Раймон остановился и повернулся к другу, следовавшему за ним.

– Итак, барон. Я вижу, вы не теряли зря времени.

– О чем ты? – досадливо уточнил Бальдрик. – Твоя жена расстроена не на шутку. Я пытался утешить…

– Не лги мне! – Раймону хотелось кричать, и потому он говорил свистящим шепотом. – Я знаю, что я видел. Я не хотел об этом думать, но все же оказался прав, к моему величайшему сожалению. Как ты мог предать меня, Бальдрик?

– О каком предательстве идет речь? – Барон, человек добродушный, тоже умел выходить из себя. – Что ты вбил себе в голову, скажи на милость?

– Тебе лучше признаться. Я все равно узнаю правду. Ты ведь не просто так приезжал в Марейль, пока я там отсутствовал.

Бальдрик наконец понял, о чем говорит Раймон, и возмутился:

– Ты подозреваешь, что я…

– Ты предал мое доверие, – припечатал шевалье де Марейль. Единственным его желанием сейчас было причинить Бальдрику боль – такую же, какую он испытывал сам. А потому Раймон продолжил презрительно: – Что, она оказалась для тебя легкой добычей?

Барон побледнел.

– Шевалье, объяснитесь.

– Ты решил, что если я остался жив и невредим тогда, то ты заберешь благосклонность моей жены? Конечно, Бальдрик, ведь другая женщина на тебя не взглянет теперь, а Жанна очень добра! Ты воспользовался этим, признайся?

Говоря о друге как о калеке, Раймон наносил ему оскорбление, и нешуточное. Он знал, куда бить. Самую сильную боль могут причинить только друзья. Об этом он теперь тоже знал.

Бальдрик застыл, напряженный, и прорычал:

– Что вы сказали сейчас? Немедленно заберите свои слова обратно!

– Я сказал то, что думаю, – отрезал Раймон. – И сейчас мне жаль, что твой пистолет не выстрелил! Ты избавил бы нас от разочарования. Это было бы менее жестоко, чем то, что ты натворил.

Слова упали, будто камни, и Бальдрик, услышав такое от своего друга, вдруг сгорбился и словно постарел лет на десять. Но Раймону чужда была жалость, одна из самых коварных слабостей, и уж тем более он не собирался жалеть того, кто так с ним поступил.

– Значит, вот как ты полагаешь на самом деле, – произнес Бальдрик тихо. – Все твои слова дружбы, сказанные мне, лишь прикрывали твои истинные мысли, Раймон. Ты не смог бы так жить, как я. Но я смог. И ты говоришь о разочаровании, но кто разочарован, так это я.

Однако шевалье де Марейль не дал сбить себя с толку.

– Признайся, Бальдрик, ты приезжал в мой замок, так как испытывал нежные чувства к моей жене? Скажи это вслух, хоть сейчас не будь трусом!

Глаза барона вспыхнули опасным огнем; такой раньше блистал в них, когда Бальдрик выезжал на поле боя.

– Да! – почти выкрикнул он. – Черт тебя побери, я признаюсь в этом! Я испытываю нежные чувства, но…

– Все, хватит! – бросил в ответ Раймон и добавил тихо и жестко: – Завтра на рассвете у реки на границе наших земель. Ни секундантов, ни слуг, ни лекаря. Только ты и я, и пускай шпаги рассудят.

– Ты вызываешь меня на дуэль?

– Я даю тебе единственную возможность искупить свою вину так, как полагается человеку благородному. Если в тебе осталась хоть капля этого благородства, ты придешь.

– Что же, тебе не стыдно вызывать калеку на бой? – спросил Бальдрик насмешливо.

– Нет. Я просто убью тебя быстро и без снисхождения.

– Я в нем не нуждаюсь, друг мой.

– Прекрасно. Тогда ты явишься, если не струсишь.

Раймон обошел Бальдрика и двинулся прочь, не оглядываясь. Но слова, сказанные бывшим другом ему в спину, услышал:

– Не волнуйся. Я приду.

На обратном пути и следа не осталось от того непринужденного разговора, что шел на пути в Париж. Жанна не успела рассказать Элоизе, что произошло, а говорить о Кантильене в присутствии Раймона, конечно же, было невозможно. Да и сам шевалье де Марейль выглядел мрачным и задумчивым. К его приходу Жанна успела вытереть слезы (она не боялась, что муж увидит их, но почувствовала неловкость перед бароном де Фешем, однако Бальдрик исчез, не попрощавшись). Что же, у мужчин свои дела. Или – мадам де Венар сказала нечто, так расстроившее Раймона? В любом случае он не пожелал об этом сообщить. По прибытии в Марейль он сухо пожелал супруге доброй ночи и ушел к себе в кабинет, закрыв дверь. Жанна лишь покачала головой. Все шло как-то странно.

И все же она радовалась, что сумела заплакать. Ей стало легче впервые со дня смерти сестры. Жанна с помощью служанки разделась и расчесала волосы, забралась в постель и уснула почти сразу, без сновидений. Она полагала, что утром расспросит Раймона обо всем, однако проснулась еще до рассвета от громкого стука в дверь и взволнованного голоса:

– Откройте! Пожалуйста, откройте, госпожа!

Ничего не понимающая Жанна завернулась в бархатный халат и отперла дверь, за которой обнаружился донельзя взбудораженный Норбер.

– Пожалуйста, мадам! – зачастил он, не дав Жанне сказать и слова. – Вы должны что-то придумать! Только вы и можете, меня он не послушает!

– Что случилось, Норбер? Что-то с Раймоном?

Она подумала – вдруг открылась рана или заражение, но правда оказалась хуже.

– Они ведь поубивают друг друга!

