– Нет! – воскликнула она. – Не надо ничего греть, я люблю холодные блюда.

Вайолет попыталась сесть, но тут же застонала и откинулась на подушку. У нее страшно болели спина и ягодицы. Возможно, она упала с лошади, потеряв сознание, или это были последствия сна на камнях под выступом скалы, когда Вайолет пережидала дождь. Последнее, что она помнила, был странный запах, исходивший от банданы, а потом Вайолет лишилась чувств.

Кейли Салливан склонилась над ней.

– Давайте я подложу вам под спину еще одну подушку, чтобы вам было удобнее сидеть, – предложила она.

– Хорошо, спасибо.

Она осторожно села, и Кейли поставила ей на колени поднос с едой.

– Вы, наверное, долго голодали там, в глуши?

Вайолет поднесла миску к самому подбородку. Суп? Но она не была больна, она просто хотела есть. На подносе еще лежали булочки с маслом и стояла маленькая миска клубники.

– Я не ела со вчерашнего дня, – сказала Вайолет и стала быстро орудовать ложкой.

– Я и не знала, что ваш рудник находится так далеко. Хотя мы, конечно, предполагали, что Каллахан повез вас именно туда. Но почему он не привез вас назад в город?

Вайолет едва не подавилась от изумления. Откуда эта женщина знала, что ее увез из города Морган Каллахан? И почему люди Шона Салливана привезли ее сюда, а не к доктору Кэнтри? Неужели Салливан организовал ее поиски, поскольку представители закона были нерасторопны и не спешили ее искать? Возможно, все так и было… В конце концов, мистер Салливан был знаком с Вайолет и знал, что она подруга его дочери.

Так стоило ли Вайолет беспокоиться по поводу того, что она неожиданно оказалась в доме Салливана, тем более что в отличие от Моргана она не считала этого человека злодеем?

Все, что рассказывал ей Морган о Салливане, Вайолет считала домыслами. Каллахан был помешан на своем руднике и сохранении его местонахождения в тайне. Он говорил, что мистер Салливан предлагал ему кучу денег за рудник. Уже одно это должно было убедить его в том, что он хочет приобрести участок на законных основаниях.

И все же Вайолет решила задать Кейли вопрос о целях Салливана.

– Почему ваш брат стал искать меня?

– Шон зашел к вам в отель, чтобы снова пригласить на ужин, но узнал, что вы исчезли при загадочных обстоятельствах. Он предположил, что вы нашли Каллахана и попросили его отвезти вас на рудник вашего отца. Кэти как-то говорила, что вы надеялись найти его участок. Но поскольку в течение нескольких дней о вас не было ни слуху ни духу, Шон забеспокоился. Учтите также, что нам всем было известно о злобном нраве этого Каллахана. Я представляю, как вам было трудно общаться с этим грубым угрюмым типом. Я слышала, он даже не моется!

Вайолет подавила смех. Если бы только эта женщина видела преображенного Моргана – без бороды, гладко выбритого и причесанного! Впрочем, Вайолет не желала говорить о нем и рудниках с малознакомой дамой, пусть даже она была тетушкой Кэти.

– А чья это комната? – спросила Вайолет, чтобы перевести разговор на другую тему.

– Это спальня Кэти. Она не будет возражать, если вы поживете здесь. Кэти теперь редко нас навещает. Не могу сказать, что виню ее за это. Бьютту еще далеко до цивилизованного города, в нем много первобытной дикости, от которой нужно избавляться.

– Кэти вышла замуж? – поинтересовалась Вайолет.

– Да. Шон был расстроен, что дела не позволили ему присутствовать на свадьбе дочери, но мы получили телеграмму, что все прошло великолепно. Прекратите есть так быстро, дорогая, или вы заработаете расстройство желудка! Уверяю вас, я принесу еще один поднос с едой, если вам ее не хватит.

Вайолет кивнула, не переставая есть. Кейли уставилась на ее юбку. Проследив за взглядом женщины, Вайолет увидела, что весь подол был в пыли.

– Вам надо переодеться, – сказала Кейли. – Я пыталась заставить людей Шона снять с вас верхнюю одежду, но они очень торопились. У меня уже готова горячая вода, я сделаю вам ванну. Мне кажется, у вас в волосах запекшаяся кровь. Господи, что случилось? Вы убили Каллахана? Поэтому вы вернулись в город одна?

– Я никого не убивала! – возмутилась Вайолет.

Сама мысль о том, что она может причинить вред Моргану, казалась ей нелепой. Но откуда тогда у нее запекшаяся кровь в волосах? Это не могла быть кровь бандитов, с которыми Вайолет столкнулась два дня назад. Морган расчесал ей волосы после стычки, и если бы в них была кровь, он бы заметил. Возможно, при падении с лошади Вайолет получила рану.

– Разумеется, дорогая, не волнуйтесь, – сказала Кейли. – Если в этом потрепанном саквояже нет чистой одежды, я дам вам свою.

Чемодан Вайолет не был потрепан, но его толстым слоем покрывала грязь. У Вайолет действительно не было с собой чистой одежды, поэтому она поблагодарила Кейли:

– Спасибо, моя одежда нуждается в стирке.

– Я пришлю за ней экономку, но, думаю, скоро придет доктор, поэтому лучше будет, если вы примете ванну после его визита. Оставайтесь в постели до его прихода. Я вижу, что резкие движения причиняют вам боль, поэтому поберегите себя!

