необходимо поработать! Или развлечься. Считаю нужным тебе напомнить, что сегодня день рождения у Надьи. И ты, разумеется, приглашен.
Я хлопнул себя ладонью по лбу.
– Черт, я совсем забыл!
– Ничего удивительного, ты иногда и про свой день рождения забываешь. Мы начинаем около восьми. Никуда не пойдем. Решили справить дома. И почти никого не приглашаем. На этот раз нет желания видеть толпу гостей.
…Мы с Рэем были хорошими друзьями, и я сомневался, что могло быть по-другому. Вряд ли у него были враги или недоброжелатели. Рэй славился своей щедростью, добродушием и умением расположить к себе кого угодно. Среди наших коллег он был известен как большой любитель повеселиться. Он жил на широкую ногу и являлся знатоком по части вечеринок, приемов, коктейлей и прочих мероприятий подобного рода.
Его жена, которую он семь лет назад привез из Ирана, девушка из шиитской семьи, быстро переняла его увлечения. Надья уехала из своей страны десять лет назад, и сейчас никто не поверил бы, что когда-то эта яркая и сексуальная женщина со светским манерами настоящей леди ходила позади мужа и боялась открыть лицо. Одним из талантов Рэя был талант портить людей. Или, как он сам это называл, учить их жить правильно.
…Закончив все дела в городе, я отправился в кафе для того, чтобы перекусить, а заодно и подумать о том, что подарить Надье. Покупать подарки в последний момент я не любил, но теперь выбора не было, и решение следовало принять за полчаса.
– Вы хотите сделать заказ, сэр? – подошедшая официантка услужливо улыбнулась и остановилась рядом со мной.
– Тост с сыром и черный кофе. Желательно, покрепче. Сахара не надо.
Заказ для обеда был скудноват, да и есть мне не хотелось. Мне хотелось вернуться домой, лечь в постель и пролежать там целую вечность. Ну, или же до того дня, когда надо будет вставать на работу. Но отказать Рэю я не мог.
– Прошу прощения, сэр, – отвлекла меня официантка. – Какой хлеб вы предпочитаете – белый, черный?
– Черный, конечно, – ответил я. – Белый хлеб вреден для здоровья. Послушайте, мисс. Что бы вы подарили женщине, которой за тридцать?
Официантка недоуменно посмотрела на меня.
– Женщине, которой за тридцать? Думаю, что-нибудь из украшений. Изумруд, топаз, агат…
– А что вы думаете по поводу нижнего белья? Или одежды?
Видимо, такие занудные посетители официантке попадались редко, ибо она совсем стушевалась и пробормотала:
– Думаю, все же лучше подарить украшение, сэр. Сейчас я принесу ваш заказ.
Официантка пошла по направлению к стойке, на ходу бросив на меня подозрительный взгяд.
Тост я проглотил в считанные секунду, так как недооценил свой голод, и уже подумал было заказать еще, но времени оставалось мало. Я позволил себе потратить драгоценные пять минут, выкурив сигарету и допив кофе, который оказался очень вкусным и, оставив официантке щедрые чаевые, отправился за подарком.
…Молодой человек в ювелирном магазине пару секунд молча смотрел на меня, опустив на нос крошечные очки.
– Чем могу служить, сэр? – наконец, спросил он.
– Я ищу подарок. Для женщины.
– Для вашей женщины? – уточнил молодой человек.
– Для жены моего друга.
Он с рассеянным видом оглядел стеклянные полки, после чего снова повернулся ко мне.
– Могу предложить чудесный горный хрусталь.
Я брезгливо поморщился.
– Это не та женщина, которой можно дарить горный хрусталь. Изумруд. Может, рубин. Бриллианты не исключаются, но это в крайнем случае. Знаете, у нее столько бриллиантов…
Молодой человек внимательно меня оглядел. Вероятно, в старом свитере и джинсах я не выглядел человеком с хорошим достатком.
– Кольцо? Колье? Серьги? Браслет? – спросил он.
– Кольцо.
– Цена имеет значение?
– О нет, не думаю…
Продавец наклонился и достал из-под прилавка несколько бархатных коробочек.
– Прошу вас. Я бы посоветовал вот это – изумруд в такой оправе смотрится очень эффектно. Вы знаете ее размер?
– Разумеется, – ответил я, рассматривая кольца.
Не знаю, подумал ли молодой человек о том, откуда мне известен размер кольца жены моего друга (когда-то у нас с Надьей был роман, можно даже сказать, роман с хвостиком, но это осталось в прошлом). Во всяком случае, он смотрел на меня с некоторой отчужденностью.
Поколебавшись, я взял кольцо с изумрудом.
– Мне понравилось вот это, – сказал я и улыбнулся; продавец на мою улыбку не отреагировал. – Вы можете оформить его… посимпатичнее?
