– Нет, кугуар – одна из самых крупных диких кошек. Некоторые здесь считают его мясо деликатесом и утверждают, будто по вкусу оно напоминает свинину. Но я подозреваю, что вы не станете его есть и будете воротить нос, как от мяса змеи.

– Ваши подозрения небезосновательны.

– Мне надо убрать кугуара с дороги. Я заберу его с собой.

– Зачем?

– Потому что труп привлечет стервятников, которых можно будет заметить издалека. И проезжающие мимо наверняка захотят выяснить, что едят птицы.

Из этих слов Вайолет сделала вывод, что участок Моргана где-то совсем рядом. Иначе бы он так не беспокоился об убитом кугуаре.

Она снова немного сдвинула повязку и увидела, как Морган привязывает кугуара к одному из мулов. Видимо, вьючным животным не понравился запах крови, и они заволновались. Морган назвал их крошками и пробормотал что-то, успокаивая их. Он действительно любил своих животных.

Сев снова в седло, Морган вложил в руку Вайолет яблоко. Она улыбнулась, прекрасно понимая, что ему не следовало беспокоиться о ней. Вайолет не умерла бы от голода, даже если бы он не кормил ее пару дней. Она жаловалась, требовала еды, но Морган не обязан был о ней заботиться.

Ему также не следовало позволять своей пленнице прислоняться к нему и засыпать в его объятиях, ведь как только они тронулись в путь, Вайолет снова задремала, прильнув к его груди. Может быть, Морган просто не замечал ее, пока она молчала? Как бы то ни было, но Вайолет постепенно перестала стесняться в его присутствии.

Конь наворачивал круги, петлял и карабкался в гору. Сквозь сон Вайолет слышала цоканье копыт, ударявшихся о камень и шум бегущей воды, поэтому она решила, что они следуют по течению ручья или небольшой речки. Но дороги здесь не было, и Вайолет сильно качало и трясло. Ее так и подмывало снова взглянуть из-под повязки на окружающие пейзажи. Но Морган заметил, что она подняла руку к лицу, и остановил ее.

– Нет! – рявкнул он.

Вайолет недовольно хмыкнула и про себя осыпала его самыми нелестными эпитетами.

Глава 11

Когда Морган снял повязку с глаз Вайолет, она решила, что они наконец добрались до его участка, но, как оказалось, ошиблась. Он забрал свою бандану потому, что теперь их окружали сосны, за которыми и так ничего не было видно. Караван продолжал медленно подниматься по пологому склону. Вайолет снова услышала шум воды, но ручей или речка очевидно скрывались за густой стеной корабельных сосен.

Бьютт окружали многочисленные холмы, а в отдалении находились лагеря работавших на рудниках горняков, похожие на маленькие палаточные городки. Вайолет думала, что рудник Моргана тоже расположен на холме, но сейчас они поднимались по склону настоящей горы.

Когда лес наконец расступился, Вайолет увидела впереди очень крутой подъем и поняла, что до этого они двигались по узкой долине или оврагу. Деревья поредели, и вскоре они подъехали к забору, характерному для Дикого Запада. Его звенья состояли из двух горизонтальных досок, прибитых к невысоким, вкопанным в землю столбам. Морган спешился, но не помог Вайолет слезть с лошади. Она замерла на мгновение, заметив стоявший неподалеку небольшой домик – это была довольно крепкая деревянная постройка с открытой верандой под навесом. Горняки в районе Бьютта спали обычно в палатках, за исключением, конечно, зажиточных предпринимателей, таких, как, например, Шон Салливан, у которого был огромный особняк. Как оказалось, Морган Каллахан тоже обзавелся домом в лесной глуши.

Морган отпер ворота, рядом с которыми висела табличка с грозной надписью: «Нарушители границ владений будут застрелены на месте». Если бы Вайолет не была так утомлена и не чувствовала себя неловко, то, возможно, рассмеялась бы, так как они не встретили ни одной живой души за полтора дня пути сюда.

– Кто-нибудь, кроме вас, когда-нибудь поднимался сюда, чтобы нарушить границы ваших владений? – не сдержавшись, спросила она.

– Чарли Митчелл был здесь. Он выследил меня. У него была подзорная труба, поэтому он держался поодаль, чтобы я его не заметил.

Морган как будто сетовал на ее отца, и она невольно рассмеялась.

– Это было мудро с его стороны.

– Скорее, это выглядело как самоубийство, – возразил Морган, и Вайолет ахнула, вспомнив надпись на табличке.

– Вы стреляли в него?!

Морган бросил на нее сердитый взгляд.

– Конечно, нет. Я дал ему время убраться с моего склона.

Моргану явно не нравилось, что Чарли Митчелл открыл рудник в этих горах, но в конце концов смирился с присутствием соседа. Отец Вайолет умел располагать к себе людей. Если кто-то и мог приручить этого медведя, то только Чарли Митчелл. Вайолет улыбнулась при этой мысли.

Она заметила колокольчики, развешенные по всему забору, и услышала их мелодичный перезвон, когда Морган открывал ворота.

– Колокольчики? Зачем вы их повесили? – спросила Вайолет.

Морган взял поводья лошади и повел весь караван на огороженную территорию.

