Я знаю о недостатке свободного места в Холланд-Хаус, но помню и о том, что в три часа дня Дэвид Кларк (возможно, тот единственный) будет ждать меня в кафе «Нора», где подают самые вкусные в Западном Лондоне, а возможно, и в Западной Европе шоколадные и апельсиновые кексы. Не люблю отменять встречи в последний момент, это невежливо. Но внезапно ощущаю прилив волнения при мысли о том, что, возможно, увижу мистера Уокера, Крейга. В его обществе я так легко себя чувствую, он очень интересный и добрый человек. Он принадлежит к тому типу людей, чья улыбка помогает собеседнику избавиться от стрессов и тревог. Я хочу помочь ему. К тому же это пойдет на благо мальчиков, хотя и не впрямую, но для них. Я очень радуюсь, когда нахожу выход из положения.
— Я могу прийти попозже вечером, если вы договоритесь, чтобы мне выдали ключи, а с мальчиками попрошу посидеть сестру.
— Я собирался вам помочь, мне и в голову не приходило заставить вас работать в одиночестве. Я свободен сегодня вечером и, хотя и не отличаюсь художественным вкусом, могу подержать лестницу.
— Хорошо, — сияя, говорю я и принимаюсь размышлять, не побрить ли мне ноги. Если Крейг будет держать лестницу, не хочу, чтобы у него создалось впечатление, будто я сестра отвратительного снежного человека, еще более волосатая, чем он. Хотя сомневаюсь, что Крейг станет рассматривать мои ноги, пока будет держать лестницу, слишком он воспитанный для занятий подобного рода. — Половина восьмого подойдет? — спрашиваю я.
— Свидание назначено, — говорит он.
— Назначено, — автоматически повторяю я.
— Точнее говоря, условились о встрече, — добавляет он более официально.
— Условились о встрече, — опять повторяю я.
Отключив телефон, я замечаю, что Сьюзен наблюдает за мной с широкой усмешкой.
— Кто это? — спрашивает она.
— Директор школы, где учатся мальчики.
— Шутишь. Ты никогда не говорила, что он привлекательный.
— Он не привлекательный… хотя, пожалуй, да. Но почему ты так решила?
— Ну, ты все время хихикала, краснела и теребила себе волосы. Ты явно к нему неравнодушна.
— К мистеру Уокеру? Не смеши меня.
Дейзи соглашается посидеть с детьми и отпустить меня украшать зал кукурузными початками и луковицами, хотя и проявляет значительно меньше энтузиазма, чем когда я собиралась на свидания.
Придя в зал, вижу, что Крейг уже приступил к работе. Он разделил овощи по видам и отрезал несколько кусков коричневой и зеленой ленты. Его усилия немного беспорядочны, хотя он все делает с добрыми намерениями. Мы с ним составили дружную команду. Я быстро подбираю овощи, переплетая их соломой и лентами для большего эффекта. Крейг не скромничал, он действительно лишен художественного чутья, но ловко орудует молотком и умело развешивает мои гирлянды, представив их в самом выгодном свете.
Сначала наш разговор ведется немного натянуто. Крейг говорит в основном о детях.
— Кто сегодня присматривает за детьми?
— Моя сестра, она мне очень помогает.
Крейг, похоже, доволен услышанным, но его лицо слегка омрачается, когда он добавляет:
— Даже если так, наверное, нелегко управляться одной.
Я стала более откровенно говорить на эту тему с тех пор, как состоялось мое «психотерапевтическое свидание» с Крисом, но все же не уверена, стоит ли обсуждать свой статус одинокой мамы с директором школы. Конечно, он в курсе сложившейся ситуации, но мне не хотелось бы проявить бестактность, ведь ребенок Люси и Питера учится теперь в этой же школе. Поэтому я отвечаю как можно более кратко:
— Иногда. Передайте мне, пожалуйста, полосатую ткань.
— Но наверное, по мере того, как дети взрослеют, становится немного легче, — предполагает он.
Может, мне следует согласиться и закончить на этом разговор. В конце концов, это самый простой и вежливый способ покончить с этой темой. Но может быть, Крейг искренне интересуется, как живется одинокой маме, но крайней мере, как живется мне. Эта мысль приободряет меня, и я решаюсь принять ее за истину.
— Видите ли, порой мне кажется, будто в чем-то становится еще труднее.
— Что вы имеете в виду?
— Когда Питер ушел, мне было тридцать три года, и все казалось возможным. В тридцать три ты еще достаточно молод.
Я внутренне съеживаюсь. Кто меня за язык тянул, зачем я сказала Крейгу, сколько мне лет? Хотя это не имеет значения, навряд ли он думал, что я моложе тридцати девяти, — скорее всего, он вообще не задумывался о моем возрасте. Я испытываю смущение и, как всегда в подобной ситуации, начинаю что-то лепетать, усугубляя ситуацию.
— Ведь вам тоже тридцать три, не так ли?
— Мне тридцать пять.