– Никаких проблем, – кивнул продавец и аккуратно завернул коробочку в подарочную бумагу. – Как вы хотите заплатить? В принципе, вы можете выписать…
– О нет, нет, – покачал я головой и достал кредитную карточку. – Не люблю чеки.
Продавец оглядел кредитную карточку так, будто впервые видел такую странную вещь, посмотрел на меня.
– Знаете, у вас неплохой вкус… – Он снова бросил взгляд на карточку. – Брайан.
– Спасибо. У вас отличные украшения. Теперь я буду знать, куда идти за подарком.
– Подпишите, пожалуйста.
Я поставил подпись под чеком и получил подарок.
– Удачного вам… вечера, – проговорил продавец, поправив очки.
– И вам, сэр, – ответил я и покинул магазин.
…Рэя я не застал. Дверь мне открыла именинница. Она была в вечернем платье, но туфли надеть не успела.
– Надо же, – сказал я, – не так часто ты встречаешь меня босиком.
– Не так часто ты приходишь в неподходящие моменты, – упрекнула меня Надья. – Проходи, дорогой. Как всегда, ты пришел первым.
Я присел в кресло. Надья расположилась на диване напротив меня и устало вздохнула.
– Как я ненавижу эти приготовления… к вечеру чувствуешь себя тряпкой… а еще гулять и гулять!
– Где твой муж? – поинтересовался я, доставая сигареты.
– Поехал привезти кое-кого из аэропорта. Судя по количеству «пробок» на дорогах, вернется как минимум часа через два. – Надья положила ноги на диван и посмотрела на меня. – Что с тобой? На тебе лица нет!
– Какой ответ тебя устроит? Бессонница, мигрень, проблемы на работе?
– Меня устроит правда. Если, конечно, у тебя нет от меня секретов… или это что-то новое?
– Я уже и сам не понимаю, что это такое.
Надья поднялась.
– Я знаю, что нужно сделать. Мы выпьем и поговорим. Это так по-домашнему! Правда?
– Вне всяких сомнений. – Я тоже встал и отошел к окну. – Мне, пожалуйста, виски.
…Мой подарок тут же занял место на пальце у хозяйки. Некоторое время она разглядывала его, чуть вытянув руку, а потом улыбнулась и перевела взгляд на меня.
– Чудесное кольцо! – сказала она. – Простое, но одновременно стильное и совсем не броское…
– Мне кажется, в нем есть что-то пошловатое.
– Ах, у тебя такая элегантная манера нарываться на комплименты!
Надья еще раз посмотрела на кольцо и взяла свой стакан.
– Давай выпьем, – предложила она.
– Твое здоровье, дорогая. С днем рождения.
– Я так люблю свой день рождения! Особенно если приходят нужные и важные люди. – Она сделала глоток виски. – Расскажи мне, в чем дело. Это что-то рабочее? Или, может, личное?
– Это что-то математическое. Точнее, геометрическое, – усмехнулся я.
Надья недоуменно изогнула бровь.
– Знаешь, какую фигуру я больше всего люблю? – задал я вопрос.
– М… наверное, окружность? – с улыбкой предположила Надья, задумчиво накручивая на палец прядь темных волос.
– Почти. Треугольник. Это фантастическая фигура. Она меня преследует.
Надья слушала, не перебивая и лишь изредка склоняя голову в знак того, что понимает, о чем я.
– Я знала, что эта женщина вернется в твою жизнь, – сказала она, когда я закончил. – Это должно было произойти.
– Этой женщине нет места в моей жизни, – возразил я. – Хотя бы потому, что этого не хочу я.
– Ты позволишь? – Надья взяла мои сигареты. – Знаешь… я хотела у тебя спросить. Что ты чувствовал тогда, когда увидел ее снова? Что-то внутри сказало тебе: «О нет, приятель. Все не так просто. Ты думаешь, что приедешь и уедешь, и ничего не произойдет? Очень забавно, но это неправда». Так? Что-то есть в этой женщине, что ты не замечаешь – или не желаешь признаться себе, что замечаешь. И это что-то не позволяет говорить тебе уверенно, когда ты произносишь эти слова: «Этой женщине нет места в моей жизни». Так?
Я высокомерно кивнул.
– Хорошо, предположим, что до этого момента все было верно.
– Очень хорошо. – Надья откинулась на спинку дивана, затянулась сигаретой, выпустила тонкую струйку дыма и снова посмотрела на меня. – Мне всегда было интересно, какая она. Ты мне не так много о ней рассказывал. Ты нас познакомишь?
"«Женщина не моих снов»" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Женщина не моих снов»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Женщина не моих снов»" друзьям в соцсетях.