– Пара искателей приключений попыталась в прошлом году проникнуть на мою территорию, – заперев ворота, соизволил наконец ответить Морган. – И им это почти удалось. Пришлось немного пострелять. Но теперь ни у кого не будет шанса подкрасться ко мне незаметно. Единственный недостаток жизни в изоляции – это то, что никто не узнает о твоей беде, если с тобой что-нибудь случится.

Вайолет была обеспокоена тем, что сюда могли забрести опасные люди.

– Власти в Бьютте знают, что вы живете в этом районе. Разве они не будут искать вас, если через несколько недель вы не наведаетесь, как обычно, в город?

– Конечно, не будут. Горняки часто переезжают с места на место или возвращаются к себе, в родные места. Никто их не ищет.

– Но вы же заметная фигура, мистер Каллахан. Почти все, с кем я говорила, так или иначе знают вас. В Бьютте вы у всех на устах, город полон слухов о вас.

Вайолет с удовлетворением заметила, что Морган нахмурился. Это была ее маленькая месть за издевательства во время путешествия. Всю дорогу он измывался над ней, и она с радостью использовала шанс задеть его за живое.

– По словам помощника шерифа, вы привезли моего отца в город, когда он разбил голову при падении, – продолжала она. – Это было великодушно с вашей стороны. Наверное, именно тогда вы кому-то проговорились, что ваш участок расположен по соседству с участком моего отца? Или это он сказал кому-то лишнее, когда был в городе?

– Это его оплошность, – проворчал Морган. – Когда я взял его в Бьютт, чтобы он зарегистрировал свой участок, Чарли был на седьмом небе от счастья и сболтнул, что я разрешил ему открыть рудник рядом с моим участком.

– Разрешили?

– Не цепляйтесь к словам, леди, – сказал Морган.

– Я настаиваю, чтобы вы объяснили мне, что означают ваши слова. Может быть, вся эта гора принадлежит вам?

– Вы не в том положении, чтобы на чем-то настаивать. Или леди готова закатить истерику?

– А надо?

– Ваш тон свидетельствует о том, что вы собирается сбросить маску и явить свое истинное лицо. Вы – не леди, а только притворяетесь, вот в чем дело!

Неужели он не понимал, что она смертельно устала, у нее ломило все тело и ныли конечности? Они ехали полдня под палящим солнцем! Казалось, он был готов говорить о чем угодно – только не о двух рудниках, которые интересовали Вайолет!

Судя по всему, он не сомневался, что она самозванка. Однако рудник отца теперь по праву принадлежал Вайолет. И до тех пор, пока он не покажет ей ее наследство, нужно было мириться с грубостью Каллахана и терпеть его выходки. Вайолет не могла позволить себе ссориться с ним и обзывать его теми словами, которые вертелись у нее на языке.

Морган повел караван навьюченных животных во главе с вороным конем и сидевшей на нем Вайолет во двор, мимо большой зияющей дыры в скале, которая, как догадалась Вайолет, была рудником Моргана. Снаружи возле нее лежала большая куча деревянных балок. Затем Вайолет увидела стальную дверь в скале, где должно быть, располагалась пещера, в которой Морган хранил съестные припасы. А недалеко от нее стояло узкое строение около шести футов высотой с кирпичным куполом и лебедкой.

– Но почему вы решили добывать руду здесь, вдали от всех, вдали от других рудников и Бьютта? – удивилась Вайолет.

– Потому что я хочу спокойно работать. Если я не найду руду, то перееду в другое место. Прошлым летом я путешествовал по этому горному хребту почти месяц, прежде чем поселился здесь.

– Но зачем вы забрались так высоко в горы?

– Это совсем не высоко. Хребет имеет высоту десять тысяч футов. Мы находимся в предгорьях.

– Но что привело вас сюда? Почему вы решили, что здесь может быть руда? – продолжала расспрашивать Вайолет.

– Как-то раз судьба свела меня с бывшим военным, армейским разведчиком в отставке. Он был индейцем из племени Ворона, которое обитало в этом регионе. Индеец рассказал мне, что все горы на этой территории богаты рудой. Его соплеменники хорошо это знали, но им не нужны были благородные металлы. Он предложил мне попытать счастье именно здесь, а не в переполненных горняками лагерях близ Бьютта и Хелены. Индеец сказал, что я все пойму, как только доберусь сюда.

– То есть, вы хотите сказать, что здесь полно золота?

– Я находил его в ручьях и речушках, но пришел сюда не для того, чтобы промывать золотоносный песок.

– Но почему? Ведь так легче добывать этот благородный металл!

– Легче, но малоприбыльно. Разрабатывая рудник, можно добыть намного больше золота. Я нашел золотоносную руду в этой скале. Мне понравилось место – достаточно плоское и широкое для лагеря. Рядом протекает ручей и даже есть ключ на случай, если ручей пересохнет к концу жаркого лета. Скала достаточно высокая, что позволяет прорыть в ней глубокий штрек.

Вайолет огляделась по сторонам, ища глазами ручей, но увидела лишь лесные цветы справа. Видимо, они скрывали воду от ее глаз, украшая собой территорию участка.