Предложение Салливана помочь казалось искренним, и Вайолет было трудно отказать ему. Но, с другой стороны, она не нуждалась в его помощи и не верила, что он действует в ее интересах.

– Я хочу вернуться домой и забыть об ужасных испытаниях, через которые мне пришлось пройти не по своей воле.

– Конечно, я вас прекрасно понимаю. Вы поедете домой, но после того, как покажете мне дорогу к руднику. Я заплачу вам сто тысяч долларов, и тогда вы поедете к братьям не с пустыми руками. Вы разбогатеете, и вам больше никогда не придется возвращаться на Запад!

Вайолет была поражена таким щедрым предложением. Любой другой на ее месте, наверное, немедленно принял бы его. Но Вайолет подозревала, что Салливан предложил ей огромные деньги неспроста. Вероятно, рудник ее отца стоил дороже, чем сто тысяч долларов! Или Шон решил, что получит не один, а два участка, с рудником Моргана в придачу? Неужели Салливан был уверен, что Вайолет не откажет ему? Или он задумал разузнать местоположение участков, силой отобрать их и ничего не платить? Вайолет решила потянуть время.

– Вы очень великодушны, но я не могу принимать столь важное решение одна, не обсудив его сначала с братьями. Уверяю вас, я сделаю это, как только вернусь домой. Скорее всего, они еще в Филадельфии и согласятся принять ваше предложение. Мои братья – джентльмены, а не горняки. Честное слово, я не вправе что-то решать самостоятельно.

– Тогда отправьте им утром телеграмму.

Вайолет поняла, что Салливан загоняет ее в угол и не примет отказа.

– Нет, – отрезала она. – Это слишком важное дело, чтобы доверять его телеграммам. Решение будет принято, сэр, когда я вернусь домой.

– В таком случае завтра утром мы отправимся на ваш участок. Вы покажете мне рудник, и после ни вам, ни вашим братьям не придется больше приезжать сюда. Я великодушен, мисс Митчелл. Имейте это в виду.

Он встал и вышел из столовой прежде, чем Вайолет успела что-то ответить. Разве она только что не отказала ему? Неужели он не слышал? Как бы то ни было, Вайолет решила, что утром сядет на поезд и уедет отсюда.

Глава 34

«Ужин явно не задался», – подумала Вайолет, оставшись за столом наедине с Кейли. После ухода Салливана его сестра даже не пыталась скрыть свое неодобрительное отношение к неуступчивой гостье. Чувствуя себя очень неловко, Вайолет все же закончила ужинать, как будто ничего не произошло. Воспоминания о голоде, который мучил ее в течение полутора дней, не позволили ей оставить еду на тарелке.

Кейли упорно молчала. Подождав, пока слуги уберут посуду, Вайолет осторожно заговорила с ней:

– У вас нет абсолютно никаких причин давить на меня.

– Мой брат так долго ждал…

Чего именно? Когда к нему в руки попадет то, на что он не имеет права? Впрочем, Вайолет не хотела обострять отношения с Кейли, поэтому просто сказала, что Шон получит ответ через неделю.

– Ответом на такую щедрость может быть только согласие, – заявила Кейли. – Или вы не понимаете, что мой брат предложил вам огромную сумму за какой-то рудник?

«Откуда ей знать, сколько стоит рудник, – раздраженно подумала Вайолет. – Возможно, Шон предложил за него не так уж и много». Морган называл залежи серебра в двух рудниках «золотой жилой». Вайолет своими глазами видела на стенах, полу и потолке обоих штреков руду с большой концентрацией серебра. Впрочем, все это не имело значения, поскольку она не была владелицей рудника и не могла продать свою долю. Однако Салливанам Вайолет ничего объяснять не собиралась.

Заставив себя быть вежливой, она поблагодарила Кейли за ужин и вернулась в свою комнату. Может быть, лучше уехать сегодня вечером? В этом доме ей были явно не рады. Но остались ли свободные номера в отеле? Поразмыслив, Вайолет решила все же уехать рано утром.

Посреди ночи Вайолет проснулась от толчка в бок – кто-то намеренно разбудил ее. Она сразу подумала, что это Морган. Он нашел ее и хочет снова увезти с собой. Перед тем как лечь, Вайолет оставила одну лампу зажженной, немного прикрутив фитиль. И сейчас, повернувшись, увидела в тусклом свете фигуру с пистолетом.

– Абигейл? Что вы здесь делаете?

– Тише, – прошептала женщина. – Молчите и следуйте за мной!

Вайолет оцепенела. Экономка казалась ей прежде милой и приветливой, но она работала у людей, которые враждебно относились к Вайолет. Впрочем, пистолет не был направлен на нее. Вайолет бросила взгляд в сторону открытого окна.

– Не делайте глупости, – тихо промолвила Абигейл, разгадав ее намерения. – Вам нечего бояться. Я на вашей стороне. Скоро вы все поймете.

Вайолет не верила ей. Если Абигейл говорила правду, то зачем тогда вооружилась пистолетом? Вайолет решила потянуть время.

– Мне нужно одеться.

– Тихо, – прошипела женщина, направив на нее пистолет. – Идите, в чем есть.

Вайолет осторожно выбралась из постели, размышляя, сможет ли выхватить пистолет у Абигейл, не получив при этом пулю. Подойдя к двери, экономка велела открыть ее, а затем толкнула Вайолет вправо, подальше от главной лестницы, которая вела на первый этаж. Подталкивая Вайолет в спину, Абигейл направила ее за угол к другой, более узкой, спиральной лестнице, которая поднималась сначала на третий этаж, а затем на чердак.

