Не стоит внушать ребенку несбыточных надежд.

— Но я хочу. Я хочу жить с папой.

— Ты будешь с ним видеться, даже если мы не будем жить на Болотах.

— Нет. Я хочу…

— Знаю. — Она должна быть терпеливой. — Твой папа и я хотим сделать, чтобы было хорошо всем. Когда мы решим, как нам быть, тогда и поговорим. Хорошо?

— Нам лучше жить на Болотах. С Пушком.

У Конни только одно на уме.

— Хорошо, хорошо…

Изабелла потерла рукой лоб. Она чувствовала подступающую головную боль.

— Посмотрим, — сказала она.

Конни, будучи оптимисткой, приняла это за согласие и соскочила с софы.

— Нарисую Пушка, — объявила она.

Изабелла, наблюдая, как Конни ищет в спальне бумагу и цветные мелки, пожелала себе иметь хотя бы половину ее детской жизнерадостности.

Вечером, когда Конни отправилась спать, Изабелла села в кресло и отсутствующим взглядом уставилась в экран телевизора. Она не включила его. Ей нужна была ясная голова.

События последних двух дней с ужасающей ясностью показали, что ей пора принимать решение.

Но это было не легко. Не меньше, чем Конни, ей хотелось быть возле Бранда, даже если она не могла быть его женой…

Она долго вспоминала, как ночью спала в его объятиях, веря, что все наконец уладится. Потом она вспомнила выражение его глаз, когда он увидел Феликса, ждущего у дверей.

Ну, и какой бы стала ее жизнь, если бы она позволила себе поддаться порыву и остаться? Он же не доверяет ей. Сомневается и подозревает. И воспоминания тоже никуда не делись.

Изабелла не спала почти до утра, но приняла решение.


— Папа, папа, не разрешай маме увезти меня.

— Что? Погоди минутку, родная. О чем ты?

Прошло шесть дней после того, как Бранд позволил Изабелле выйти из его машины. Он знал, что если он не сделает этого, то разыграется сцена с кровью и выбитыми зубами, в которой он будет потом раскаиваться. В общем-то, у него не имелось причин бить Феликса. Но он знал, что сделал бы это, если бы остался.

За шесть дней он три раза звонил дочери и один раз жене — договориться о поездке Конни в парк Стэнли. О, он хорошо знал, что обошелся с Изабеллой грубо, но ему во что бы то ни стало нужно было вылезти из трясины, в которой он боялся утонуть. И если даме не нравятся его манеры, что ж, очень плохо. Он хотел ее как никогда раньше, но не мог дать ей то, чего она хотела.

Когда-то, возможно, был шанс. Но с тех пор, как он узнал Конни…

Наступила суббота, и он приехал за Конни, которая с заплаканным лицом вцепилась в его колени и завопила:

— Мамочка сказала, что мы должны уехать, а я не хочу. Ненавижу Эдмонтон. Я хочу жить с тобой и Пушком. Папа, не разрешай ей увозить меня. Это нечестно. Я не хочу…

— Тихо. Успокойся. Помолчи минутку. — Бранд подхватил ее на руки. — О чем ты? Мама не собирается…

— Собирается. Собирается. И она сказала, что я тоже должна. А я не хочу. Я не поеду в Эдмонтон. Папа, скажи ей, что я не должна ехать.

Бранд оглядел квартиру поверх головы Конни. Два шкафа в кухне были открыты и почти пусты. На диване лежал коричневый чемодан, набитый одеждой. Из спальни появилась Изабелла с большой охапкой белья.

— Что происходит? — требовательно спросил Бранд. Он чуть не сорвался на крик, но заставил себя сохранять холодность. — Планируешь отпуск?

— Это не отпуск, — вмешалась Конни, не давая матери ответить. — Все из-за дяди Феликса. Я знаю.

— Конечно же нет, — сказала Изабелла.

— Да. Да. Ты его целовала.

Ого. Бранда словно ударили по голове. Он повернулся к жене, еле удерживая руки в карманах. Она встретила его взгляд с холодным, но виноватым видом.

Значит, правда. Она снова ему солгала.

Последние шесть дней были для него сущим адом. Он держался вдали от Изабеллы, потому что считал это правильным. Все же, когда он проснулся сегодня утром, зная, что увидит ее, он не удержался и улыбнулся миссис Крэкитт, когда она принесла ему кофе, сказав ей, что день будет на редкость хороший.

— Вы выглядите так, как будто выиграли миллион, — заметила миссис Крэкитт.

И он признал, правда про себя, что, хотя ему не нужен другой миллион, он именно так себя чувствует.

Но не сейчас. Во рту появился привкус уксуса, голову как будто сдавило обручем.

— Итак, — сказал он Изабелле, — мы должны благодарить твоего престарелого Ромео. — Он показал на набитый чемодан. — Я вижу, ты все-таки собираешься к нему.

Изабелла покачала головой. Темные волосы упали ей на грудь. У нее вдруг стали огромными глаза.

— Я не целовала Феликса. Конни видела, как Феликс целовал меня. На прощание. Он собирается жениться на Анни-Белинде.

— Думаешь, я поверю?

Голос Бранда звучал на редкость взволнованно. Он даже сам удивился.

— Почему бы и нет? Это правда.

Она крепко вцепилась в белье.

— Да?

