Она подумала, показалось ей или не показалось, что Бранд особо выделил «старый», потому что говорил он так, словно присутствие Феликса было ему совершенно безразлично.
— Не понимаю, — сказала она.
— А мне кажется, все просто. Он вернулся поднять то, что бросил.
— Зачем он явился? Я не слышала о нем с тех пор, как… — Она замолчала. — Феликс ничего не бросил. Я тебе сказала, между нами ничего не было. Никогда.
Неужели она опять должна играть в эту игру и говорить уже сказанные слова? Сколько раз?
— Ты сказала.
Его голос звучал ровно. Интересно, о чем он думает? Под левым глазом у него дрожала жилка.
— Я должна с ним поговорить, Бранд.
Она не хотела говорить виновато, но боялась, что именно так оно и было. Когда она потянулась к ручке, Бранд схватил ее за запястье.
Изабелла оглянулась. Что теперь? Он крепко стиснул зубы, и глаза у него горели мрачным огнем. Она напряженно ждала, что он скажет. Но он молчал, и тогда она открыла дверцу машины.
Бранд что-то пробурчал ей вслед, но не остановил ее. Не оборачиваясь, Изабелла медленно пошла навстречу Феликсу.
За спиной зарокотал мотор. Она неохотно оглянулась, но «ягуар» уже скрылся из вида.
Феликс кашлянул, и Изабелла приготовилась к худшему.
— Привет, Белль. — Он украдкой посмотрел на свитер Бранда и его шорты. — Извини, если я не вовремя.
Не вовремя? Наверное. Впрочем, какое это имеет значение? Бранд ясно дал ей понять, что его чувства к ней неизменны.
— Неважно, — сказала она устало. — Зачем ты пришел?
— Приехал по делам. Ну и зашел извиниться.
— Извиниться?
— Да. За то, как вел себя в последний раз. Это была не твоя вина, я должен был понять. Но когда кро… когда внезапно появился твой муж, я не знал, как себя вести.
Не так, как ты себя вел, подумала Изабелла.
Она ничего не имела против Феликса. Когда она собиралась в Ванкувер, то намекнула ему, что свидание с Брандом ей необходимо, чтобы развестись.
Естественно, он считал себя обманутым. Да и поведение Бранда в тот вечер…
— Пожалуйста, не беспокойся, — сказала она. — Это не имеет значения.
— Но для меня это имеет значение.
А для меня нет, подумала Изабелла. У нее достаточно своих неприятностей, чтобы взваливать еще на себя заботы о совести Феликса.
— Может быть, ты войдешь? — спросила она, искренне надеясь, что он откажется.
— Если ты не против. Буквально на минутку.
Подавляя желание сказать ему, что она против, Изабелла вставила ключ в замок.
— Кофе? — спросила она. Привычка к гостеприимству, укоренившаяся в ней с детства, автоматически заставила ее губы произнести ненужное слово. Феликс покачал головой.
— Нет, спасибо. Гм… дело в том, что Анни ждет меня в отеле. Мы… хм… собираемся пожениться.
Изабелла отошла от него подальше, чтобы не дышать тошнотворным запахом пива, и положила на место черную сумку, которую она брала на танцы.
— Уже? Но…
— Знаю, — Феликс робко улыбнулся. — Самому не верится. Ты была со мной так любезна, Белль. Анни замечательная малышка.
— Замечательная малышка?
Изабелла чуть не поперхнулась. Анни обаятельна и умеет добиться своего, но в ней около шести футов росту и она совсем не худенькая.
— Я рада, что вы счастливы, — сказала она, приходя в себя.
Феликс продолжал стоять у дверей, будто ждал чего-то еще.
— Спасибо, что зашел, — твердо проговорила она, давая понять, что ему пора уходить.
— Белль, — пробормотал он. — Прелестная малышка Белль.
Она ждала. Через открытое окно до нее доносилось чье-то фальшивое пение. Феликс огляделся. Изабелла стояла и гладила сумку, собираясь опять попрощаться, но уже тверже, и тут он бросился к ней через всю комнату и схватил ее за руку.
Она попыталась оттолкнуть его, и локтем скользнула по столу, смахивая на пол сумку, а с ней и листок линованной желтой бумаги.
— Ой! — воскликнула она, узнав корявый почерк. — Это записка от няни. Пожалуйста…
Феликс опустил голову и с неуклюжей галантностью поцеловал ее сжатые пальцы. Потом он наклонился за сумкой и желтой бумажкой.
Глядя на него, Изабелла подумала, как выигрывает Бранд, если их сравнивать. Неужели она действительно собиралась выйти замуж за этого мужчину?
Он с трудом выпрямился, положил сумку на стол и с поклоном подал ей смятую записку. Изабелла развернула ее.
— Конни и Эдвина пошли на пляж, — сказала она, торопливо прочтя записку. — Они могут вернуться в любую минуту.
Она ждала, что Феликс поймет намек.
Но он не ушел, а с трудом согнув колени, сел на стул, скрестил ноги и сцепил руки под намечающимся брюшком. Между носком и краем брюк стала видна белая кожа.
— Я обязан объяснить тебе, Белль, — изрек он.
Изабелла не хотела никаких объяснений. Она хотела, чтобы он ушел.
— Нет, не надо, — сказала она. — Я понимаю. Правда.
Феликс притворился, что не слышит.