– Вы очень добры.

– На это есть причины, вы же – одна из нас.

Вайолет не поняла, на что намекает Кейли. Может быть, она хотела сказать, что они обе – леди, а таковых в Бьютте очень мало? Кейли явно презирала город и его обитателей, к которым причисляла и Моргана. Когда она наконец ушла, Вайолет спокойно доела все, что лежало на подносе. Но ей этого оказалось мало.

Неожиданно в комнату вошел человек с докторским чемоданчиком. Дверь была распахнута настежь, поэтому он не постучал.

– Вы не доктор Кэнтри, – нахмурившись, заявила Вайолет.

– Конечно, нет, но мы с ним в хороших отношениях, – сказал он. – Меня зовут доктор Уилсон, я лечу рабочих на рудниках, а Кэнтри – горожан. Однако когда он уезжает из города, я принимаю его пациентов, и доктор Кэнтри не остается в долгу передо мной. Он лечит горняков, когда я навещаю сына в Хелене. Вот так мы выручаем друг друга.

– Значит, Кэнтри сейчас нет в городе?

– Честно говоря, не знаю. Мистер Салливан вызвал меня. А теперь, пожалуйста, успокойтесь, мисс. Я не буду требовать, чтобы вы раздевались.

Вайолет вовсе не беспокоилась по этому поводу. Доктор послушал ее сердце, осторожно прикоснулся к тем местам на ее теле, которые сильно ныли, промыл рану на голове, а затем поставил обнадеживающий диагноз.

Поверхностная рана на затылке, по его словам, должна была зажить быстро. Боль в теле доктор объяснил слишком долгим пребыванием в седле, а в обморок, по его словам, она упала из-за жары и нехватки воды. Уилсон рекомендовал своей пациентке несколько дней отдыха. Она не возражала, но ей нужно было срочно отправить телеграмму братьям.

Вайолет утешало, что Морган вряд ли будет искать ее в доме Салливана. Может быть, попросить Кейли послать телеграмму в Филадельфию? Вайолет хотела убедиться, что братья не отправятся немедленно в Монтану, а дождутся ее возвращения. Она не боялась разминуться с ними и планировала в скором времени выехать домой. Завтра или послезавтра она купит билет на поезд. Вайолет не хотела обременять своим присутствием Салливанов и боялась останавливаться в отелях, где Морган мог найти ее. Она не хотела, чтобы ее снова похитили посреди ночи. Тем не менее она постоянно думала о Каллахане и ничего не могла с этим поделать. Вайолет надеялась, что он поймет, почему она убежала от него, и не обидится, что она уехала, не попрощавшись.

Может быть, оставить ему записку в отеле? Она знала, что Морган часто игнорирует записки, но если он действительно ищет ее, то, возможно, будет рад найти любую зацепку, которая наведет его на след. Вайолет не хотела, чтобы Морган беспокоился и продолжал искать ее после того, как она покинет эти края… Честно говоря, она скучала по нему, но боролась со своими чувствами. Морган Каллахан был не тем мужчиной, за которого она хотела бы выйти замуж, он вел совсем не устраивающий ее образ жизни.

Глава 33

– Ну, и вид у вас, дитя мое! Вы действительно путешествовали одна в нашей глуши? – спросила вошедшая в комнату женщина средних лет.

В одной руке она держала корзинку, а в другой – платье. Ее каштановые волосы были собраны в пучок на затылке. Вайолет догадалась, что это была экономка. За ней следовали два юноши с ведрами горячей воды. Они зашли с ними за ширму, стоявшую в углу спальни, а затем снова отправились за водой. В корзинке, которую женщина поставила на тумбочку, были пирожки с мясом. «Слава богу, – подумала Вайолет, – хоть кто-то здесь понимает, что голодному человеку одного супа мало».

– Да, так вышло, – ответила она. – Это глупо, я знаю. Но меня охватила паника после того, как какие-то бандиты напали на меня, а потом погибли на моих глазах. Мне вдруг захотелось немедленно вернуться в цивилизованный мир.

– О, бедняжка. Я, наверное, умерла бы со страху, если бы стала свидетельницей такого насилия.

Женщина покачала головой и подошла к платяному шкафу, чтобы повесить платье.

Воспоминания о бандитах и их убийстве снова вспыхнули в памяти Вайолет, и, чтобы вытеснить их, она стала думать о Моргане и о его нежных ласках, о настоящей причине своего бегства. Ей было жаль, что она больше никогда не увидит его.

Он защищал ее, хорошо с ней обращался, оказался храбрым и великодушным человеком. Морган подарил ей удивительный, ни с чем несравнимый опыт любви. Но в нем было жесткое опасное начало, которое позволяло ему выживать в суровой, дикой стране и с которым Вайолет было не сладить. Она понимала, что они не найдут общего языка. Должно быть, Вайолет действительно запаниковала, если отправилась в Бьютт одна, не заботясь о собственной безопасности. Оглядываясь назад, она понимала, что поступила глупо и неосмотрительно.

– Меня зовут миссис Холл, – сказала женщина, подходя к кровати, на которой лежала Вайолет. – Абигейл Холл, я служу экономкой в этом доме. Меня кто-то недавно назвал Эбби, и мне понравилось такое обращение, и вы, мисс Вайолет, можете называть меня так. Вам помочь дойти до ванны?