Лили взглянула на его широкие, обтянутые белой рубашкой плечи и, сжав от бешенства кулаки, выкрикнула:

— Как вы можете быть таким холодным, черт вас побери! Всего пять месяцев назад у вас погибла дочь и сбежала жена, ведь она сбежала, верно?

— О да, Мириам сбежала, и очень далеко… — Круто повернувшись, Куинн швырнул стакан с виски в стену. Лили испуганно вскочила. — Нечего говорить, что Мириам во мне нуждается! Ей нужен кто угодно, только не я! И не говорите, что она хочет, чтобы ее нашли! Ее не найдут! Если у вас есть другие вопросы относительно пожара и исчезновения Мириам, то задавайте их сейчас, потому что к этому разговору мы никогда больше не вернемся.

Лили снова опустилась в кресло, не понимая, что его так разозлило. Или у Куинна такая манера выражать свое горе, или он чего-то недоговаривает. Скорее всего последнее. Не похож он на человека, страдающего от горя.

— Вы с Полом всегда говорите о Мириам в прошедшем времени… Думаете, она умерла? Или покончила с собой? — Лили задала вопрос, не рассчитывая на ответ.

— Мириам жива, — произнес Куинн после долгого молчания.

Она не могла придумать, о чем бы еще спросить, хотя знала, что потом, когда придет в себя от потрясения, очень об этом пожалеет.

— Где похоронена Сьюзен? — выпалила Лили первое, что пришло ей в голову.

— На кладбище Проспект-Хилл.

— У Мириам в самом деле была чахотка?

— Несмотря на слабое здоровье, чахотки у нее не было.

Раздался стук в дверь, потом в комнату заглянул Пол, увидел осколки стекла и перевел взгляд на друга.

— Ужин готов. Или хочешь, чтобы подали сюда?

Куинн достал из кармана часы, открыл крышку, взглянул на циферблат, сунул часы обратно.

— Еще вопросы есть? — спросил он у Лили.

Недавняя ярость испарилась, уступив место опустошенности и усталости. Лили поняла, что он знал о неизбежности этого разговора и боялся его.

— Мне бы еще многое хотелось выяснить, только я пока в затруднении…

— Если вы хотите узнать о пожаре и той ночи что-то еще, спрашивайте прямо сейчас.

Лили попыталась собраться с мыслями.

— А где вы были той ночью?

— С Полом.

— Как начался пожар?

— Этого никто так и не узнал.

Куинн отвечал кратко, сухо, не вдаваясь в подробности. Да, он явно что-то скрывает, но что именно, Лили не могла догадаться, а спросить не решалась. Ее охватила злость, и она раздраженно повернулась к Казински:

— Почему вы не рассказали мне про Сьюзен?

— И что бы это изменило? — Он пошире открыл дверь, словно хотел выпустить из комнаты скопившееся напряжение.

— Мириам потеряла нескольких детей… Сьюзен и еще четверых, нерожденных! — взорвалась Лили.

Она знала, как страшно терять людей, которых любишь, понимала чувства Мириам, хотя была не в состоянии постичь их глубины. Ведь не проходило года, чтобы та не потеряла кого-нибудь из близких, но едва начинала приходить в себя после одного удара, за ним следовал другой.

Правда, одна маленькая тайна раскрыта. Теперь ясно, почему вся одежда Мириам, которую ей дали, была темных цветов. Лили встала и с отвращением взглянула на мужчин.

— Меня тошнит от вас обоих! — Узнав о пожаре, она действительно почувствовала себя плохо, и ее состояние не улучшилось. — Такое впечатление, что вместо сердца у вас кусок льда! Вы не испытываете ни жалости, ни сострадания, думаете лишь о себе, заботитесь только о своих гнусных делишках.

Лили казалось, что она, никогда не видевшая Мириам, понимает ее гораздо лучше, чем Куинн с Полом.

Подхватив юбки, она направилась к двери.

— Прочь с дороги! Мне противно даже сидеть с вами за одним столом! Велите кому-нибудь из слуг отнести ужин в мою комнату…

— Остановитесь! — Пол схватил ее за руку. — Куинн, мы же хотели отдать ей кольца.

Выругавшись, тот достал из ящика стола маленькую коробочку, несколько секунд подержал в руке и сунул ее другу, словно она жгла ему ладонь.

— Это подделка? — спросила Лили, принимая футляр.

— Да, — ответил Пол.

— Нет, — тут же возразил Куинн.

Бросив на мужчин презрительный взгляд, Лили вышла из кабинета, добралась до своей комнаты и с такой силой захлопнула дверь, что картина, висевшая в коридоре, едва не слетела на пол.

В комнате уже горела лампа, в камине весело потрескивал огонь. Погрев руки у огня, Лили села на кровать, осторожно вынула из футляра кольца Мириам и принялась внимательно разглядывать. Одно наверняка подарено во время помолвки: две золотые розочки с бриллиантом между ними. Второе, явно обручальное, представляло собой такие же две розочки, но скрепленные с третьей. Лили поднесла его поближе к лампе и с трудом разобрала гравировку внутри: «М.Э. от К.У. 6.10.67».

Она снова уселась на кровать и закрыла глаза. Да, Куинн прав. Женщина, которая сбегает из дома, бросив обручальные кольца, не желает, чтобы ее искали, и не собирается возвращаться.

В комнату вошел улыбающийся ковбой с подносом и представился хозяйке. Его имя было Лили незнакомо.

