Сделав несколько шагов, Лили вдруг поняла, что летом это место чудесное. Журчание воды ласкало слух, дорожка не разбита, видимо, за ней ухаживали, из-под снега выглядывали увядшие полевые цветы. Весной они возродятся к жизни, ивы оденутся в листву, а кусты станут такими высокими, что женщину ее роста с дороги не увидишь. Даже сейчас какой-нибудь случайный прохожий ее не заметит, плащ у нее темно-серый, под цвет стволов и ветвей деревьев.
Если бы Мириам шла по этой дорожке летом, она бы скрылась из виду уже через несколько минут после того, как Морли высадил ее из кареты. Да уж, в мастерстве исчезать Мириам не найти равных.
Наконец Лили заметила под большим хлопковым деревом скамейку и села, чтобы немного передохнуть. Наверняка Мириам встречалась здесь с М. Лили в этом не сомневалась.
Итак, версия о том, что М. — бедный художник, а Мириам ему позирует, несостоятельна. Женщина не выберет столь уединенное место для встречи с мужчиной, чтобы поговорить с ним о незначительных вещах.
Нахмурившись, Лили бросила взгляд на дорожку и вдруг увидела, что к ней бежит мальчуган, катя перед собой большой обруч.
— Миссис Олли! — восторженно закричал он. — А вы принесли сегодня мятных лепешек?
На вид ему было лет восемь-девять, в стареньких бриджах, куртке с заплатами на рукавах и поношенной шапке. Хотя одежда мальчугана не отличалась новизной, она была чистой, из добротного, теплого сукна и, где требовалось, подштопана. Опершись рукой о железную спинку скамейки, он смотрел на Лили, доверчиво распахнув голубые глаза.
Кажется, он ее знает. Но почему он называет ее миссис Олли?
— Нет, мятных лепешек я сегодня не принесла, — сказала она, припомнив, что в сумочке завалялось несколько мятных конфет. — Зато для тебя найдется кое-что другое.
Отдав ребенку конфеты, Лили стала ждать, что будет дальше. Мальчик сунул их в рот и уселся на скамейку рядом с ней.
— Я вас с самой весны не видел. Думал, вы умерли.
Значит, ему известно о пожаре?
— Как видишь, не умерла, — осторожно произнесла Лили, боясь сказать лишнее.
Ей хотелось спросить, как его зовут, но она, естественно, не могла этого сделать.
— Вы говорили, что в следующий раз принесете с собой ребеночка и покажете мне.
— Я бы непременно сдержала обещание… но ребенок умер, — выдохнула Лили.
Видел ли он Мириам беременной? Или познакомился с ней уже после рождения Сьюзен и она сказала ему про ребенка?
— А… — протянул мальчик. Наклонившись вперед, он принялся рассматривать обруч, не зная, что еще сказать. — Мистер Олли говорил, что вы болели. Поэтому у вас не такой голос?
— Я очень долго болела. — Вопросы теснились у Лили в голове, но она не решалась их задать, чтобы мальчик не заподозрил, что она не та, за кого себя выдает, и это ее раздражало. — Значит, ты видел мистера Олли?
— Уже давно не видел.
— А когда в последний раз?
— Только один раз, с тех пор как вы плакали. — Мальчик украдкой взглянул на Лили, словно ему было неприятно вспоминать об этом. — Ну и вид у него тогда был! Я едва узнал его.
У Лили чуть не сорвался с языка вопрос, но она вовремя прикусила губу.
— Да, вид у него был неважный, — согласилась она, мечтая, чтобы малыш продолжал, и тот не заставил себя ждать.
— Рука в гипсе, лицо всмятку… Папу один раз тоже отделали в таверне у Слосона. Мама думала, что он умрет. А мистер Олли умер?
— Нет.
— Мистер Олли сказал, что кто это сделал, дорого заплатит. Он наказал того, кто его избил?
— Тебе придется спросить его самого.
С улыбкой глядя на усыпанное веснушками лицо мальчугана, Лили придумывала, как заставить его описать таинственного мистера Олли, не выдав себя. Впрочем, описание ей все равно не поможет.
— А когда он приедет? — спросил мальчик, бросив взгляд на дорожку.
— Сегодня мистер Олли не приедет. А тебе не пора в школу?
— Я сбежал с уроков. Если бы мама узнала, она бы всыпала мне по первое число. А от вас хорошо пахнет. — Покраснев, мальчик отвел глаза и вскочил. — Ну, я пойду.
Лили хотела, чтобы он остался, но не знала, как его удержать.
— Рада была снова тебя повидать.
— Хорошо бы вы не грустили. И мне жалко, что ваш ребенок умер. Вы не будете плакать?
— Нет, сегодня не буду.
— Потому что мистер Олли не приехал? Так ему и надо, что его избили! Это из-за него плакали.
Вспыхнув, мальчуган повернулся и убежал, катя перед собой обруч.
Лили смотрела ему вслед, пока он не скрылся за растущими у поворота ивами, потом устало закрыла глаза. Мириам встречалась здесь с мужчиной, ребенок считал, что это ее муж, и она плакала из-за него.
Хотя Лили приходила в голову мысль о существовании у Мириам любовника, но она постоянно ее отметала и теперь, узнав о «мистере и миссис Олли», была поражена до глубины души.
Догадывался ли Куинн, что жена ему изменяет? Мириам часто отказывала ему в близости. Лили тяжело вздохнула. Лучше бы ей не знать про этого мистера Олли!