— Правда? Все равно вы еще очень молоды. А себе я сказала, что, если буду одеваться в яркую одежду, мне удастся каким-то образом преодолеть унижение и одиночество и я выдержу. На какое-то время я преуспела в этом. Затем я искала бухгалтерскую работу на неполный рабочий день, которую могла бы делать «с завязанными глазами». Но дети заканчивают в половине четвертого и примерно третью часть года проводят на каникулах. Какая работа подойдет мне по времени? Кроме того, мне нравится быть рядом с детьми. Я буду скучать по ним, если вернусь на работу. Быть рядом со своими детьми — это такая привилегия, и, думаю, мне удается хорошо справляться с воспитанием. Себастьяну пришлось много помогать, когда он учился читать во время подготовительного года обучения. Хватило бы у няни терпения часами просиживать рядом с ним? Может быть, да, а может, и нет.
— Что ж, вы на славу потрудились. Мальчишки просто потрясающие.
Комплимент Крейга произвел на меня такое впечатление, что я чуть не порезала палец ножницами с закругленными концами. Вот уж проявила ловкость! Люблю похвалы, словно наркоман, и мой лучший наркотик, похвала в адрес детей, всегда пользуется беспримерным успехом.
У нас уходит два часа на то, чтобы преобразить зал. Оказалось, что у меня есть явные способности к такого рода декорированию; годы, потраченные на составление осеннего стола, не прошли даром. Окончательный результат просто превосходный! Мы с Крейгом поздравляем друг друга.
— Благодаря вам, Роуз, зал выглядит просто потрясающе. Можно я приглашу вас куда-нибудь выпить, чтобы отблагодарить должным образом? — спрашивает Крейг.
Я настолько потрясена предложением Крейга, что буквально отступаю от него на шаг. Он это замечает и вспыхивает.
— Вы имеете в виду кофе?
— Да, если хотите, а может, бокал вина, — говорит он с застенчивой улыбкой.
— А разве вы никуда не спешите?
— Нет, — решительно возражает он.
Просто не знаю, что делать. Крейг, несомненно, самый симпатичный из тех мужчин, с которыми я общалась в последнее время. Я действительно с удовольствием провела бы время болтая с ним. Да и мысль о бокале вина в каком-нибудь заведении для взрослых кажется мне весьма привлекательной. Но…
Множество возражений стремительно проносятся у меня в голове. Крейг не приглашает меня на свидание, а просто проявляет вежливость. Он хочет угостить меня бокалом вина за ту работу, которую я сделала, так как считает, будто что-то должен мне, поэтому не стоит обольщаться. Крейг — молодой интересный мужчина, а я приближаюсь к тому возрасту, когда воспитанные молодые люди уступают тебе место в переполненном метро.
Мистер Уокер — директор школы, где учатся мои дети. Я не могу рисковать напиться в его присутствии и предстать перед ним в глупом виде. Конечно, я никогда прежде не напивалась и не представала ни перед кем в глупом виде, но вдруг это будет первый ужасный случай? А кроме того, если нам удается мило беседовать в школьных стенах, то это еще не значит, что нам удастся сохранить сердечную атмосферу вне привычной окружающей обстановки. Я не хочу наскучить этому человеку. И разве его не ждет подружка? Он, наверное, испытывает зуд, стремясь вернуться к ней поскорее; держу пари, и она считает минуты до его возвращения. Не хочу, чтобы у него были неприятности только потому, что он считает своим долгом угостить меня.
Хотя, должна признаться, был момент-другой, когда мы с Крейгом болтали о том о сем и я позволила себе забыть, кто мы есть на самом деле, и вообразить, будто у меня с ним свидание.
Если бы только на мое объявление откликнулся кто-то, похожий на Крейга, человек добрый и внимательный, способный мыслить и вдохновляющий тебя на размышления! Я постаралась выкинуть подобные глупости из головы.
— Нет, спасибо, пожалуй, не смогу. Сестра упомянула о том, что ей необходимо куда-то заехать сегодня вечером. Мне нужно идти домой, чтобы отпустить ее.
Его улыбка исчезает. Наверное, здесь плохое освещение, ибо на долю секунды мне показалось, будто он по-настоящему расстроен. Конечно, нелепая мысль. Он скорее испытывает облегчение, а не разочарование. Он сделал предложение из вежливости, но я не поймала его на крючок. Выйдя из школы, Крейг запирает дверь и спрашивает:
— Мне хотелось поинтересоваться, как обстоят дела со знакомствами по Интернету? Уже встретили кого-нибудь особенного?
— Большое разнообразие затрудняет выбор, но вы же не это имеете в виду? — шутливо замечаю я.
Он поворачивается ко мне и теперь стоит абсолютно неподвижно и смотрит на меня. На нас упала ночная тьма, и Лондон кажется необыкновенно мирным. Чего он ждет? Чтобы я рассказала поподробнее? Как неловко!
— Я становлюсь настоящим профессионалом. Или, по крайней мере, привыкаю ощущать себя настоящей ведьмой, когда оставляю без внимания чье-то тщательно продуманное объявление, — признаюсь я. — Несмотря на все это, я все же сходила несколько раз на свидания, но из этого ничего не получилось.
— Тогда почему вы не откажетесь от попыток, Роуз?
— Не знаю, наверное, мне нравится, когда меня наказывают.
"Жена моего мужа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена моего мужа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена моего мужа" друзьям в соцсетях.