Лора расслабилась и вскоре заснула. Шон повернул голову и посмотрел на нее. Как бы ему хотелось проникнуть в ее мысли и узнать правду! Спящая Лора походила сейчас на ребенка — щеки разрумянились, руки сцеплены под подбородком. Разве он не говорил, что ее ложь не имеет никакого значения? Конечно, на самом деле это не так, но ведь он пообещал ей больше не упоминать об этом и собирается сдержать свое обещание. Словно в подтверждение этого Шон наклонился и бережно, чтобы не разбудить, поцеловал ее в губы. Его взгляд упал на изгиб ее талии и на заметную выпуклость живота. Скоро никакой талии у нее уже не будет, живот станет совсем круглым. Скоро он с ума сойдет от всех своих незаданных вопросов… Нет, нельзя нарушать гармонию, которая наконец установилась между ними. А что, если начать думать об этом ребенке как о своем? Шон осторожно положил руку ей на живот. Затем убрал руку и отстранился от Лоры. У него так и не возникло чувств, которые он надеялся испытать, — признания, доверия, абсолютного прощения. И сам факт отсутствия этих чувств взволновал его сильнее, чем причина, по которой он их не испытал.

Глава шестнадцатая

В гостиной элегантного дома Маклинденов их встретили хозяева.

Жена инспектора подтверждала теорию о притяжении контрастов: элегантная, высокая, стройная красавица Элен Маклинден являла собой полную противоположность своему мужу — невысокому и непоседливому крепышу. И тем не менее они казались идеальной парой. Лора позавидовала атмосфере взаимной любви, в которой они жили. Не было никаких прикосновений и пылких взглядов — только спокойная уверенность в своих чувствах.

После обмена приветствиями хозяйка взяла ее под руку и отвела в сторону, и разговор зашел о фотографиях, стоявших на каминной полке. Судя по всему, Маклиндены отличались плодовитостью, хотя никто из их потомства сегодня не появился. Лора удивилась: неужели они с Шоном — единственные гости? Похоже, так оно и было: после получаса вежливой беседы Маклинден повел их наверх, в столовую.

Ужин оказался великолепным — Лора уже не помнила, когда в последний раз ела такие вкусные вещи. Судя по объемистому брюшку хозяина дома, подобные пиршества здесь были вполне обычным явлением.

Миссис Маклинден предложила ей оставить мужчин и вернуться в гостиную. Как только они оказались одни, хозяйка вежливо объяснила, как пройти в туалет. Когда Лора вернулась и присела на обшитый парчой диван, Элен Маклинден тепло улыбнулась ей.

— Помню, когда я начинала раздаваться вширь, мне приходилось пользоваться чуть ли не всеми лондонскими заведениями.

Лора засмеялась, услышав столь смелое замечание. Женщины обычно не говорили вслух о своем интересном положении, даже когда рядом не было мужчин. Ей понравилась прямота миссис Маклинден.

— Да, у меня будет ребенок, — призналась Лора. Ей не терпелось сообщить эту новость кому-то, кто хотя бы сделает вид, что радуется за нее.

— О да, я знаю, — сказала миссис Маклинден. — Это чудесно, правда?

— А как вы узнали? — спросила Лора, сразу взглянув на свой живот, будто он уже мог ее выдать.

— Шон рассказал об этом Тренту. Надеюсь, вас не оскорбило, что мой муж поделился новостью со мной. Он знает Шона с детского возраста и очень обрадовался.

От волнения у Лоры закружилась голова. Шон рассказал о том, что станет отцом! Значит, он все-таки ей верит и больше не считает ее испорченной женщиной. И вдруг ей ужасно захотелось вернуться домой, чтобы остаться с Шоном наедине. Они снова будут любить друг друга, как вчера, и все недоразумения разрешатся.

Лору смущало собственное нетерпение, но она не могла отрицать того, что от одного взгляда на Шона все ее чувства обостряются до невероятной степени. Тут она услышала, что к ним спускаются мужчины, и они с миссис Маклинден больше не разговаривали на эту тему.

Маклинден улыбнулся дамам и предложил Шону сесть.

— Располагайся. Нам с тобой нужно кое-что обсудить. — Он кашлянул, чтобы привлечь к разговору всех присутствующих. — По поводу записок. Элен предложила помочь мне в расследовании и нашла кое-что очень интересное.

Шон уже открыл было рот, словно собрался возражать против участия миссис Маклинден в этом деле, но инспектор остановил его, подняв руку:

— Постой, постой! Видишь ли, Элен хорошо знает все магазины, торгующие канцелярскими товарами. Она несколько раз заказывала в типографиях приглашения на свадьбы наших детей, ноты произведений, которые сочинял наш сын, и все такое прочее. Она всегда проявляла интерес к бумаге и хорошо в ней разбирается. Так вот, я попросил ее все узнать о бумаге, на которой тебе писали анонимки.

— Должно быть, это обычная бумага? — подняв брови, спросил Шон у хозяйки. — Ее можно купить везде, не так ли?

— Вовсе нет, — ответила миссис Маклинден. — Если присмотреться, можно увидеть, что это дорогая льняная бумага, хотя и неброского цвета. Ею пользуются только три фирмы. И еще у меня есть список людей, которые регулярно закупают сразу по ящику. Их чуть больше двадцати человек. Маленькими пачками эта бумага не продается.

