– А причина, по которой ты вела себя холодно и странно, – вздохнула я, – в том, что это ты думала, что у него роман. Значит, ты козлиха, Джесс.
– Я знаю, – согласилась она. – Я же призналась, что вела себя позорно. Но он тоже в этом виноват – чуть-чуть. Только подумай, все это время мы кружили вокруг друг друга, как подозрительные акулы, проверяли карманы, рыскали в бумажниках в поиске ресторанных счетов… И если бы я не услышала, как он говорит по телефону, ничего бы так и не выяснилось! Понимаешь, проблема в том, что мы не общаемся. Не говорим о том, что у нас на уме. Мы слишком гордые, наверное, но если бы ты знала, как мы сейчас компенсируем потерянное время! Честно, Люси, мне так с ним хорошо. Теперь я припоминаю, почему вышла за него замуж, почему полюбила его!
– Еще бы, – поддержала я ее, – ведь он просто лапочка, я всегда так говорила.
– Точно, – смущенно согласилась она. – А я тебя не слушала.
– Ох, Джесс, я так рада. Значит, все наконец выяснилось. – Я говорила искренне: я на самом деле была рада. Но почему, интересно, меня вдруг стала мучить зависть? Ведь у меня в жизни тоже все чудесно! Как же иначе. У меня ведь есть мой Чарли! Тут я вдруг вспомнила, зачем позвонила, и рассказала ей, какую придумала хитрость. Что на самом деле я буду в другом месте, хотя должна как будто поехать к ней, и так далее.
– Значит, ты хочешь, чтобы я соврала, – холодно проговорила она.
– Нет! Ни в коем случае, Джесс, тебя никто и не спросит. Просто прикрой меня на всякий случай. Мало ли что. Но никто не приедет к тебе и не будет стучать в дверь, требуя меня показать!
– Это так на тебя не похоже, Люси. Прятаться. Обманывать.
– Не похоже… Джесс, хоть ты на меня не накидывайся! Я же сказала, никто тебя не спросит. Просто… ну ты понимаешь, мало ли, вдруг мальчикам что-то понадобится? Если они позвонят, скажешь, что я вышла в магазин или придумаешь еще что-нибудь. Я не хочу, чтобы Бен позвонил, а ты ответила, что понятия не имеешь, где я. – Меня бросило в жар, я вся вспотела. И вдруг почувствовала себя ужасно. Ну зачем я ей позвонила? Вряд ли Бен станет ей названивать. Теперь она только испортит мои чудесные предвкушения своим ледяным тоном!
– Ладно, Джесс, забудь, – выпалила я. – Я вижу, что это ставит тебя в трудное положение. – Я остановилась у церкви. – Забудь, что я тебя просила.
– Ничего я не забуду. И не позволю Бену пугаться, расстраиваться и переживать, куда ты подевалась. Если он позвонит, я скажу, что ты ушла в магазин, но послушай, Люси…
Я послушала. Отодвинув трубку подальше. Так что слышала я не так уж много. Когда она закончила, я опять прижала трубку к уху.
– Понятно? – говорила она. – Ты это понимаешь, не так ли?
– Конечно, понимаю, – кивнула я.
– Тогда прошу тебя, будь осторожна.
– Еще как буду! – процедила я сквозь сжатые зубы. О боже, да за кого она меня принимает – за шестилетнего ребенка, что ли?
– Я тебя знаю, и… О! Я должна идти, звонят в дверь. Джейми пришел пообедать и… – она хихикнула. – Ну, ты понимаешь. Скоро созвонимся, Люси, ладно? Целую тебя.
– И я тебя.
Я уставилась на потухший мобильник. «Господи, ну кому нужны друзья, – с горечью подумала я. – Кому они вообще нужны?»
Ссутулившись, я зашагала по узкой гравийной дорожке к двери церкви. Внутри стоял знакомый запах сырого камня, начищенного воском дерева и свечей. Меня охватила грусть, как всегда, когда я оказывалась в церкви. Я подождала, пока за мной закроется тяжелая дверь, и глубоко вздохнула. У алтаря Мимси Комптон-Беррелл уже занималась делом. Она аккуратно собирала вазы с увядшими цветами и позеленевшей водой и относила их в боковую комнату.
– Извини за опоздание, – проговорила я, собравшись с духом и поспешив по проходу к алтарю. Мы вместе вошли в тесную ризницу. Здесь было высокое решетчатое окно и продолговатый стол, заставленный вазами. – Как мило, что ты согласилась прийти и мне помочь. Одна бы я не справилась.
Она улыбнулась мне и убрала с глаз густую светлую челку. – Да брось, конечно, справилась бы. Я не против, все равно мне сегодня нечего делать… О боже. – Она замерла. – Что это там у тебя?
– А, это. – Я поморщилась и бросила цветы на пол. – Амариллисы Роуз, вся коллекция.
– Да, я вижу, но… Господи. Тебе не кажется, что это уж слишком? – Она ошеломленно посмотрела вниз. – Откуда они?
– Макс нарвал, – вздохнула я. – Он-то думал, что мне помогает. Участвует в Божьем деле.
– О! – Она прикрыла рукой рот. – Роуз, наверное, в бешенстве! Она же их из луковиц выращивала, да?
– Не сыпь мне соль на рану, – простонала я, измученно качая головой. – Не знаю я, как она их выращивала. И поскольку я настоящая трусиха, то даже не видела, как она взбеленилась. Предоставила это Дэвиду Мортимеру, который решил, что будет благоразумно, если они с Максом все ей объяснят. Позор, короче. Я должна была ей все рассказать. Не понимаю, куда в последнее время подевалась моя смелость, – смущенно проговорила я. – Совсем я упала духом. – Я взяла несчастные амариллисы и разложила их на столе.
