– Я тоже, – подхватывает Питер. – От всей этой природы меня клонит в сон.
– Да и я слегка устал, – говорит Уильям.
– Делайте что хотите. Я спущусь к реке, – говорю я.
– Возьми компас, – советует Уильям.
– Да это всего в каких-то пятидесяти футах отсюда.
– Где? – спрашивает Питер.
– Вон там, за деревьями. Видишь? Где все купаются.
– Это река? Больше похоже на ручей, – говорит Зои.
– Такер, я не разрешаю тебе изображать утопленника! – слышим мы женский крик.
– Почему? – доносится в ответ детский голос.
– Люди решат, что ты умер.
– Мы проехали столько миль, чтобы купаться в ручье с сотнями людей? С таким же успехом мы могли пойти в городской бассейн, – говорит Питер.
– Ну вы и зануды! – бросаю я и иду прочь.
– Когда ты вернешься, Элис? – кричит мне вслед Уильям.
– Никогда! – отрезаю я.
Два часа спустя, обгоревшая и счастливая, я подбираю кроссовки и собираюсь идти обратно. Я устала, но это приятная усталость, какую чувствуешь, наплававшись в ледяной воде в жаркий июльский полдень. Я иду медленно, боясь разрушить чары. Время от времени меня одолевает странное чувство, будто все мои предыдущие “я” вдруг вернулись: десятилетняя, двадцатилетняя, тридцатилетняя и сорока-с-небольшим-летняя – все они одновременно дышат во мне и глядят моими глазами. Под босыми ногами хрустят сосновые иголки. От запаха жарящихся бургеров начинает урчать в животе. Я слышу слабый звук радио – Тодд Рандгрен, Hello It’s Me ?
Так странно не иметь при себе телефона. Еще более странно не быть постоянно начеку, в ожидании следующего удара – письма или статуса Исследователя-101. Вместо этого я чувствую опустошенность. Не тоскливую мрачность, но легкую, благословенную опустошенность, которая, знаю, исчезнет, как только я войду в лагерь.
Но все оборачивается иначе. Вместо этого я вижу, что мое семейство сидит вокруг стола для пикника и разговаривает. Разговаривает. Без всяких устройств, игрушек и даже без книг.
– Мамочка, – кричит Питер. – Ты в порядке?
Он не называл меня “мамочкой” как минимум год, если не два.
– Ты купалась, – говорит Уильям, заметив, что у меня мокрые волосы. – В шортах?
– Без меня? – говорит Зои.
– Я не думала, что ты захочешь пойти. Сегодня утром ты полчаса укладывала волосы.
– Если бы ты предложила, я бы пошла, – хмыкает Зои.
– Мы можем поплавать после обеда. Будет еще светло.
– Давайте лучше пойдем погуляем, – говорит Питер.
– Сейчас? – спрашиваю я. – Я собиралась ненадолго прилечь.
– А мы тебя ждали, – говорит Уильям.
– Ждали?
Все трое обмениваются взглядами.
– Хорошо. Отлично. Сейчас переоденусь и пойдем.
– Мы производим слишком мало шума, – говорит Зои. – Медведи нападают, когда их застаешь врасплох. Или когда они тебя почуют. Ю-ху! Ю-ху, медведь!
Мы ходим по лесу уже больше сорока пяти минут. Сорок пять минут шлепанья по комарам, жужжания слепней, нытья детей, полного безветрия и жары.
– Я думал, эта тропинка делает круг. Нам не пора вернуться? – говорит Питер. – И почему никто не взял воду? Разве в походы ходят без воды?
– Иди на разведку, Педро, – предлагаю я. – Беги вперед. Кажется, я здесь уже проходила. Уверена, что мы почти пришли. Я даже слышу шум реки.
Это вранье. Я не слышу ничего, кроме гула насекомых.
Питер срывается с места, и Уильям кричит ему вслед:
– Только не убегай далеко! И чтобы мы все время слышали твое пение! Это условие!
– Я вас умоляю. Только не это, – говорит Зои.
– Так, так, выключите свет, сегодня мы все вместе сойдем с ума [63] , – распевает невидимый Питер.
Зои закатывает глаза.
– Это лучше, чем “Ю-ху, медведь!”, – говорю я ей.
– Что-о-о за проблема-ма ?
– Ты правда думаешь, что мы почти пришли? – спрашивает Уильям.
– Незваный гость, копилка для пенни …
– О боже. “Копилка для пенни” – это сами-знаете-что ? – говорю я.
– Что? – спрашивает Уильям.
– Ну, ты знаешь. Что-то, куда ты вкладываешь пенни? Копилка. Прорезь. Эвфемизм для…
Уильям недоумевающе смотрит на меня.
– Сумка… – шепчу я.
– Господи, мама, скажи уже прямо – вагина, – не выдерживает Зои.
– Зовите меня, если нужен гангста … – Пение Питера внезапно обрывается.
Мы продолжаем идти по тропинке.
– Можно ли представить что-то более смехотворное, чем двенадцатилетний белый мальчик, произносящий слово “гангста”? – спрашивает Зои.
– Зои, тихо!
– Что?
Мы все останавливаемся и прислушиваемся.
– Я ничего не слышу, – говорит Зои.
– В том-то и дело, – говорю я.
Уильям складывает ладони рупором и кричит:
– Мы просили тебя петь!
Тишина.
– Питер!
Ничего.