Вайолет оказала бы ей сопротивление, если бы Абигейл не прижимала дуло пистолета к ее спине. «Оказывается, я плохо разбираюсь в людях», – подумала Вайолет, ведь до этого считала экономку добродушной женщиной, не способной на дурные поступки. Впрочем, Вайолет плохо знала ее. Должно быть, она выполняла приказ Салливана. Но зачем он поручил грязную работу женщине? В его подчинении было много крепких мужчин… Когда они подошли к двери на верхней лестничной площадке, Абигейл прошептала:

– Откройте ее!

В чердачном помещении со скошенным потолком тускло горела лампа. Там хранились ненужные вещи: всевозможные коробки, старая мебель. Все это было сдвинуто в сторону, а посредине стояла узкая кровать. Лежавший на ней человек сел, как только они вошли в комнату.

Переступив порог, Вайолет застыла на месте, не в силах сделать ни шагу. Она была в полном смятении и шоке.

– Это… это ты? – робко прошептала она.

– Подойди ближе, Ви.

О боже, это был голос ее отца! Вайолет расплакалась от переполнявших ее чувств.

– Папа!

Она подбежала к кровати, обняла отца и крепко прижалась к нему, боясь, что если отпустит его, то он исчезнет. Он не умер, не умер! «Господи, сделай так, чтобы это не был сон!» – молила Вайолет.

– Дай мне посмотреть на тебя, милая.

– Не сейчас! Я не хочу просыпаться. Просто обними меня крепко, как раньше.

Чарлз попытался вытереть слезы с ее щек. Она почувствовала его прикосновение и поняла, что это не сон.

– Но как такое возможно?! Тебя же похоронили!

– Я не знаю, кто или что было в гробу, но я жив.

Вайолет откинулась назад, чтобы вглядеться в его лицо, похудевшее, немного постаревшее, но по-прежнему дорогое ее сердцу.

– Ты жив. Я… я не могу поверить!

– Я тоже рад тебя видеть, дорогая. Но что ты здесь делаешь? Тебя не должны были втягивать в это гнусное дело!

– Даниэль написал мне в Лондон и попросил срочно вернуться домой. Я была потрясена, обнаружив их в отчаянном положении. Они могли потерять дом!

– Но почему? Я оставил им достаточно денег.

– Они потратили все средства, живя на широкую ногу. Ты же сам требовал от них, чтобы они не меняли привычный образ жизни и не давали повода окружающим думать, что наша семья на мели. Увидев, что произошло, я отправилась на Запад, чтобы отыскать тебя.

Чарлз вздохнул.

– Вам хватило бы моих денег, если бы не несчастный случай. Где сейчас твои братья?

– Они по-прежнему в Филадельфии.

– У меня двое крепких взрослых сыновей, но в дикий суровый край почему-то приехала дочь!

Судя по голосу, он был очень недоволен сыновьями.

– Они пытались все уладить дома, – быстро сказала Вайолет, – и разобраться с банкиром, который собирался забрать наш дом за неуплату долгов. Эван даже взялся ухаживать за богатой наследницей, на которой, я надеюсь, ему теперь не придется жениться, ведь он не любит ее.

Чарлз печально покачал головой.

– Это моя вина. Я глупо распорядился деньгами и плохо заботился о вас. Мне так жаль, дорогая.

– Не казни себя, папа! Главное, что ты жив!

– Как давно ты в Монтане?

– Уже несколько недель, – уклончиво ответила Вайолет. – Когда мне сообщили ужасную новость о твоей смерти, я попыталась найти твой рудник, чтобы посмотреть, сможет ли он дать нам достаточно денег для погашения кредита. Я познакомилась с Морганом и…

– Что ты думаешь об этом человеке? – перебил ее отец.

– О, не заводи меня!

Чарлз рассмеялся и крепче обнял дочь.

– К нему нужно привыкнуть.

– Но тебя он любит. Морган одолжил нам денег, чтобы спасти дом, так что тебе больше не о чем беспокоиться. Почему ты живешь здесь, на чердаке?

– Вашего отца принесли сюда в бессознательном состоянии, – раздался голос Абигейл.

Вайолет вздрогнула, она совсем забыла об экономке!

– Почему вы сразу не сообщили мне, что мой отец жив? – повернувшись к Абигейл, спросила она.

– Я боялась, что вы слишком эмоционально воспримете эту новость, и вашу шумную реакцию услышат Кейли и мистер Салливан. Они не должны знать, что вам все известно, иначе я никогда не вытащу вашего отца отсюда. Простите, что напугала вас пистолетом, но мне нужно было, чтобы вы пришли сюда без лишнего шума.

– Не вини Эбби, – сказал Чарлз. – Она помогает мне.

– Что касается вашего вопроса, – продолжала Абигейл, – то Чарлз появился здесь вскоре после того, как доктор Кэнтри выехал по делам из города, и его обязанности стал временно исполнять другой врач, тот, который лечит горняков. Это у нас обычное дело. По приказу мистера Салливана, несколько его помощников выкрали Чарлза ночью из дома доктора Кэнтри и принесли сюда. На следующее утро они устроили фиктивные похороны и, когда доктор Кэнтри вернулся, сообщили тому, что его пациент скончался. С тех пор ваш отец находится здесь в плену.