Поэтому Гвиневра не удивилась, хоть и изрыгнула проклятие, когда Гром упал на колени и она едва не перелетела через его голову. Его копыта оказались обращенными в четыре стороны, а волна жидкой грязи окатила седло.
Гвин соскользнула с седла. Жеребец поднял голову, широко раскрыв безумные глаза. Потом он поднялся и умчался в рощицу, оставив мокрую и заляпанную грязью Гвин стоять на коленях посреди дороги в полном одиночестве.
Глава 3
— Господи! Спаси меня, потому что сама я спасти себя не могу, — шептала Гвин, с трудом поднимаясь на ноги. Ее качало из стороны в сторону.
Еще не совсем стемнело, и она смогла разглядеть скрещенные мечи — герб Марка — и пятерых наступающих на нее солдат.
Одного из рыцарей она узнала — это был личный телохранитель Марка, де Луд, остальные были солдатами в доспехах. Она встала, вытирая запачканные грязью подбородок и грудь.
Враги продолжали наступать, и мягкое цоканье копыт теперь обрело другой звук — чавкающей под копытами грязи, потому что лошади вброд переходили широкую и глубокую лужу, выбившую из колеи Грома. Гвин не отрывала взгляда от де Луда, ехавшего на несколько пядей впереди остальных. Их было пятеро против нее одной.
— Миледи Гвиневра?
В сумерках его голос звучал мрачно и зловеще. Теперь преследователи находились в нескольких шагах от нее.
— Миледи, лорд Эндшир послал нас за вами.
— Можете сообщить ему, — ответила Гвиневра, задыхаясь и оправляя юбки, закрутившиеся вокруг лодыжек, — что нашли меня в добром здравии, и поблагодарить его от моего имени за заботу.
Рыцарь остановился и сдержал своего коня. Остальные повторили его действия. Глаза их были почти невидимы под шлемами, носы прикрыты продолговатыми пластинами, ниспадавшими со стальных шлемов, Де Луд откашлялся, прочищая горло:
— Он дослал нас охранять вас.
— Можете не сомневаться, сэр, что лорд Марк заботится не обо мне, а о своем богатстве.
Де Луд легонько прикоснулся к своим шпорам и снова двинулся вперед. От страха в горле Гвин образовался ком. Она попыталась сглотнуть его. Это ей не удалось. Мокрые волосы липли к покрытому жидкой грязью лицу. Она все-таки вскинула подбородок.
— Я в полной безопасности, сэр, и была бы очень рада, если бы вы оставили меня в покое и позволили идти своей дорогой.
Мужчины переглянулись и продолжали наступать.
— Не глупо ли это, миледи?
Голос де Луда прозвучал пронзительно: он старался показать свое удивление.
— Мы ради вас оставили все удовольствия, которые сулит придворная жизнь, а они чего-нибудь да стоят. Вы одна, пешая, на пустынной дороге. И думаете, что вы в безопасности?
Гвиневра сделала шаг, и из ее башмака фонтаном брызнула жижа.
— Здесь я чувствую себя в большей безопасности, чем в обществе вашего лорда, и останусь здесь, пока не вернется мой конь.
Рыцарь тихонько хмыкнул, будто его позабавила эта речь. Все пятеро продолжали продвигаться вперед сквозь туман.
— Знаете, миледи, не далее как вчера утром распространились слухи о том, что как раз на этом участке большой дороги заметили шпионов Генриха.[2] И как вы полагаете, что бы они сделали, если бы встретили кого-нибудь вроде вас?
— Возможно, то же самое, что и вы. Взвалили бы меня на круп своего коня и увезли туда, куда я ехать не хочу.
Де Луд осторожно и неспешно направлял своих людей вперед, заставляя останавливаться через каждые несколько шагов, будто Гвиневра была опасным раненым животным, которое им надлежало поймать. Копыта огромных боевых коней, погруженные в жидкую грязь, продвигались на несколько дюймов, скользя по глине, потом их вытягивали из жижи с чавкающим звуком.
Густо разросшиеся деревья были и слева и справа от нее, располагаясь на лесистом выступе. С безумной надеждой оглянувшись через плечо, Гвиневра увидела только пустую дорогу. Не было никаких строений, не было людей, не было спасения.
Обезумев от ужаса, она набрала горсть камней и отступила на шаг. Враги продолжали надвигаться на нее. Отступив еще дальше, Гвиневра ударилась спиной о древесный ствол.
— Все идет не так, как вы надеялись? — спросил незнакомый мужской голос.
Страх ледяной струей потек вдоль ее позвоночника. Она повернула лицо на голос и увидела возвышающуюся над ней темную фигуру в плаще с капюшоном. Совершенно черный на фоне тумана силуэт человека, плащ которого волочился сзади как хвост, вызывал представление о каком-то мифическом чудовище. Она открыла рот, но не смогла произнести ни звука. Глаза незнакомца дюймов на восемь выше ее были устремлены на людей Эндшира.
— Спрячьтесь за мою спину, леди.
— Что?
— Если хотите уцелеть, спрячьтесь за мою спину.
На мгновение ее взору открылись темно-серые глаза, упрямый подбородок и прямой нос.