Да, но про него знает Элен ван Хойзен, муж которой является соперником Куинна на губернаторских выборах.
— Боже правый! — ужаснулась она.
Взяв Элен в посредники, Мириам и этот таинственный Олли подвергали себя большому риску. Стоило Элен хотя бы намекнуть своему мужу, что у миссис Уэстин есть любовник, он бы наверняка воспользовался информацией, чтобы раздуть скандал, после чего с Куинном было бы покончено. Если бы на месте Мириам оказалась жена политического соперника, Пол непременно бы так поступил.
Нет сомнений, что Элен успела поделиться всем известным ей о Мириам со своим мужем, но Лили уже научилась разбираться в стратегии политической борьбы и понимала, что время для использования этой информации еще не пришло. Конечно, ван Хойзены решили дождаться самого благоприятного момента и погубить Куинна непосредственно перед выборами.
«О Господи, Мириам, о чем ты только думала? Ведь ты не только предала мужа, но и подвергла страшной опасности все то, что ему дорого. Неужели ты до такой степени ненавидела мужа? Или была настолько ослеплена страстью, что не думала о последствиях?»
Вперившись мрачным взглядом в окаймлявшие дорожку булыжники, Лили напряженно размышляла. Возможно ли, чтобы Мириам сбежала с любовником? Может, именно этим объясняется ее исчезновение? Нет, она сбежала не с ним, иначе бы М. не стал передавать для нее весточку через Элен.
Наконец Лили услышала стук колес. Это приехал Морли. Час свидания закончился.
Позже, сидя в гостях у миссис Элдерсон и глядя, как та разливает чай, Лили продолжала свои размышления: знает ли Куинн про М., и если да, то считает ли, что Мириам сбежала с любовником? Тогда стало бы ясно, почему он не занимается поисками жены. Все его объяснения казались Лили неубедительными. А вдруг этот М. и мистер Олли — разные люди? Могла ли Мириам иметь двух любовников?
Предположение настолько выбило Лили из колеи, что, приехав в магазин тканей Фредерика и для вида разглядывая рулоны, которые хозяин любезно разложил перед ней, она совершенно не обращала на них внимания. Нет, Мириам не могла иметь сразу двух любовников. М. и мистер Олли — это один и тот же человек. Значит, Мириам Уэстин, помимо обычной, вела и свою тайную жизнь, и если бы об этом стало известно в обществе, ей бы не поздоровилось.
Но есть люди, частично посвященные в ее тайну, — Морли, Элен, мальчуган. И любой из них мог проговориться, тогда от репутации Мириам остались бы клочья, семейная жизнь была бы разрушена, а политической карьере мужа пришел бы конец.
А теперь знает еще и она, Лили.
В который уже раз она снова задала себе все тот же вопрос: знал ли Куинн? Может, ему стало известно о недостойном поведении жены и он понял, что скандал, который неминуемо вспыхнет, обратит в прах его мечты? А ведь Куинн, по его словам, никому не позволит становиться у него на пути. Лили похолодела.
Кто-то избил мистера Олли, причем сильно, мальчуган даже предположил, что он умер. Мириам исчезла в самый подходящий момент, когда ее муж приобрел огромный политический вес.
Лили не нравился ход ее мыслей, но она продолжала размышлять.
Возможно, это простое совпадение, хотя, как справедливо заметил Пол, с исчезновением Мириам перестала существовать и проблема неминуемого скандала. Тем не менее политические силы, выдвигавшие Куинна на пост губернатора, настаивали, чтобы их кандидатом был женатый человек. Проблема Мириам опять всплыла и начала представлять угрозу, но Пол вдруг увидел в тюремной прачечной ее, Лили.
Погрузившись в свои мысли, Лили не заметила, как приехала домой. Она передала Крэнстону плащ, небрежно бросила шляпку и перчатки на столик.
— Чай подан в гостиной, мадам.
— Что? Ах да, спасибо.
И она снова задумалась. Не может быть, чтобы Куинн избавился от собственной жены! Он ведь не дикарь, а вполне цивилизованный человек и очень неплохой. Как она смеет так про него думать!
Но это предположение не казалось столь уж невероятным. Узнав о неверности жены, Куинн избил мистера Олли, после чего изгнал Мириам из своего дома и из своей жизни. В таком случае Куинн проявил неслыханную жестокость. Выгнать слабую женщину на улицу, не позволив ей ничего взять с собой! Ведь Мириам все оставила, и уж, конечно, не по доброй воле.
Впрочем, что это она раскипятилась, может, все закончилось по-другому? Например, Куинн пренебрег уязвленным самолюбием, купил жене дом подальше от Денвера и поселил ее там, снабдив деньгами.
У Лили разболелась голова, и она поклялась себе больше не думать сегодня о Мириам. В гостиной она сразу направилась к столику; ей обязательно нужно выпить горячего чая, от всех этих рассуждений ее даже озноб прошиб.
Но не успела Лили дойти до столика, как за спиной у нее хлопнула дверь и крепкие руки обхватили ее за талию.
Развернув ее к себе лицом, Куинн рывком прижал Лили к стене. В его серых глазах бушевал такой огонь желания, что ей нечем стало дышать, и она изумленно ахнула, почувствовав даже сквозь многочисленные юбки твердое доказательство его страсти. Жаркое дыхание опалило ей щеку.
"Жена незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена незнакомца" друзьям в соцсетях.