Уильям бежит вперед, мы с Зои – следом. Тропинка заворачивает, и мы видим Питера, замершего на месте в каких-нибудь пяти футах от чернохвостого оленя. Но это не просто крупный олень. Это какой-то чемпион среди самцов, весом сильно за двести фунтов, с рогами длиной с французский багет; они с Питером, судя по всему, устроили игру в гляделки.
– Медленно отходи назад, – шепчет Уильям Питеру.
– Чернохвостые олени опасны? – шепотом спрашиваю я.
– Очень медленно, – повторяет Уильям.
Олень фыркает и делает пару шагов в сторону Питера. У меня вырывается вздох. Питер словно околдован: у него на лице полуулыбка. Внезапно я понимаю, что присутствую при обряде посвящения. Питер проходил через него сотни раз в видеоиграх, сражаясь со всеми видами сказочных существ: ограми, чародеями и шерстистыми мамонтами. Но мальчику XXI века редко выпадает возможность столкнуться с настоящим диким животным, посмотреть ему в глаза. Питер протягивает руку, как будто хочет дотронуться до рогов. Его резкое движение словно пробуждает оленя – тот прыгает в кусты и исчезает.
– Обалдеть, – говорит Питер, со сверкающими глазами оборачиваясь к нам. – Вы видели, как он на меня смотрел?
– Ты что, не испугался? – выдыхает Зои.
– От него пахло травой, – говорит Питер. – И горами.
Уильям смотрит на меня и изумленно качает головой.
На обратном пути мы держимся вместе. Питер возглавляет шествие, за ним Зои, за ней я, а Уильям прикрывает тыл. Время от времени заходящее солнце прорывается сквозь листву пурпурными или яркооранжевыми лучами. Их свет кажется благословением. Я подставляю лицо, чтобы получить свою порцию тепла.
– Спасибо, что вытащила нас сюда, – мягко говорит Уильям мне в спину. – Это то, чего нам не хватало.
Он берет меня за руку.
75
Посреди ночи меня будит крик Зои. Мы с Уильямом подскакиваем и смотрим друг на друга.
– Это же бабушкины сказки, – говорит он, – или нет?
За те несколько секунд, которые уходят на то, чтобы выбраться из спальных мешков и расстегнуть палатку, мы успеваем услышать несколько пугающих звуков: вопль Питера, топот ног, шлепающих по грязи, и вновь вопль Питера.
– О господи, господи, господи! – кричу я. – Ну беги же, скорее!
– Дай мне фонарь, – рычит Уильям.
– Что ты собираешься с ним делать?
– Разможжить башку медведю, а ты что подумала?
– Шуми как можно громче. Кричи. Маши руками, – говорю я, но Уильяма уже нет.
Я делаю несколько глубоких вдохов и выдохов, а затем крадусь за ним, и вот что я вижу: Зои в ночной рубашке и босиком угрожающе размахивает гитарой, словно битой. Джуд стоит на коленях, опустив голову, как на плахе. Питер растянулся на земле, над ним склонился Уильям.
– Он в порядке, – кричит мне Уильям.
Люди из соседних палаток сбежались на шум и стоят по периметру нашего участка. На головах у всех фонарики. Они выглядят как шахтеры, если не считать пижам.
– Все нормально, – говорит Уильям. – Возвращайтесь в палатки. Все под контролем.
– Что случилось?!
– Простите меня, Элис, – говорит Джуд.
– Ты что, плачешь, Джуд? – спрашивает Зои, опускает гитару, и ее лицо смягчается.
– Где медведь? – не успокаиваюсь я. – Он что, убежал?
– Нет никакого медведя, – стонет Питер.
– Это был Джуд, – говорит Зои.
– Джуд напал на Питера?
– Я только хотел сделать Зои сюрприз, – говорит Джуд. – Я написал для нее песню.
Я подбегаю к Питеру. Его рубашка задрана, я вижу на животе рану и зажимаю рот рукой.
– Питер услышал, как я вскрикнула, и бросился меня спасать, – говорит Зои, – со своим вертелом для приготовления пастилы.
– Он бежал, – объясняет Джуд, – и вертел застрял в земле.
– А потом Питер на него напоролся, – говорит Зои.
– Да чтоб тебя, – стонет Питер. – Я ради тебя упал на свой меч.
– Почти нет крови. Это плохо, – говорит Уильям, освещая рану фонариком.
– А что это за желтая штука оттуда лезет? – спрашиваю я. – Гной?
– Думаю, это жир, – говорит Уильям.
Питер взвизгивает.
– Все нормально, ничего страшного, – говорю я, пытаясь сделать вид, что жир, торчащий из открытой раны – самая обычная вещь. – У всех есть жир.
– Это значит, рана довольно глубокая, Элис, – шепчет Уильям. – Ее нужно зашивать. Мы должны отвезти его в больницу.
– Я только что посмотрел “Скажи что-нибудь” [64] с Джоном Кьюсаком, и это меня вдохновило, – продолжает объяснять Джуд.
– In Your Eyes . Мне нравится Питер Гэбриэл, – хмыкает Питер. – Хорошо бы твоя песня того стоила.
– Ты написал для меня песню? – спрашивает Зои.
– Это твоя машина, Джуд? – спрашивает Уильям, показывая на “тойоту”, припаркованную возле нашего участка.
"Жена-22" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена-22". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена-22" друзьям в соцсетях.