— Дело в том, продолжал он, — что мне стало очень одиноко после твоего отъезда. Вот тогда я и приткнулся к Анни-Белинде на одном из правительственных приемов… Ну, ты знаешь, как это бывает. Мы поговорили и выпили. По-дружески.
— И одно потянуло за собой другое? — поторопила его Изабелла.
— Нет, нет. Ничего не было. Пока… — Он стал кашлять. — Ничего не было, пока… пока ты не дала мне отставку. Я тогда сам не знал. Когда я сказал тебе, что Анни обрадуется моему возвращению, я не был уверен, что так и будет.
Он откинулся на спинку стула, ожидая, что это откровение удивит ее.
— Конечно. Я же сказала, что понимаю.
Ну теперь-то он уйдет и оставит ее одну.
— Спасибо, Белль. Я надеялся, что ты поймешь. Не хочется расставаться врагами.
— И не надо.
Изабелла пошла к двери.
— Ну да. Ну да.
Он издал звук, похожий на скрежет мотора, который не хочет заводиться, и заставил себя встать.
Изабелла шла мимо дивана, когда Феликс оказался перед ней.
— Это было прекрасно, Белль, — прохрипел он.
— Ага. До свидания.
Она шагнула в сторону, освобождая ему дорогу к двери.
— Только ради прошлого, — сказал он.
— Что?
Она поняла, что он хочет, опоздав на секунду, и отшатнулась, но Феликс уже схватил ее за плечи, привлек к себе и запечатлел мокрый поцелуй на ее сжатых губах.
Изабелла тотчас вырвалась, но в комнате что-то изменилось. Стало прохладнее и… и кто-то, но не Феликс, икнул. По крайней мере, ей показалось, что икнул. Тыльной стороной ладони она вытерла губы, стирая с них вкус пива.
Теперь надо повернуться к двери, но ей этого не хотелось, потому что она уже знала, кого увидит. Зачем она дала Эдвине ключ?
Сквозняк обдувал Изабелле ноги, и она больше не могла делать вид, что ничего не замечает.
Конни с Эдвиной стояли в дверях, а за ними, через дорогу, видны были приземистые серые здания. Ветер теребил девочке волосы, и поначалу Изабелла разглядела только маленький кулачок в песке, прижатый ко рту. Эдвина закрыла дверь, и Изабелла поняла, что Конни плачет.
Эдвина, прижимая к животу сумочку, ласково гладила Конни по плечу.
Феликс, видя, что Изабелла бледнеет как мел, тоже обернулся.
— Конни! — добродушно воскликнул он. — Как поживаешь, моя девочка? Держу пари, ты выросла еще на шесть дюймов.
— Нет. — У Конни дрожала нижняя губа. — И я не твоя девочка. Я папина.
— Конечно, конечно. Но мы с тобой по-прежнему друзья, правда?
Конни покачала головой.
— Ты целовал маму, — с вызовом проговорила девочка.
— Мы с твоей мамой друзья, — возмутился Феликс и посмотрел на Изабеллу, ожидая поддержки.
А она в растерянности теребила свитер Бранда. Надо взять себя в руки и утешить Конни, да побыстрее.
— Дядя Феликс поцеловал меня на прощание, — объяснила она. — Друзья так делают иногда.
— Но не в губы. — Конни, как обычно, называла вещи своими именами.
Изабелла не знала, что сказать.
— Иногда в губы. А тебе лучше пойти в ванную и смыть с себя песок. Эдвина, не хочешь присесть?
Эдвина покачала головой.
— Нет, нет. У тебя и без меня полно хлопот.
Можно и так.
— Да, — подтвердила Изабелла. — Я позвоню тебе попозже.
— Конечно, дорогая. Дай знать, если понадобится помощь.
Изабелла кивнула.
— Спасибо. Обязательно.
По беспокойной улыбке Эдвины она поняла, что пожилая женщина правильно оценивает ситуацию и склонна к сочувствию. Спасибо хоть за это. С Конни, которая уже ушла в ванную, похоже, будет потруднее справиться.
— Я тоже пойду, — сказал Феликс после того, как Эдвина стала тяжело подниматься по лестнице. — Жаль, что так получилось, — добавил он, глядя ей в лицо. — Ты объяснишь маленькой Конни, да? Я не хотел ее расстроить.
Изабелла вздохнула.
— Знаю, что не хотел. Все в порядке. Передай привет Анни.
— Обязательно.
Феликс, прощаясь, пожал ей руку и весело направился к серому «бьюику», припаркованному на углу.
— Счастливый, — пробормотала Изабелла, закрывая дверь. И долг исполнил, и совесть чиста. По крайней мере, хоть его проблемы решены.
Когда она вернулась, Конни свернувшись клубком, лежала на диване. Изабелла села рядом и попробовала взять ее к себе на колени.
Конни не далась ей.
— Не плачь, дорогая, — сказала Изабелла, гладя мягкие волосы дочери. — Пожалуйста, не плачь, дядя Феликс всего лишь хотел быть любезным.
— Мы будем жить на Болотах? — спросила Конни.
Она решила воспользоваться моментом, села и пристально уставилась на мать.
— Не думаю, — покачала головой Изабелла.
"Женись на мне, незнакомец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женись на мне, незнакомец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женись на мне, незнакомец" друзьям в соцсетях.