— Зачем вы им?
— Вы их знаете? — пробормотала Гвиневра, разлепив пересохшие губы.
— Знаю.
У него был низкий спокойный рокочущий голос.
Гвин посмотрела на топчущихся в нерешительности солдат. Они в изумлении уставились на внезапно появившееся привидение, и их охватила неуверенность. Гвиневра почувствовала, что сухость во рту проходит.
Стремительным движением руки привидение откинуло капюшон плаща и шагнуло вперед, оказавшись впереди нее.
— Зачем вы им? — повторил он спокойно.
— Я нужна лорду Эндширу.
Его глаза блеснули, когда он обратил взгляд на нее.
— Вы нужны Марку фиц Майлзу?
— Не совсем так. Ему нужны мои деньги.
— А-а, — сказал ее собеседник сочувственно, снова переведя взгляд на наступающих рыцарей. — Он всегда действовал наверняка и никогда не любил сюрпризов.
— Кто осмелился напасть на суженую моего лорда? — закричал де Луд.
Мягкое шипение мечей, вынимаемых из кожаных, укрепленных сталью ножен, нарушило тишину. Потом снова воцарилось молчание.
— Я не его суженая! — закричала Гвиневра из-за плеча своего спасителя, потом понизила голос: — Он послал своих людей, чтобы они убедили меня, что я хочу за него замуж.
— Мм.
Снова молчание, если не считать топота копыт.
— Они не очень-то преуспели в своем деле.
— Армия у стен моего замка должна добиться успеха, если это не удастся им.
И в этот момент его рука подняла самый большой лук, какой ей доводилось видеть в жизни. Из-за пояса он вытянул одну из трех стрел, молниеносным движением взметнул лук над головой как арку и туго натянул тетиву.
Де Луд поднял руку, подавая своим людям знак остановиться.
— Нам нужна только леди, разбойник! — крикнул он. — Тебя не потащат к шерифу, не задержат и не тронут. Можешь положиться на мое слово. Только отдай нам женщину.
Незнакомец разразился смехом, который прозвучал устрашающе на фоне мрачной сцены.
— А ты можешь положиться на мое слово: вы уедете без леди. Если попытаетесь захватить ее, польете своей кровью дорогу вашего короля-самозванца. И все равно уедете без нее. А теперь уезжайте.
Гвин вздрогнула, услышав о короле-самозванце.
— Без леди мы не уедем.
Привидение, теперь обретшее черты реального человека, опустило квадратный подбородок на древко стрелы и посмотрело на него.
— Леди остается.
Один из людей де Луда пришпорил своего коня и двинулся вперед, вдохновляемый скорее образами отважных рыцарей, чем здравым смыслом. Стрела запела, разрезая воздух, и вонзилась ему прямо в горло, Воин соскользнул с седла и упал замертво.
Гвин был виден лишь смертоносный наконечник оружия, торчащий из его затылка.
Остальные четверо в оцепенении смотрели, а человек за спиной Гвин уже возложил на тетиву следующую стрелу, готовясь ее выпустить.
В зловещей тишине условия были ясны: если солдаты удалятся, стрел больше не будет выпущено, но они не уезжали.
— О Боже! — выдохнула Гвиневра, дотрагиваясь до его руки. — Вы убили одного из людей Марка. Его это не обрадует.
В отдалении де Луд высвободил ногу из стремени и пнул мертвого солдата в спину.
— Мне нет дела до радостей Эндшира, — произнес незнакомец.
Она подняла глаза к его затененному капюшоном лицу.
— Мне следует убедить вас предоставить решать этот вопрос мне и удалиться, пока вы не подверглись мести Эндшира.
— Я не уеду.
— Я не допущу, чтобы вашей жизни грозила опасность из-за меня.
— Не Эндширу решать, жить мне или умереть.
Он опустил глаза, и она заметила, что он едва заметно улыбается уголком рта.
Де Луд выпрямился в седле, повернулся к своим людям и что-то тихо сказал.
— Ладно. — Гвиневра расправила плечи. — Если вам так не терпится умереть, не стану проявлять неблагодарность.
Они оба не отводили взгляда от шеренги солдат, продолжавших тихонько совещаться.
— У вас есть оружие? — просил он.
— Камень.
— Камень? А вы знаете, как метать камни?
— Метать? Да надо просто… бросить.
Он фыркнул, а враги спешились, и через несколько мгновений, едва она успела сделать вдох, ее спаситель опустил лук, обнажил меч и толкнул девушку себе за спину, подальше от окружавших их солдат.
Все они были вооружены палашами, а у некоторых были короткие изогнутые мечи или смертоносно острые кинжалы. Они наступали неровным полукругом.
Ее освободитель не казался ни напуганным, ни отчаявшимся, несмотря на то что нападающие превосходили их численностью. Окидывая врагов опытным глазом, он двинулся им навстречу.
Один из солдат сделал выпад и вспорол ему тунику. Она свалилась с него вместе с плащом, и под ними оказалась стальная кольчуга.
"Жена завоевателя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена завоевателя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена завоевателя" друзьям в соцсетях.