— Какво? — попита Ейнджъл, която едва го чу. Хоук беше разкопчал ризата си и бронзовите му гърди, които се виждаха в пролуката, бяха привлекли вниманието на жената и твореца у Ейнджъл. Тя едва успя да се въздържи да не сграбчи скицника си и да се захване за работа.

Или да се наведе и да зарови пръсти в гъстата му коса.

— Вземи колата ми — каза Хоук. — Няма да ми трябва.

Погледът му се спря на лицето й и огледа влажните й, леко разтворени устни. Тя беше почти негова.

Със съвсем малко усилие Хоук можеше да я придърпа между краката си, да я притисне срещу възбудата си.

„По дяволите — призна си мислено Хоук, — възбуждам се само като си мисля за меките й устни и измъчения и поглед и за това, какво ли ще бъде да чуя и да усетя страстта й.“

Когато заговори отново, изражението му беше непроницаемо, а гласът му — милувка.

— Вземи я, Ейнджъл. Лесно се управлява.

След това тонът му се промени.

— Не, Дженингс — каза той в слушалката, — не говорех на теб. — Ъгълчето на устата му се повдигна нагоре. — Няма да ти дам нищо и ти много добре го знаеш.

Ейнджъл чу смеха от другата страна на линията. Тя взе ключовете и излезе от стаята, като се чудеше дали той бе забелязал колко втренчено го бе гледала.

И ако беше, какво си беше помислил.

Хоук я привличаше, както брегът привличаше вълните. Тя искаше да бъде с него, да го докосва, да говори с него, да се радва на интелекта му и дори на язвителния му хумор.

Ейнджъл обаче не знаеше дали и тя го привличаше по същия начин. Нямаше причина той да изпитва същото към нея. Хоук не можеше да се оплаче от липса на жени.

Жените го желаеха. Всичко беше толкова просто.

Всеки път, когато Хоук тръгнеше по някоя улица или влезеше в ресторант, жените се заглеждаха в него и не сваляха поглед, привлечени от мъжествеността, която той излъчваше.

Хоук обаче не отвръщаше на погледите на жените, които го гледаха. Дори ако ги забелязваше, това не го интересуваше.

Ейнджъл се настани зад волана на БМВ-то и огледа арматурното табло. След това запали двигателя и потегли, като се наслаждаваше на лекотата, с която се управляваше колата.

Искаше й се и собственикът й да можеше да бъде управляван толкова лесно, но това беше невъзможно.

Ейнджъл беше уверена само в едно — Хоук не беше правил недвусмислени намеци, че я желае като жена. Докато не го направеше, трябваше да приеме, че той не се интересува от нея.

Въпреки привличането, което изпитваше към него, тя нямаше да го преследва. Това не само че не беше в стила й, но и тя имаше чувството, че него често го бяха преследвали, но никой не бе успял да го хване.

Или поне за не повече от една-две нощи.

Това не беше достатъчно. Каквито и да бяха чувствата й към този загадъчен мъж, те бяха твърде сложни, за да бъдат задоволени само с няколко нощи.

Глава 10

Ейнджъл паркира пред малката къща, строена преди четирийсет години. Останалите къщи на улицата бяха по-нови, тъй като бяха строени след смъртта на господин Кери, когато вдовицата му се беше принудила да продаде малката ферма, за да плати посмъртните данъци.

Ейнджъл извади двете чанти с покупки от багажника на БМВ-то и тръгна предпазливо по напукания тротоар към предната веранда. От двете страни на отбивката вехнеха някога елегантни рози.

„Следващия път, когато дойда тук, ще трябва да се погрижа за розите“.

От кутията до копчето на звънеца се подаваха някакви писма. Ейнджъл натисна бутона с лакът, след което подпря едната чанта на стената, за да извади писмата.

— Госпожо Кери? — извика тя. — Аз съм, Енджи.

— Идвам — отвърна й слаб глас от вътрешността на къщата.

Ейнджъл зачака търпеливо, като се опитваше да балансира чантите с покупки и писмата в ръцете си.

След няколко минути вратата се отвори и една дребна женица с посивяла коса се усмихна на Ейнджъл и отстъпи няколко крачки назад, за да й даде път.

— Влизай, Енджи. Божичко, днес изглеждаш прекрасно.

— Благодаря — отвърна усмихната Ейнджъл.

Морскозеленият й пуловер подхождаше идеално на очите й. Останалата част от облеклото й беше преди всичко функционална — избелели черни дънки и маратонки, измачкана черна рибарска шапка, която пречеше на слънцето и косата да влизат в очите й. Тя обаче беше забравила да си сложи шапката, която сега се подаваше от джоба й.

— И ти изглеждаш много добре — каза Ейнджъл.

— Как се справяш с бастуна?

Госпожа Кери направи гримаса. Откакто й бяха свалили гипса, можеше да се движи само с бастун. Твърде възрастна беше за патерици.

Очевидно беше обаче, че госпожа Кери не беше много радостна от факта, че й се налагаше да използва бастун.

— Проклетото нещо още не ме е хвърлило — каза тя, едновременно гордо и предизвикателно.

Ейнджъл прикри усмивката си. Госпожа Кери беше една от любимките й. Подходът на старицата към трудностите беше окуражаващ.

— Ти върви напред — продължи госпожа Кери. — Ще те настигна в кухнята.