– Кто?!

– Его милость и барон де Феш! У них дуэль на рассвете.

– Дуэль?! – Жанне показалось, что пол уходит у нее из-под ног. Она даже ухватилась за дверь, чтобы не упасть. – О чем ты говоришь, Норбер, какая дуэль? Они лучшие друзья!

– Я не знаю, что случилось, но они поссорились вчера и решили драться. Хозяин не спал всю ночь, три часа провел в тренажерном зале. Заставил меня молчать и никуда не отпускал, но как только он уехал, я кинулся к вам. – Норбер говорил немного сбивчиво, и все-таки понятно. – Думаю, они встретятся у реки на границе владений, хозяин проговорился. И я не знаю, что будет! Его милость в ярости. Не представляю, чем барон так разозлил его. Он может и убить, я его знаю, в таком настроении он только убивает. Пожалуйста, госпожа!

В голове Жанны вихрем пронеслись догадки. Значит, Раймон вчера поссорился с другом, потому и был так мрачен. Но дуэль – это уже слишком!

– Сейчас ты побежишь в конюшни, – произнесла она четко и спокойно, – и велишь конюху оседлать троих лошадей. Захвати сундучок с лекарствами. Покажешь нам дорогу. Бегом, Норбер.

Он кивнул и умчался. Сообразительный малый.

Жанна постояла еще несколько мгновений на пороге, а затем решительно схватила плащ. Не было времени одеваться, искать подходящее платье и заплетать косы. Когда речь идет о жизнях, не до прически. Что бы ни случилось, она должна это остановить.

Добравшись до дома, Раймон пожалел, что вспылил и не побеседовал с Бальдриком так, как следовало бы. Возможно, в более спокойном разговоре удалось бы найти оправдание его предательству… но, скорее всего, нет. Барон де Феш лишь получил бы возможность снова обмануть друга. Бальдрик всегда говорил так же ловко, как фехтовал. Ложь, повсюду ложь. Даже Жанна с ним нечестна.

Раймон не хотел ее видеть и полночи готовился к дуэли, с помощью рапиры извлекая из соломенных манекенов все их содержимое. Он так увлекся, что не сразу заметил, как снова разболелся раненый бок. Это взбесило де Марейля еще больше. Он не позволит слабостям взять над ним верх!

Все это слабости, думал Раймон, направляясь к месту дуэли. Любовь, дружба – это язвы, разъедающие здоровую душу. И доверие… Мало кому можно доверять. Он полагал, что может довериться старому другу, а друг смеялся за его спиной; он поверил словам Жанны, так трогательно говорившей обо всех этих вещах, – и нашел ее в объятиях другого. Супруга даже не попыталась объясниться. Что же, сталь объяснится за нее.

Утро обещало быть прекрасным, только вот один из бывших товарищей его уже не увидит. Пока, до наступления рассвета, Раймон приехал на то место, где они с Бальдриком играли еще детьми, сбегая из-под опеки гувернеров. Оказалось, что барон де Феш уже здесь: стоит на песчаной косе, смотрит на темную речную воду и думает незнамо о чем.

Как и договаривались, кроме Бальдрика, тут никого не наблюдалось. При виде него утихшая было ярость всколыхнулась снова. Спешившись, Раймон вышел на середину поляны и остановился, поджидая, пока барон подойдет ближе.

Некоторое время оба молчали. Ветер стих, в реке плеснула крупная рыба; горько пахло полынью. Раймон чувствовал себя старым и усталым, но обида была по-прежнему так велика, что шпага сама просилась в руки. Только в честном бою можно добыть истину. Раймон де Марейль не умел иначе.

– Значит, ты не передумал драться, – произнес наконец Бальдрик. Как и Раймон, он оделся в костюм, не стесняющий движений, простой и практичный.

– А ты полагал, что я струшу?

– Надеялся, что одумаешься. Не желаешь узнать правду? Я не слишком-то хочу ее произносить после того, что ты мне наговорил вчера, однако это лучше смерти.

– Нет, Бальдрик. – Раймон вытянул из ножен клинок. Солнце еще не взошло, и сталь казалась присыпанной пеплом. – Мне не нужна очередная ложь, которую ты выдашь за правду. Я не верю тебе больше. Давай покончим с этим.

– Мне жаль, что так вышло, – произнес барон, тоже обнажая оружие. – Но не думай, будто тебе удастся легко меня убить.

Одним движением расстегнув застежку плаща, Раймон выдохнул:

– Посмотрим.

И сталь запела.

Он давно не дрался с таким упоением. Соломенные манекены или Норбер – это шутка, а здесь дело шло всерьез. И Раймон знал, за что сражается: за свою честь, за свой покой, который, несомненно, однажды возвратится к нему. Он не станет больше верить ни женщинам, ни добрым друзьям, и это принесет умиротворение. А Бальдрик должен умереть, так будет справедливо, и вину свою он искупит. Они оба об этом знают.

Только вот барон умирать пока не стремился. Раймон с неприятным удивлением обнаружил, что сражается Бальдрик ничуть не хуже прежнего – а в прошлом барон де Феш слыл сильным бойцом. Лишившись руки, зато приобретя хромоту, Бальдрик не пренебрегал тренировками и теперь умело использовал свои недостатки, превратив их в достоинства. Конечно, двигался он не так быстро, как раньше, и в других обстоятельствах Раймон бы уже прикончил его, просто задавив силой, однако де Марейлю самому не хватало сейчас ее. Проклятый бок болел все сильнее, обжигая расплавленным жаром, и, отскочив от очередного выпада, Раймон на мгновение прижал к камзолу ладонь, сразу ставшую мокрой. Вот черт побери. Не следовало так много времени тратить на манекены…