— Какой же ты безжалостный негодяй, Пол!

— Ты, мой друг, тоже.

Глаза привыкли к темноте, и Куинн заметил у входной двери какое-то шевеление, потом услышал звук, похожий на сдавленное рыдание.

Выйдя в коридор, он быстро пошел в том направлении. Было почти темно, но Куинн все же разглядел Лили, которая стояла у двери и вертела ручку.

— Дверь заперта, — сказал он, с недоумением глядя на ее пальто и шляпу. — Куда ты собралась в такую пургу?

Лили повернулась, ахнула, словно он ее испугал, и Куинн увидел слезы на ее лице.

— Вы говорили, что собираетесь от меня избавиться, — чуть слышно произнесла она. — О, Куинн! Как ты мог согласиться убить и меня тоже? Ведь я люблю тебя!

— Лили… — начал он, коснувшись ее плеча.

Но она только испуганно отпрянула, ринулась к лестнице и, перепрыгивая через ступеньки, помчалась по коридору, и в этот момент из библиотеки показался Пол. На секунду остановившись, чтобы перевести дух, Лили, как испуганная лань, бросилась к лестнице и, перепрыгивая через ступеньку, помчалась наверх, в зияющую тьму.

Глава 21

Остановившись на верхней площадке, Лили прислонилась к стене, чтобы хоть немного отдышаться.

— Черт! — пробормотала она, вытирая слезы.

Нужно было проскочить мимо Пола, вышедшего из библиотеки, и попытаться достичь задней двери. Впрочем, та дверь тоже могла быть заперта, да и мимо Пола она едва бы проскользнула.

— Черт! Черт! Черт!

В коридоре она попала в кромешную тьму. Лишь из-под двери ее спальни выбивалась неяркая полоска света. Там горел камин. Что делать, куда бежать? От страха она перестала соображать.

— Лили! Лили! — послышался сердитый голос Куин-на. — Немедленно спускайся вниз! Мы должны поговорить.

Лили тихо выругалась. Ну надо же так опростоволоситься! Зачем она сказала Куинну, что знает, какую участь они ей уготовили? Будь у нее в голове хоть немного мозгов, она бы притворилась абсолютно несведущей, а тем временем придумала бы какой-нибудь выход. Нет, она по глупости все им выложила, теперь ее поймают и убьют.

Она должна от них ускользнуть! Но как?

— Нужно ее найти. Пол, иди по этой лестнице, а я поднимусь по черной.

Задыхаясь от страха, Лили всматривалась в глубину коридора. Она видела ту его часть, которая вела к черной лестнице, но скоро дверь откроется, появится Куинн, а сзади путь к бегству отрежет Пол, и она в ловушке! Что же делать? Что делать? Выпрыгнуть в окно? Нет, упав со второго этажа, она может сильно разбиться и замерзнуть до смерти, прежде чем кто-то ее найдет. Да и кто ее найдет, кроме Пола с Куинном!

«О Куинн, дорогой! Как же это случилось?»

Значит, нужно спрятаться! Но где? Они наверняка станут обыскивать все комнаты на этом этаже.

Сзади мелькнул свет, и Лили неслышно проскользнула в глубь темного коридора. Видимо, Пол зажег в холле газовые лампы.

— Лили! Не глупите! Спускайтесь! — закричал он.

О Господи! Может, высунуться в окно и позвать на помощь? Нет, ближайший дом слишком далеко, и все окна там закрыты на ночь.

Куинн. Куинн…

От страха Лили не могла ничего сообразить, только понимала, что запертый дом — это ловушка, отсюда не выбраться, ее непременно поймают. Ладно, пусть ловят, но она так легко не дастся им в руки! Придется им потрудиться, чтобы получить свою добычу.

Инстинкт гнал ее по темному коридору. Лишь бы найти место, где можно спокойно постоять хотя бы несколько минут и подумать. Ей очень хотелось юркнуть в свою комнату, светлую, знакомую, но Лили не поддалась искушению и промчалась мимо.

Она добежала до черной лестницы. Так и есть! Дверь заперта! Что делать? Лили продолжала отчаянно налегать на ручку, и о чудо… Перед ней была слабо освещенная лестница, по которой уже громыхали башмаки Куинна.

— Лили! Ты с ума сошла! Я люблю тебя!

У нее брызнули слезы. Она так мечтала услышать эти слова, а теперь они разбивали ей сердце.

Остался единственный выход: бежать наверх. Что Лили и сделала. Конечно, на третьем этаже, в скудно обставленных комнатах ей негде спрятаться, но она выиграет хотя бы несколько минут, пока Куинн будет искать ее внизу.

— Лили! Пожалуйста, спустись! Ты не так нас поняла!

Нет, она прекрасно их поняла и теперь знает, что они хотят с ней сделать. Неужели Куинн в самом деле рассчитывает, что она послушается его? Может, она бы и спустилась, если бы не знала про пистолет, который он держит в спальне и наверняка помчится за ним.

Послышалось тихое шипение — Куинн зажег в коридоре газовые лампы.

— В первых двух комнатах ее нет, — послышался голос Пола.

— Лили! Дорогая, не бойся, никто тебе ничего не сделает! Ну, пожалуйста, Лили, выйди. Мы должны поговорить.

Знает она их разговоры. Лили преодолела оставшийся лестничный пролет и открыла дверь на третий этаж. В коридоре было темно, а она абсолютно не помнила расположение комнат, тут же на что-то наткнулась, потеряла равновесие и бессильно прислонилась к стене. Все бесполезно! Впереди у них целая ночь, они ее непременно поймают, а затем убьют, как убили Эфрема Каллахана и Мириам Уэстин.

