Джон Йоссариан добавил Интерес Пинаколада
Вас по-прежнему трудно разглядеть, Исследователь-101.
Я думал, вы будете довольны. Я заполняю свой профиль.
“Все сложно” относится к любым отношениям.
Фейсбук дает не так много вариантов, Жена-22. Я должен был выбрать один.
Если бы вы могли сами описать свой статус, что бы вы выбрали? Я предлагаю вам ответить на этот вопрос, не слишком долго раздумывая. Я убедилась, что метод немедленных ответов дает наиболее честные результаты.
Женат, сомневаюсь, надеюсь.
Я знала, что вы женаты! И я считаю, что все ваши определения попадают под категорию “Все сложно”.
Если бы вы могли сами описать свой статус, что бы вы выбрали?
Замужем. Сомневаюсь.
Но не “надеюсь”?
Ну, тут все довольно странно. Я надеюсь. Только я не уверена, что надежды связаны с моим мужем. По крайней мере, на данный момент.
А с чем они связаны?
Не знаю. Это какие-то неопределенные надежды. Надежды в свободном полете.
Ага – надежды в свободном полете.
Вы же не собираетесь читать мне лекцию о том, что я должна связать свои надежды с мужем?
Надежду нельзя связать. Она летит туда, куда летит.
Верно. Но это хорошо, что ваши надежды устремлены на ваш брак.
Вообще-то, если быть точным, я этого не говорил.
А что вы сказали?
Я сам не уверен.
Что вы имели в виду?
Я хотел сказать, что я надеюсь обрести надежду. Когда-нибудь в будущем.
То есть сейчас у вас ее нет?
Ну, она где-то витает.
Понимаю. Где-то высоко, как вы на своей фотографии в профиле?
Надеюсь, у нас будет еще много подобных бесед.
Мне казалось, вы не любитель чатов.
Мне нравится говорить с вами . И я к этому привыкаю. Мысли приходят быстрее, но за это надо платить.
Как это?
Со скоростью приходит расторможенность: см. первое предложение в предыдущем сообщении.
И это вас беспокоит.
В общем, да.
Вместе со скоростью вылезает правда.
Определенный сорт правды.
Вам необходимо быть очень точным в определениях, да, Исследователь-101?
Такова природа ученого.
Мне не нравится думать о вас как о поклоннике сладких замороженных напитков.
Упустили такую возможность, Жена-22.
46
– Это не Джуд? – спрашиваю я.
– Где?
– У полки со средст вами ухода за волосами?
– Сомневаюсь, – говорит Зои. – Он не обращает внимания на волосы. Это часть его сценического облика.
Мы с Зои ходим по аптеке “Райт-Эйд”. Зои нужны “понтоны”, а я пытаюсь найти духи, которыми пользовалась, когда была подростком. Благодаря тому легкому аромату флирта, который появился в наших чатах с Исследователем-101, я чувствую себя на двадцать лет моложе. Я пытаюсь представить, как он может выглядеть. Пока что это помесь молодого Томми Ли Джонса с Колином Фертом, другими словами, более обветренный, слегка потрепанный, огрубевший Колин Ферт.
– Извините, – говорю я продавщице, выкладывающей товары на полки. – У вас есть духи линии “Лав”, которые называются “Аромат Жасмина”?
– У нас есть “Лав Беби Софт”, – отвечает она. – Седьмой ряд.
– Нет, мне не нужны “Беби Софт”. Я ищу “Аромат Жасмина”.
Она пожимает плечами.
– У нас есть “Цирковые фантазии”.
– Какой идиот придумал назвать духи “Цирковые фантазии”? – спрашивает Зои. – Кто захочет, чтобы от него пахло арахисом и лошадьми?
– Бритни Спирс, – отвечает продавщица.
– Так или иначе, ма, ты не должна пользоваться этой синтетической дрянью. Это эгоистично. Загрязнение воздуха. И как быть людям с ПЧХ? О них ты подумала? – спрашивает Зои.
– Мне нравится эта синтетическая дрянь, она напоминает мне о тех временах, когда я училась в школе. Но, видимо, такого уже не выпускают, – говорю я. – А что за ПЧХ?
– Повышенная чувствительность к химикатам.
Я закатываю глаза.
– А что? Это настоящая болезнь, – говорит Зои.
– Как насчет шампуня “Твои волосы чудно пахнут”? – спрашиваю я продавщицу. – Это у вас есть?
С каких это пор тампоны так подорожали? Хорошо хоть у меня есть скидочный купон. Щурясь, я пытаюсь прочитать мелкие буквы, потом передаю купон Зои.
– Не могу разобрать. Сколько коробок нам надо купить, чтобы получить скидку?
– Четыре.
– На полке было только две, – говорю я кассиру, когда подходит наша очередь. – Но ваш купон на четыре.
– Значит, вы должны купить четыре, – говорит он.
– Я вам только что объяснила: там было только две.
– Мам, оставь, все нормально. Возьми две, и все, – шепчет Зои. – За нами очередь.
– Скидка два доллара с каждой коробки. Так что никаких “нормально”. Мы должны использовать купон. Нам теперь надо экономить.
