— Да, сердце мое. — Гарри ухмыльнулся. — Привлечь ваше внимание несложно, если хорошо знаешь вас. Вы уже видели сегодняшнюю почту? Вот, — он помахал перед ней конвертом, — это может вас заинтересовать.
— Ваше свидетельство о рождении! — Сюзи вскочила с шезлонга и, подбежав к Гарри, выхватила у него из рук конверт. Дрожащими пальцами она вскрыла его и вытащила оттуда свидетельство о рождении на имя Уильяма Роберта Артура. — О, Гарри, — захлопала она в ладоши от радости, — получилось! Теперь вы абсолютно другой человек.
Гарри поморщился и почесал левое ухо — он всегда так делал, когда волновался.
— В чем дело? — Сюзи прижала конверт к груди.
— Вы не хотите прогуляться по пляжу? — спросил он, не поднимая глаз.
— Нет, ваша идея не кажется мне привлекательной. Я что-то такое сказала, что вам не понравилось?
— И Уилбуру.
— Уилбуру? Но ему-то что за дело?! — Сюзи почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. То же самое было с ней в то утро, когда Гарри сказал ей, что он из 1813 года.
— Давайте все-таки прогуляемся и поговорим об Уильяме Роберте Артуре. — Гарри взял Сюзи под руку и увлек за собой на пляж.
Было видно, что ему просто необходимо поговорить с ней, но они уже довольно долго прогуливались у самой кромки воды, а Гарри все молчал, сосредоточенно глядя себе под ноги, омываемые легкими волнами.
Когда Сюзи была готова вот-вот взорваться, Гарри наконец сказал:
— Я не могу быть Уильямом Робертом Артуром.
Сюзи остановилась как вкопанная.
— Вы не можете… Что? Он ухмыльнулся. Да как он смеет ухмыляться ей в лицо?!
— Я сказал, что не могу быть Уильямом Роб…
— Заткнитесь, ради Бога! Я уже это слышала и не желаю повтора! — Сюзи вырвала свою руку и с яростью продолжила:
— Гарри Уайлд, если бы у меня был с собою кинжал, я бы не задумываясь вонзила его в вас — и не единожды. Почему это вы не можете быть Уильямом Робертом Артуром?
Он подошел к ней так близко, что на его обнаженной груди можно было рассмотреть каждый золотистый волосок в отдельности.
— Потому, Сюзи Харпер, что мне нравится, когда вы зовете меня Гарри Уайлдом, — произнес он и обнял ее за плечи. — Очень нравится, заверяю вас. Чрезвычайно нравится.
— О, Гарри, — простонала Сюзи, кладя голову ему на грудь и не зная, сердиться ей или плакать. — Упрямый, тупоумный, надменный, прекрасный англичанин. Что же мне делать с вами? Он засмеялся.
— Ну, например, посоветоваться с Уилбуром, сердце мое.
Сюзи подняла голову.
— Что? Зачем?
— Уилбур осторожно намекал мне, что я буду здесь на законных основаниях, если женюсь на американке. — Гарри робко улыбнулся. — Мы долго говорили об этом, и Уилбур, мне кажется, остался в твердой уверенности, что я англичанин, попавший в вашу страну незаконно.
— Жениться на американке, — тупо повторила Сюзи. Ее сердце застучало так, что она не слышала своих слов. — Но зачем? Будучи Уильямом Робертом Артуром, вы автоматически станете американцем и сможете жить и работать, где захотите. Я не понимаю…
— Я тоже не совсем разобрался в этом. Уилбур сказал, что лучше иметь подстраховку, если первое сорвется по каким-либо причинам. В этом случае я смогу сохранить свое имя и вы сможете продолжать звать меня Гарри Уайлдом.
Через некоторое время до Сюзи дошло, чего хочет Гарри.
— Ах, жениться ради сохранения вашего собственного имени… — Она насмешливо посмотрела на него, сообразив, что все еще держит в руке свидетельство о рождении, которое теперь оказалось ненужным. — А как же быть с этим? — спросила она, помахав смятым конвертом.
Гарри погладил ее по щеке и поцеловал в кончик носа, отчего ее колени вдруг подогнулись.
— Уилбур знает, что вы изобретательная особа. Вы придумаете, куда его деть, — беспечно сказал он, снова беря ее за руку и ведя за собой к бунгало.
— Да, правильно. Сюзи что-нибудь придумает. Неудивительно, что он вернулся в Нью-Йорк. Он знает, что я приду в ярость, посмей он сказать мне такое! Гарри, а Уилбур не предложил вам кандидатуру американки, на которой вы могли бы жениться? Да и зачем вам гражданство — вы же не можете вернуться в Англию, и знаете об этом. Вы — человек без страны, без эпохи!
Да, а на ком Гарри женится? Наверняка у Уилбура уже есть кто-то на примете. Ах, подлец! Прекрасный, романтичный, но в не меньшей степени подлый и коварный!.. И все же кто? Кортни?.. Нет, дочь Кортни, Синди! Вот о ком он подумал!
Они уже почти подошли к бунгало, когда Гарри наконец ответил на мучивший Сюзи вопрос:
— Уилбур предложил мне жениться на вас, да, в самом деле. — Произнеся это, он резко остановился, и Сюзи налетела на него. — Когда я выразил желание сохранить свое собственное имя, он спросил меня, нравится ли мне сочетание «Сюзанна Уайлд» или это слишком громко…
— Я ненавижу вас! — заявила Сюзи, испепеляя Гарри взглядом. — Я ненавижу вас, ненавижу Уилбура, ненавижу всех мужчин. Но вас — особенно. Вы что-то хотите спросить?