— Оставьте поднос там, — равнодушно сказала она, махнув рукой на столик возле кровати. Есть совсем не хотелось.

Когда паренек ушел, Лили принялась обследовать ящики комода, однако никаких следов того, что Мириам жила в этой комнате, не обнаружила.

Да и во всем доме не ощущалось присутствия женщины, тут не было даже намека на уют. Мебель простая, удобная, но без всякого изящества. Каждый предмет, от охотничьих трофеев до простеньких занавесок, как бы возвещал, что это жилище мужчины.

Лили поняла, что у супругов были совершенно разные интересы. Мириам явно не разделяла увлечение мужа скотоводством, не сопровождала его в поездках на ранчо. А может, Куинн и не приглашал ее с собой, и это лишь подтверждало, насколько они были далеки.

Осмотрев старый кувшин и умывальник, Лили подошла к столику, на котором стоял поднос с ужином: бифштекс, жареная картошка, бобы, зелень, кусок яблочного пирога. Она уже потянулась к тарелке с бобами, но тут ее поразила неожиданная мысль.

Интересно, как Мириам удалось сбежать?

Пол говорил, что леди не полагается иметь при себе деньги, и если Лили когда-нибудь соберется за покупками, то она должна попросить хозяина магазина, чтобы он прислал счет мужу. В ее распоряжении будет карета, поэтому нанимать экипаж ей не потребуется. И вообще настоящей леди деньги совершенно ни к чему.

Как же Мириам сбежала, не имея ни цента? Поскольку из дома она ничего не взяла, ей нужны были деньги на билет, еду, гостиницу и прочее.

Этот вопрос настолько заинтересовал Лили, что она решила пойти к Куинну и спросить, были ли у Мириам собственные деньги. Например, отцовское наследство.

Она дошла до столовой, хотела уже войти и тут услышала смех Куинна. Черт побери, как он может веселиться после жуткого разговора?

Но, поразмыслив, Лили решила быть к нему справедливой. Ей-то рассказ о гибели Сьюзен показался громом среди ясного неба, а его горе притупилось, ведь прошло уже пять месяцев, возможно, он смирился с потерей.

Приложив ухо к двери, Лили начала бессовестно подслушивать, однако ничего интересного для себя не услышала. Куинн рассказал Полу о том, что произошло за время его отсутствия, потом разговор коснулся политических аспектов, которые мужчины, похоже, обсуждали ранее. Скрипнули отодвигаемые стулья, Лили собралась бежать, но тут Пол задал вопрос, от которого она застыла на месте как вкопанная.

— Кто-нибудь справлялся о Мириам?

— Не помню. А если даже и так, я знаю, что ответить любопытным. — Послышался звон стаканов. — Тем не менее я считаю, мы должны рискнуть и заявить о смерти Мириам.

Ноги Лили, казалось, приросли к полу.

— Что ж, если ты абсолютно не принимаешь Лили, я от нее избавлюсь, хотя это было бы ошибкой. Ты же видел, как она великолепно справляется с ролью, запросто ввела в заблуждение Смоуки Билла.

— Черт возьми, Пол! У меня такое ощущение, будто я постоянно вижу призрак.

— Станет еще хуже, когда она приобретет манеры твоей жены. Не знаю, что тебе посоветовать, Куинн. Терпи, если хочешь победить на выборах.

— А если Элен ван Хойзен догадается, что она не Мириам?

Наступило долгое молчание. Проклятие, кто такая Элен ван Хойзен? Ах да, близкая подруга Мириам. Ни Куинн, ни Пол не одобряли их дружбу, поскольку муж Элен занимал видное положение в оппозиционной партии, и то, что Мириам все-таки не порвала с Элен, весьма удивило Лили. Похоже, миссис Уэстин не такая уж безропотная овечка, какой она ее представляла.

— Думаю, Элен может заподозрить неладное, — согласился наконец Пол. — Но у Лили с Мириам невероятное сходство, и ей даже в голову не придет, что это совершенно разные люди. Она попытается объяснить некоторые отличия в тембре голоса, жестах и прочем каким-то другим образом. Хотя наилучшее решение — это свести их встречи к минимуму.

Лили хотелось послушать дальше, но разговор перешел на мужа Элен и политику, и она, на цыпочках отойдя от двери, вернулась в свою комнату.

Интересно, умерла ли Мириам на самом деле или Куинн просто сболтнул? Раньше он утверждал, что Мириам жива, но теперь Лили не верила ни ему, ни Полу. Впрочем, ей неоткуда узнать, что действительно произошло с Мириам Уэстин, и лучше о ее судьбе не думать.

Однако легко сказать, да трудно сделать. Это ее лицо она видела в зеркале. Ее глаза смотрели на нее. Завтра она наденет ее кольца. Рядом с ней теперь постоянно будет муж Мириам… как живое напоминание о поцелуе, потрясшем ее до глубины души.

Лили быстро отвернулась от зеркала.

Глава 7

Когда на следующее утро Куинн пришел на конюшню, чтобы оседлать лошадь для ежедневной прогулки, он, к своему удивлению, обнаружил там Лили.

— Я не знал, что вы лихая наездница.

— Ну, это громко сказано, — улыбнулась Лили, подставляя лицо солнцу. Маленькая шляпка совершенно не защищала лицо, а зонтик она, конечно, забыла. — Просто я выросла на ферме, люблю лошадей и обожаю ездить верхом, хотя сегодня впервые буду скакать в дамском седле.