Кассиру я говорю:
– Тогда дайте мне повторный купон.
Кассир выдувает пузырь из жвачки и тянется к громкой связи.
– Мне нужен повторный купон, – говорит он. – На “Тампакс”. – Он берет в руки коробку и начинает ее изучать. – У этих штук есть размеры или что-то такое? Где это? Ага, вот. “Тампакс”, суперплюс. Четыре коробки, – объявляет он на весь магазин.
– Две, – шепотом подсказываю я.
Зои растерянно ахает. Я оборачиваюсь и вижу Джуда, стоящего в очереди немного позади нас. Это все-таки был он. Он поднимает руку и робко машет.
После того как кассир отдает нам пакет и повторный купон, Зои бегом устремляется к выходу.
– Могу поспорить, твоя мать никогда не устраивала тебе такого, – шипит она, шагая в пяти футах передо мной. – Эти дешевые пластиковые пакеты. Они же почти прозрачные. Все видят, что мы купили.
– Да никто даже не смотрит, – говорю я, размышляя о том, что, будучи в возрасте Зои, отдала бы что угодно, лишь бы моя мама была со мной, и пусть бы она покупала сколько угодно коробок с тампонами. Мы подходим к машине.
– Привет, Зо, – говорит Джуд, догоняя нас.
Зои его игнорирует. У Джуда вытягивается лицо, и мне становится его жалко.
– Сейчас не очень подходящее время, Джуд, – говорю я.
– Открой машину, – требует Зои.
– Я слышал про твоего отца, – говорит Джуд. – Я просто хотел сказать, что сочувствую.
Я готова убить Недру. Я заставила ее поклясться, что она никому, кроме Кейт, не расскажет, что Уильям потерял работу.
– Мы торопимся, Джуд. Мы с Зои едем на ланч, – говорю я, забрасывая пакет на заднее сиденье.
– А-а, это классно, – говорит Джуд. – Как это, дочки-матери.
– Ну да, дочки-матери, – киваю я, садясь в машину. Даже несмотря на то что дочка не хочет иметь никакого отношения к матери.
Усевшись на свое место, я поправляю зеркало заднего вида и слежу, как Джуд бредет обратно в аптеку. Под футболкой торчат острые лопатки. Джуд всегда был худой как щепка. Он выглядит, как маленький мальчик ростом шесть футов. Эх, Джуд.
– Я не проголодалась, – говорит дочь.
– Пока мы доедем, ты как раз проголодаешься, – говорит мать.
– Мы не можем себе позволить есть вне дома, – говорит дочь. – Нам теперь надо экономить.
– Да, давай поедем домой и будем есть крекеры, – говорит мать. – Или хлебные крошки.
Десять минут спустя мы сидим в “Рокридж Дайнер”.
– Тебя это раздражает? То, что Джуд ведет себя, будто ничего не произошло. Повсюду за тобой таскается. Можно мне глотнуть твоего чая? – спрашиваю я.
Зои отдает мне кружку.
– Только не дуй на него. Терпеть не могу, когда ты дуешь на мой и так остывший. Ты не можешь судить обо мне и Джуде.
– Гель для волос и щипчики.
– Что?
– Это то, что было у него в пакете.
Зои фыркает.
– Ветчина на гриле и сандвич с ореховым маслом и джемом, – говорит официантка, улыбаясь Зои и расставляя тарелки. – Старый добрый сандвич с ореховым маслом хорош в любом возрасте, правда, милая? Хочешь к нему стакан молока?
Зои поднимает глаза на официантку. Женщине уже за шестьдесят, она всегда нас обслуживает, а мы ходим сюда невесть сколько лет. Она наблюдала Зои на всех этапах ее жизни: младенец, у которого молоко на губах не обсохло, малышка, сбрасывающая со стола картошку фри, дошкольница с конструктором “Лего”, пятиклассница, читающая “Гарри Поттера”, замкнутый подросток и, наконец, девушка, одетая в тряпки из благотворительного секонд-хенда.
– Как раз то, что надо, Иви, – говорит Зои.
– Конечно, – отвечает официантка, дотрагиваясь до ее плеча.
– Ты знаешь, как ее зовут? – спрашиваю я, когда Иви уходит.
– Она нас всю жизнь обслуживает.
– Да, но она никогда не говорила, как ее зовут.
– Это ты никогда не спрашивала. – Глаза Зои вдруг наполняются слезами.
– Ты плачешь, Зои? Почему ты плачешь? Из-за Джуда? Это глупо.
– Замолчи, мам.
– Это раз. Ты можешь раз в месяц сказать мне “замолчи”, и ты этот раз только что использовала.
Не могу поверить, что ты плачешь из-за этого парня. Собственно говоря, меня бесит, что ты из-за него плачешь. Он тебя обидел.
– Знаешь что, мам, – огрызается она, – ты думаешь, что ты все обо мне знаешь. Я знаю, ты так думаешь, но знаешь что? Ничего ты не знаешь.
Мой телефон звенит. Неужели новое сообщение от Исследователя-101? Пытаюсь сделать вид, что мне все равно.
"Жена-22" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена-22". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена-22" друзьям в соцсетях.