— Благодаря. Тази сутрин малко закъснявам.

Ейнджъл отиде в кухнята и започна да вади продуктите от чантите. Тя забеляза сервиза за чай и бисквитите на масата и разбра, че старицата се беше надявала да прекара известно време с нея на чаша чай.

Ейнджъл погледна часовника в кухнята, поколеба се и сви рамене. Няколко минути повече или по-малко не бяха от значение. Ако с Хоук тръгнеха в десет и половина, щяха да хвърлят котва в Нийдъл Бей, преди да се стъмни.

Госпожа Кери се появи, като вървеше бавно.

— Аз ще прибера останалото, скъпа — каза тя. — Вече и без това направи достатъчно за мен.

Ейнджъл погледна продуктите, които трябваше да бъдат извадени от чантите и прибрани. Тя самата щеше да се справи по-бързо, но знаеше колко много госпожа Кери се притесняваше от зависимостта си от други хора. Ейнджъл бързо сложи на масата няколко неща, които знаеше, че се съхраняват в леснодостъпни шкафове.

— Ако се погрижиш за тези — каза Ейнджъл и посочи към продуктите, — ще се справим за нула време.

Ейнджъл приключи с втората чанта тъкмо когато госпожа Кери постави последната кутия с бисквити в шкафа.

— Работа в екип — измърмори Ейнджъл, докато сгъваше победоносно празната чанта. — Друго не ни трябва.

— Имаш ли време за чаша чай? — попита я колебливо госпожа Кери. — Не искам да те задържам, ако…

— Ти си истински ангел — прекъсна я Ейнджъл. — Тази сутрин толкова бързах, че нямах време за чай.

Госпожа Кери отиде до масата, като клатеше глава.

— Няма нищо по-важно от чаша чай, млада госпожице.

Докато сядаше на масата, Ейнджъл погледна дискретно часовника в кухнята. Нетърпението й обаче се изпари, когато седна и отпи от чая и се заслуша в думите на госпожа Кери, която говореше за деца и внуци, за ябълките, които били готови да се превърнат в конфитюр, и за боровинките, които щели да се появят по-късно през годината.

Ейнджъл отклони тактично предложението за още една чаша чай. Тя стана и занесе чашата си до мивката.

— Ще ти се обадя след няколко дни да видя какво ти трябва — каза Ейнджъл, докато миеше чашата си.

— О, не се притеснявай. Аз не ям много.

— Ако имаш нужда от нещо, преди да съм се върнала, обади се на госпожа Шмидт — Ейнджъл се наведе и прегърна нежно госпожа Кери. — Ще се видим след една седмица.

— Не искам да те притеснявам… — започна госпожа Кери.

— Не ме притесняваш — прекъсна я Ейнджъл. — И без това трябва да пазарувам за Дери и за себе си.

— Чувствам се като несръчна глупачка.

Ейнджъл се усмихна.

— Просто лош късмет — каза тя и се наведе да прегърне отново старицата. — След няколко седмици ще можеш отново да пазаруваш сама.

— Проклета котка.

Въпросната котка избра точно този момент, за да измяучи на задната врата. Госпожа Кери отиде бавно до там, за да пусне стария котарак в къщата, като не преставаше да мърмори за глупостта на котката, в която се беше спънала и при падането си беше счупила бедрото.

Ейнджъл я наблюдаваше, като с усилие сдържаше усмивката си. Тя знаеше, че за госпожа Кери тази котка беше най-ценното нещо в живота.

Ейнджъл хвърли още един поглед на часовника и излезе навън.

Тя се отби в магазина, за да купи всичко онова, което беше пропуснала тази сутрин в бързината си да посрещне пратката със стъкло. Неочакваната доставка беше объркала целия й график.

Пратката обаче си струваше неприятностите. Стъклото беше първокласно и Ейнджъл вече си представяше най-различни творби, които щеше да изработи от него.

Пътят от магазина до къщата не беше дълъг, но Ейнджъл бързаше от нетърпение да излезе в открито море. Въпреки че двамата с Хоук бяха излизали няколко пъти с яхтата му, това щеше да бъде първата им истинска риболовна експедиция. До днес техните излети бяха повече туристически обиколки, отколкото нещо друго.

Днес Ейнджъл възнамеряваше най-сетне да покаже на Хоук какво означава да се лови сребърна сьомга. Тя беше уверена, че Хоук щеше да отстъпи пред примамливия вид на красивата, силна риба.

А може би и пред нея самата.

Ейнджъл сграбчи три торби с продукти от багажника и се втурна към входната врата. Тя намести торбите в ръцете си, подпря се на стената и се опита да хване дръжката.

Вратата се отвори внезапно и Ейнджъл загуби равновесие. Тя се вкопчи отчаяно в торбите, но преди да падне, две силни ръце уловиха нейните и я изправиха.

Ейнджъл разбра, че пред нея стоеше Хоук, преди още да го беше видяла. Ако не беше разбрала това по силата му, щеше да го разбере по аромата му.

„Дали вкусът му е наполовина толкова приятен колкото ароматът му?“

Силата на любопитството й я изненада. След смъртта на Грант тя не бе искала да докосва или да бъде докосвана от мъже. Не по този начин, който я караше да изпитва невероятен копнеж и горещина.

Хоук беше преминал през защитата й с лекотата, с която слънчевата светлина проникваше през стъкло.