— Как интересно! — воскликнул Шон. — Я восхищен вашей проницательностью.

— Посмотри список, Шон, — распорядился инспектор. — Может, какие-нибудь имена покажутся тебе знакомы.

Лора тоже стала читать список и удивленно воскликнула:

— Мистер Бэттс — он держит магазин у нас в деревне! Я всегда делала у него покупки. — Ей вдруг стало не по себе. — Дайте мне посмотреть какую-нибудь записку.

Маклинден достал из кармана пачку конвертов и дал один ей. Лора вынула оттуда записку и долго всматривалась в бумагу, не читая угрожающего послания. После этого она тихо призналась:

— Я всегда заказываю у Бэттса такую бумагу. Мы всю жизнь пользовались именно ею.

Она вернула письмо Маклиндену. Шон сжал ее руку, чтобы приободрить. Его взгляд все еще был прикован к списку фамилий.

Маклинден откинулся на спинку кресла и взял трубку, которую никогда не разжигал.

— Ты знаешь еще кого-нибудь?

— Двоих, — ответил Шон. — Гаррета Хаффлингера — это адвокат, с которым я знаком уже много лет. Он мне не друг, но и не враг. — Он замолк, метнул взгляд на Лору, а потом на Маклиндена. — И Магнус Нортон.

Инспектор хмыкнул и постучал трубкой об колено.

— Да, я тоже заметил. И что ты об этом думаешь?

И они обменялись осторожными, многозначительными взглядами. Потом Шон воззрился на потолок, будто ожидал от него помощи.

— И кто же такой этот Магнус Нортон? — спросила Лора.

Шон вздохнул и посмотрел на нее.

— Это отец моей бывшей невесты. Я был обручен с Камиллой Нортон, но она разорвала помолвку за несколько дней до того, как я встретил тебя.

— Почему? — спросила Лора.

— Неважно, — пробормотал он.

— Возможно, это очень даже важно! — воскликнула она. — Шон, если тебя и вправду хотят убить, мы все должны узнать об этих людях! — И она хлопнула рукой по листку, который он держал в руках. Ревность к неизвестной женщине, которая была невестой Шона, играла в ее волнении не последнюю роль. — Ну-ка говори, почему она решила разорвать помолвку!

Шон усмехнулся.

— Очевидно, она считала, что заполучит незаконнорожденного королевского отпрыска. А я хоть и внебрачный сын, но не от принца. Вот она и почувствовала, что ее обманули. Она, должно быть, хотела, чтобы в жилах ее ребенка текла августейшая кровь.

— Ну и хорошо, что ты от нее отделался.

— И нашел тебя, что гораздо лучше, — с улыбкой сказал Шон.

Тут заговорила Элен:

— Мне кажется, ты можешь вычеркнуть Камиллу из списка. Может, она и страдает манией величия, но на убийство вряд ли способна. Прости, Шон, но ты же знаешь, что избытком ума она никогда не отличалась.

— Да, Нортонов мы можем сбросить со счетов, — сказал Маклинден. — Камилла вряд ли смогла бы до этого додуматься, а Магнус уже стоит одной ногой в могиле. Он просто не мог этого сделать.

— Может быть, он кого-то нанял? — спросила Лора. Ей хотелось, чтобы все поскорее забыли о ее вспышке ревности.

— Вряд ли, — сказал Шон. — Старик Магнус часто даже свою дочь не узнает. Он уже год страдает какой-то болезнью, из-за которой совершенно ослаб.

— Тогда остается мой отчим, — тихо сказала Лора, опустив голову. Ей стало ужасно стыдно, что она имеет отношение к роду Мидлбрук.

— Больше ты никого здесь не знаешь? — снова спросил Маклинден.

— Нет, — ответил Шон. — Никого.

— Камилла, возможно, встречалась с другим мужчиной, — произнесла Элен Маклинден. — Вскоре после того, как вы были на балу у Хэвингтонов, я видела ее в Пэлл-Мэлле — она садилась с кем-то в закрытый экипаж. Трент сказал мне, что как раз на балу она и решила с тобой расстаться. Но я подумала, что тот человек ее родственник — ведь я считала, что вы все еще помолвлены.

— Если у Камиллы есть другой поклонник, то тогда у нее еще меньше причин держать зло на Шона, — заметил Маклинден. — И потом, это ведь она пошла на разрыв. А стрелять в него только из-за того, кем был его отец… Вернее, из-за того, кем он не был.

Шон поднялся и начал мерить комнату шагами.

Остановившись рядом с Лорой, он положил руку ей на плечо и тихо проговорил:

— Сегодня пришла еще одна записка.

Лора вздрогнула, и он сразу стал ее успокаивать:

— Пожалуйста, не пугайся. Я сказал бы и раньше, но не хотел портить тебе настроение. Но сейчас мне подумалось, что не стоит ничего скрывать.

И Шон достал из-за пазухи конверт, вынул оттуда записку и прочитал:

— «Ты еще недостаточно помучился, но эта игра начала меня утомлять».

— Дай мне посмотреть, — сказала Лора и выхватила у него листок, прежде чем он успел возразить. Она внимательно рассмотрела буквы.