Закрыв глаза, Лили заплакала. Больнее всего было оттого, что Куинн признался ей в любви. Наверняка рассчитывал, что она клюнет на эти слова.

— О, Куинн! — прошептала Лили.

Бежать некуда, сделать она ничего не могла. Оставалось только стоять в темноте и ждать смерти. Соскользнув на пол, она уперлась подбородком в колени и открыла глаза.

Не может быть! Откуда здесь свет? Ведь Куинн говорил, что отправил из дома всех слуг. Опять ложь! Всегда ложь!

Вскочив, Лили бросилась к двери, стала дергать за ручку. Заперта! Тогда она принялась колотить по двери руками и ногами.

— Помогите! Пожалуйста! Откройте дверь! Умоляю!

Скольких же людей Куинн принес в жертву ради удовлетворения своих политических амбиций? Не подвергает ли она сейчас опасности еще кого-то?

Не переставая колотить в дверь, зная, что Куинн с Полом ее слышат, Лили продолжала вопить:

— Пожалуйста, впустите! Меня хотят убить! Прошу вас, помогите!

Дверь открылась, в глаза ей ударил яркий свет, и она на секунду зажмурилась. Придя в себя, Лили поняла, что находится в квартирке Блэлоков и что Куинн с Полом сейчас будут здесь, а посреди гостиной стоит с открытым ртом Джеймс Блэлок.

— Пожалуйста, спрячьте меня. Я должна…

— Джеймс, в чем дело? — Из спальни вышла Мэри Блэлок, да так и застыла вдруг на месте, воскликнув: — О нет!

— Лили!

Все. Через минуту ее схватят!

Ничего не видя сквозь слезы, Лили бросилась в комнату, откуда вышла Мэри Блэлок, нащупала дрожащими пальцами задвижку, с силой задвинула ее и облегченно перевела дух. Слава Богу! Дверь, конечно, не выдержит, зато у нее есть в запасе несколько минут.

Нужно вылезти на покрытую снегом крышу. Если она не упадет с высоты третьего этажа и не разобьется, она будет кричать до хрипоты, пока ее кто-нибудь не услышит.

Лили затравленно озиралась в поисках окна и вдруг увидела перед собой кровать. Она едва успела схватиться за спинку ближайшего стула, чтобы не упасть.

Женщина сидела, откинувшись на подушки. В одной руке она держала книгу, в другой фарфоровую куклу, которую нежно укачивала. Белокурые волосы были аккуратно причесаны, лишь несколько выбившихся прядей обрамляли ее прелестное лицо. Женщина взглянула на Лили широко раскрытыми глазами и улыбнулась. Изумленно и в то же время радостно.

— Сьюзен! О моя дорогая! Наконец-то ты пришла! Я так долго тебя ждала! — Бросив книгу, она протянула Лили руку. — Мне столько нужно тебе рассказать!

— Господи… Мириам…

Лили казалось, что она смотрит в зеркало и видит свое измененное отражение. Плечи немного полнее, щеки круглее, овал лица более четкий, оно гладкое, как у ребенка. Выражение тоже было детским, а белая ночная рубашка в оборочках и кукла лишь подчеркивали это.

В дверь барабанили, слышались громкие крики, но Лили уже не обращала на них внимания, словно непреодолимая сила толкнула ее к кровати. Она присела на краешек, и Мириам порывисто обняла ее. На Лили пахнуло сладковатым запахом незабудок.

— О моя дорогая, я тебя именно такой и представляла! Все эти годы я очень тосковала по тебе.

У нее был очень милый, высокий, слегка запыхавшийся голосок.

— Ты жива, — ласково прошептала Лили и погладила ее по щеке.

— Конечно, жива! — засмеялась Мириам. — Ты посмотри, какая у меня замечательная дочка. Я назвала ее в твою честь. Правда, она красавица?

— Да.

Мириам жива, но пребывает в своем мире безумных грез…

— И она такая милая. Правда, дорогая? — Мириам нежно поцеловала куклу. — Спи, моя хорошая, нам с тетей Сьюзен нужно о многом поговорить.

В этот момент задвижка не выдержала, дверь распахнулась, и в комнату ворвался Куинн. Он бросился вперед, потом увидел Лили, держащую Мириам за руки, и застыл на месте.

— Ричард! Неужели уже среда? Как это замечательно! Взгляни, кто наконец-то ко мне пришел! Это Сьюзен. Она так выросла. — Еще раз поцеловав куклу, Мириам осторожно положила ее рядом с собой и, вытащив из рукава носовой платок, вытерла слезы. — Как же я счастлива, что мы снова вместе! Маршалл будет очень рад, когда вернется домой. Я столько рассказывала о тебе мужу, Сьюзен.

Ричард и Сьюзен… Брат и сестра Мириам…

Лили смотрела на Куинна, прося взглядом прощения за то, что считала его убийцей жены. Краска стыда залила ей лицо, сердце разрывалось от боли.

Потирая плечо, которым он бился в дверь, пытаясь открыть ее, Куинн подошел к кровати и, наклонившись, запечатлел на лбу Мириам поцелуй.

— Сегодня не среда, — тихонько проговорил он, поглаживая ее по руке. — Я пришел к тебе, потому что приехала Сьюзен.

Вскинув брови, он предупреждающе взглянул на Лили. Поняв, Лили кивнула.

Взяв его руки в свои, Мириам бросила нетерпеливый взгляд на сорванную с петель дверь.