— Угу. Ваша тирада означает «нет», мисс Харпер?
Это окончательно взбесило ее.
— А откуда вы знаете, что мое сердце еще не отдано кому-нибудь? Может, у меня полдюжины любовников? Что вы обо мне знаете?
— У вас? — Казалось, он был страшно изумлен. — Да вы слишком стары для…
— Не смейте заканчивать эту фразу, Гарри Уайлд, — пригрозила Сюзи. — Даже в мыслях!
— Слушаюсь и повинуюсь! — Он изо всех сил пытался снять напряжение, возникшее между ними.
Сюзи знала: Гарри ей дорог, действительно дорог. Без нее он пропадет. Совсем пропадет. Но он ведь ее не любит. Он никогда не произносил слово любовь и даже не намекал на него.
Неловкую тишину вновь разорвал Гарри:
— Ну вот все и выяснили, и на мою просьбу пожертвовать вашей драгоценной свободой современной женщины вы ответили «нет».
— Да, будьте вы прокляты! Я имею в виду нет! Я выйду за вас замуж, — она стукнула по его протянутой руке, — но только потому, что вы пропадете без меня, Гарри Уайлд, и еще потому, что планирую устроить вам адскую жизнь!
Прокричав это, Сюзи убежала в дом, в спасительную тишину и безопасность своей спальне.
Глава 6
Гарри продолжал работать над расшифровкой рукописи, когда Сюзи попросила его подойти к ней. Что-то в ее голосе подсказывало ему, что сейчас произойдет нечто забавное. Он не знал, что именно, но точно из ряда вон выходящее. Сюзи Харпер не переставала изумлять его.
С ней не соскучишься.
И действительно: Сюзи Харпер, инициатор многих редких идей, бросила его поддельное свидетельство о рождении в работающую стиральную машину!
Они стояли в холле перед дверью в прачечную, и Сюзи объясняла:
— Одежду крутит и вертит вот в этом цилиндре, Гарри. — (Он был все еще не в состоянии закрыть широко открытый рот.) — Сюда часто попадает что-либо из бумаг — обычно деньги, которые остаются в моих карманах, понимаешь? И они полностью проходят весь цикл стирки вместе с одеждой Такая вот чертовски неприятная вещь…
Гарри с трудом обретал дар речи.
— Ты точно думаешь, что Уильяма Роберта Артура можно переделать на Гарри Уайлда? — удивленно воскликнул он. — Как можно замазать то имя и написать мое, чтобы не было заметно, что документ фальшивый?
— Не очень-то ты веришь мне, как я погляжу! — (Стиральная машина тем временем пискнула, затем шумно передернулась и наконец затихла.) — Работа будет сделана прекрасно, сам сейчас увидишь!
— Но ведь у меня нет иного выбора, не так ли? — Гарри хотел бы оставаться серьезным, находясь рядом с по-детски оптимистично настроенной Сюзи.
Она, ничего не ответив, откинула крышку стиральной машины и нагнулась, открывая Гарри восхитительную картину — длинные ноги в очень коротких розовых шортах. Это зрелище наводило его на неджентльменские мысли, и он отвернулся, но потом вновь повернулся, не в силах преодолеть искушения.
Они поженятся.
И все будет хорошо.
Хотя вряд ли он будет очень счастлив.
Три дня тому назад Сюзи согласилась, впрочем без особого энтузиазма, выйти за него замуж. Следующие два дня прошли в неловком молчании, перемежающемся быстрыми взглядами и мимолетными смущенными улыбками. Сюзи занималась своей работой, а он в основном гулял по пляжу, так как засесть основательно за рукопись не мог: уже через несколько строчек его мысли возвращались к невесте и предстоящей свадьбе.
Брак по расчету… Обычная вещь в его время, но не в ее. Американцы женятся по любви, и только по любви. Не по расчету. Не из-за денег. Не из-за титулов или положения в обществе. И не по поддельным документам.
Но Уилбур был непреклонен. Он считал, что единственный верный способ избежать раскрытия тайны — женитьба на американке. Еще Уилбур сказал, что брак должен хорошо повлиять на Сюзи, ее «биологические часы» заработают, на сколько бы они ни отставали, как только появятся дети.
Дети. Гарри поднял бровь, наблюдая за Сюзи, ищущей среди мокрых полотенец свидетельство о рождении.
Будут ли у них дети?
Хороший вопрос.
А как насчет любви?
По крайней мере он уже хочет ее.
А она его только жалеет. Будет ли между ними что-то большее?
— Ура! Удалось! Гарри, смотри! Он вымученно улыбнулся ей.
— Ты совершила чудо, Сюзи. — И взял из ее рук мокрый клочок бумаги.
На сгибах остались четко различимые буквы, документ был читабельным — если внимательно на него посмотреть. Операция удалась Сюзи, и Гарри видел, как она искренне радовалась.
— Сердце мое, подделка документов — твое хобби? — с улыбкой спросил он. — Тебе надо заниматься этим всерьез!..
— Что я могу сказать тебе на это, Гарри? — Сюзи прыгала от радости, ей было чертовски весело. — Ты и в самом деле считаешь меня такой плохой? Ну, пойдем, пока свидетельство сохнет, мы успеем принять душ и переодеться. Как хорошо, что была возможность быстро переправить сюда мое свидетельство из Нью-Йорка! Офис, где выдают лицензии, закрывается в четыре и не будет работать до понедельника. До свадьбы остается три дня, а ведь еще надо сдать тест на кровь.
"Жених из прошлого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жених из прошлого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жених из прошлого" друзьям в соцсетях.