– Бред, – проговорила Мимси, защищая меня, – ты правильно сделала, что не вмешалась. Ты знаешь, что Роуз не станет ругать маленьких мальчиков, особенно твоих сыновей. Так что даже хорошо, что Макс сам с ней объяснился. Так же обстояло дело, когда Нед с Гектором были маленькие: им все сходило с рук, а Лавиния с Пинки для нее попросту не существовали, они все детство провели с Джоан, помогая ей накрывать на стол. Кстати, где Лавиния? Когда мы говорили по телефону, у нее был какой-то странный голос.
– Романтическое свидание, – горько проговорила я, восхищенно глядя, как ловко Мимси управляется с длинными стеблями, расставляя их в хрустальной вазе.
Она оторопела.
– И с кем же? Надеюсь, не с этой кошмарной мартышкой, Рочестером-Кларком?
– Нет, с каким-то Родди Тейлором.
– А, Родди Тейлор! Я уже хотела над ней посмеяться, но Родди довольно симпатичный. Вот Рочестер-Кларк – ужас. Я как-то раз с ним встречалась – даже пару раз, вообще-то, видимо, совсем была в отчаянии, – и он все время водил меня по шикарным ресторанам. Это было, еще когда я жила в Лондоне, постоянно нуждалась в деньгах и все время хотела есть. Он мне не нравился, но в конце концов я почувствовала себя виноватой из-за того, что он меня кормит, и подумала, что должна… ну, ты понимаешь.
– Господи, – хихикнула я, – мне это чувство знакомо. Кошмар! И ты это сделала?
– Ну, я пригласила его к себе в квартиру как-то вечером: мне казалось, что мы оба в глубине души понимаем, что что-то должно произойти. Я даже предложила приготовить для него ужин – ненормальная. Короче, он пришел и даже принес с собой сумку с вещами – мне это показалось уж слишком наглым. Там была пижама, зубная щетка, тапочки, пачка хлопьев, и – ты не поверишь – одноразовое сиденье для унитаза.
– Обалдеть! – воскликнула я. – Так он себе представлял ночь страсти?
– Но ничего у нас не получилось. Я просто не смогла. – Она задумчиво прищурилась. – Кажется, меня добило сочетание хлопьев и одноразового сиденья. Как будто второе непосредственно вытекало из первого. Я, наверное, представила, как буду убирать в ванной после того, как он там закончит. Очень несексуально.
Мы в ужасе завизжали, а потом поспешно прикрыли рты. Было как-то неправильно надрывать животы от хохота в церкви. Но и приятно тоже. Такой знакомый, милый звук женского смеха. Я смотрела, как Мимси искусно расставляет вазы, чтобы цветы с длинными стеблями были позади, а с короткими – спереди, слегка увядшие бутоны менее видны, а крепкие – на самом виду. Ей это удавалось так легко, без усилий. Но ведь у нее был процветающий бизнес – цветочное оформление для роскошных свадеб. Она работала, и светлые волосы закрывали ее сияющие зеленые глаза. Я была рада ее видеть. Надо нам почаще встречаться. Я хотела бы познакомиться с ее друзьями. Наверняка у нее их куча.
– Что ты делаешь в свободное время, Люси? – спросила Мимси, почти прочитав мои мысли. – Я слышала, ты работаешь у Кита Александера в особняке, но там не очень-то весело. После Лондона тебе здесь наверняка страшно скучно, да?
– Пока еще нет, – осмотрительно ответила я. – Ведь я здесь совсем недавно, но понятно, что рано или поздно… ну, здесь очень тихо.
– Тихо! Послушай меня, – сказала она и помахала цветком у меня перед носом. – Поверь, уж я-то знаю: тут просто трясина. Разве что ты любишь торжественные обеды, где дамы выходят из-за стола, а мужчины идут пить портвейн, или игры в бридж пара на пару или в вист. Это ужасно. Единственный просвет в этом болоте – местная дискотека в Портабери.
– Хорошая?
– Если тебе нравятся прыщавые юнцы моложе семнадцати лет, то лучше не найти. Но нормального мужика ты тут никогда не встретишь. Придется время от времени выбираться на охоту в Лондон.
– Но я уже кое-кого встретила, – взволнованно проговорила я: не удержалась. – Мужчину. И он просто прелесть, хотя, должна признать, я как раз в Лондоне с ним и познакомилась.
– Правда? – Ее глаза округлились. Она бросила свой букет и с восхищением посмотрела на меня. – Быстрая работа. Я потрясена. Когда узнаю тебя получше и мы разопьем бутылочку вина, расспрошу поподробнее, – поддразнила меня она. – Только не говори, что это Кит Александер!
Я уставилась на нее.
– Нет, что ты, – медленно проговорила я. – Правда, я вроде как задумывалась на эту тему… Так, в абстрактном смысле. Подумала, что он очень мил и лакомый кусочек, между прочим. А что с ним не так?
– Да ничего, – поспешно выпалила она, подбирая папоротник. – Ты права, он очень милый и лапочка.
Просто… – она заколебалась. – Просто у него есть одна проблема. Поскольку я дружу с Джулией, я об этом знаю. Но не могу рассказать.
– С Джулией?
– Это его жена. Бывшая.
– Точно! – Я резко опустила цветы. – Мне всегда было любопытно. А почему ты не можешь рассказать? Какая она, эта Джулия? Она, что, правда, сбежала от него с водопроводчиком?
"Женатый мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женатый мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женатый мужчина" друзьям в соцсетях.