— Да. Феликс пришел извиниться.

Конни, которая все еще прижималась к нему, коснулась пальчиком его лба.

— Ты весь потный, папа, — сказала она.

Ее рука была такой маленькой. И теплой. Бранд крепко обнял ее.

— Пожалуй, — согласился он.

Он не добавил, что вспотел не из-за духоты в комнате.

Изабелла заговорила, с трудом выдавливая из себя слова.

— К Феликсу это не имеет отношения, — сказала она так тихо, что он едва расслышал. — Но… я сожалею, Бранд… нам с Конни придется уехать из Ванкувера.

Нет! Бранд почувствовал, как его охватывает ярость. О нет, очаровательная бессердечная Изабелла. Ты могла сбежать только один раз, второй раз тебе это не удастся. Если мне придется применить силу, чтобы остановить тебя, я это сделаю.

— Нет, — произнес он с такой холодной властностью, что увидел, как она отшатнулась. — Ты не уедешь, Изабелла; больше не уедешь. И конечно же, не увезешь мою дочь. Распаковывайся.

Изабелла от неожиданности чуть не уронила белье на пол.

До этого она лишь однажды видела Бранда в такой ярости. Да и ярость ли это? Его голос был ровным. Лицо бесстрастным. И все же ярость полыхала в его глазах.

Изабелла обошла диван, прислонилась к стене, и они через всю комнату посмотрели друг другу в глаза. Бранд все еще держал на руках Конни, а Изабелла прижимала к груди белье, как щит.

— Нет, — твердо проговорила она. — Извини, Бранд. Конни будет приезжать к тебе…

— Ты не уедешь из Ванкувера, Изабелла. По крайней мере, не с Конни.

О Господи! Он не видит очевидного. В последний раз он был в такой ярости той ночью, когда… Она судорожно проглотила застрявший в горле комок. Хватит мечтать. В последний раз он был в таком состоянии, когда они зачали Конни. Это была самая прекрасная и самая ужасная ночь в ее жизни. Но результат вроде ничего…

— Бранд, правда, я не хочу делать тебе больно. Но ты не можешь заставить меня остаться, — спокойно сказала она.

— Не могу? — Его улыбка привела ее в дрожь. — Изабелла, ты собиралась сбежать, как в прошлый раз? Не сказав ни слова своему преданному мужу?

— Нет! Конечно, нет. — Изабелла сунула пальцы в бледно-желтую наволочку. — Мне еще надо договориться с преемником. Я не могу разочаровать клиентов. И укладываться мне еще долго. Я… я думала… Ты говорил, что у тебя утром встреча. Я собиралась сказать сегодня.

— Да? К этому времени, полагаю, ты бы уже собралась и тебе оставалось бы только поставить меня в известность. Правильно? Я угадал? К несчастью для тебя, я освободился раньше, чем ты ожидала.

Конни ткнулась носом в шею Бранда.

— А я рада, что ты пришел рано, папочка, — прошептала она, крепко обнимая его. — Теперь нам не надо ехать в Эдмонтон, правда?

— Конечно, нет.

Бранд разжал ее руки и бережно поставил дочь на пол.

— Бранд, ты не имеешь права, — вмешалась Изабелла. — Конни, мне жаль, дорогая, но это решает не папа. Тебе же нравилось в Эдмонтоне. Ты была там счастлива…

— Ну, да. Раньше. У меня тогда не было Пушка. И не было моего папы.

Конни выпятила нижнюю губу и упрямо топнула ногой по потертой ковровой дорожке.

Бранд положил руку на голову дочери.

— Послушай, дорогая, — сказал он таким голосом, что Изабелла поняла, как ему трудно держать себя в руках. — Мы с твоей мамой должны сами обсудить…

— И ты хочешь, чтобы я пошла к Эдвине, — вздохнула Конни.

У Бранда дрогнули губы, и он коснулся пальцами ее носика.

— Правильно.

Конни еще раз топнула ножкой.

— Хорошо, — согласилась она. — Я пойду. А ты обещай, что не позволишь маме увезти меня в Эдмонтон. Я хочу остаться здесь, с тобой.

— Обещаю, — твердо произнес Бранд.

Конни кивнула.

— Ладно. Тогда я пошла.

— Минутку. — Изабелла улыбнулась, стараясь не показывать ребенку свои страдания. — Сначала мы должны убедиться, что Эдвина свободна.

Она взялась за телефонную трубку.

Эдвина была свободна, и Бранд, усадив Конни на плечи, живо отнес ее наверх. Изабелла услышала их смех и внезапно ощутила комок в горле. К тому времени, когда Бранд вернулся, она сидела на диване, скрестив ноги и обхватив себя обеими руками.

— Очень эффектно, — сказал Бранд, захлопывая дверь. — Потерявшаяся маленькая девочка. Я уже видел это раньше, Изабелла, и, боюсь, меня это не трогает.

Изабелла сложила руки на коленях. Ей хотелось бы сказать, что он в своих джинсах и темно-синем свитере ей совершенно безразличен, но это было бы неправдой. Как бы он ни злился, она чувствовала исходившую от него энергию и страстно желала броситься в его объятия.

— Почему, Изабелла? — спросил он. — Ты убегаешь и разбиваешь жизнь других людей… в данном случае мою и моей дочери… Или у тебя на уме что-то другое? Феликс, например?