Софи потопталась возле него несколько минут, внимательно приглядываясь. Почему-то новый клиент напоминал ей джентльмена, мирно спавшего в комнатке за кухней. Аллен же был настолько погружен в свои мысли, что не сразу заметил ее странное поведение. Но вот он наконец увидел ее испытующий взгляд, вопрошающие карие глаза и чрезвычайно удивился.

— Простите, сэр, — запинаясь, произнесла Софи. — Я не хотела бы показаться вам невоспитанной, но не так часто случается, чтобы два настоящих джентльмена наведались в «Паленого гуся» в течение недели. — В смущении она отвернулась, готовая бежать прочь.

Аллена чрезвычайно заинтересовали ее слова. Крепко ухватив за руку, он остановил Софи.

— Так ты говоришь, здесь был другой джентльмен? Как он выглядел? — Аллен был так возбужден, что с силой сжал запястье девушки.

— Пожалуйста, отпустите, сударь, вы делаете мне больно, — захныкала испуганная Софи.

— Прошу прощения, — извинился он, ослабив хватку. — Я вовсе не хотел напугать тебя. Как тебя зовут?

— Софи, сэр, — ответила дрожащая девушка, которая никак не могла понять, что так взволновало молодого человека.

— Так вот, Софи, я жду разъяснений и хорошо за них заплачу.

— Я охотно помогу вам, если смогу, — согласилась Софи, нервно теребя край передника.

— Ты упомянула о другом джентльмене, побывавшем здесь некоторое время назад. — Ален ободряюще улыбнулся, и розовые щеки Софи окрасил румянец. — Опиши мне его. Когда ты видела его в последний раз? Знаешь ли, куда он пошел?

Марк застонал, медленно пробуждаясь от забытья. Ему казалось, что голова его вот-вот лопнет, как воздушный шар, во рту он ощущал отвратительный вкус. Одинокий луч света, проникший сквозь грязное оконное стекло, дал ему возможность составить представление о незнакомом месте, где он оказался. Приподнявшись, он обхватил раскалывающуюся голову руками. Куда его занесло?

Все вокруг него плыло и кружилось, а когда наконец прибрело реальные очертания, он с отвращением оглядел грязное жилище, служившее ему спальней. Постель, на которой он лежал, представляла собой соломенный тюфяк, брошенный на убогий топчан, застеленный серой простыней из грубоватой ткани, и зияющее прорехами шерстяное одеяло. Кривобокая тумбочка со сломанной ножкой и приземистый комод довершали обстановку.

Осторожно переступая и спотыкаясь на каждом шагу, Марк добрался до комода и облегченно вздохнул: кувшин был наполнен холодной водой. Он нашел грязный стакан, наполнил его водой и жадно припал к нему пересохшим ртом. Выпрямившись, Марк почувствовал себя почти человеком — почти, но не совсем.

Передвигаясь все так же медленно и осторожно, он снова добрался до постели, сел и попытался сосредоточиться, чтобы вновь обрести ясность мыслей. С трудом восстановив события последних дней, он выругал себя за невероятную глупость. Все, что у него было, он потерял по своей вине. Он должен стать отцом! Женщина, которую он любит, ждет ребенка — его ребенка! А как он воспринял эту радостную новость? Пришел в ярость и убежал, а потом напился до бесчувствия. Криста должна презирать его. А что, если, несмотря на случившееся, она продолжает любить его? Простит ли она ему недостойное поведение?

Только одна мысль сверлила его мозг. Необходимо немедленно идти к ней и просить прощения. За эти дни — кстати, сколько их было? — он полностью осознал все происшедшее с ним с тех пор, как Абдулла убил его родителей. Все терзавшие душу Марка призраки прошлого покинули его, оставалось только настоящее. Первое, что нужно сделать, — это срочно жениться на Кристе и заявить свои права на ребенка.

Марк кое-как поднялся и, пошатываясь на подгибавшихся ногах, попытался привести в некоторый порядок свою испачканную и измятую одежду. Нужно было поблагодарить Софи за комнату и щедро вознаградить ее. Она предоставила ему надежный приют, где он отоспался после безудержного пьянства, а не выставила на улицу, где его могли обокрасть и даже убить. Пригладив рукой спутанные волосы, он взялся за дверную ручку.

22

Ален вскочил на ноги, опрокинув стул.

— Как? Мой брат здесь? Слава Аллаху! Почему ты не сказала мне раньше?

Софи лишь в изумлении таращила на него глаза. Если верить молодому человеку — а причины сомневаться у нее не было, — зеленоглазые джентльмены состояли в кровном родстве.

— Простите, сэр, но я понятия не имела, пока вы не стали спрашивать. Он напился почти до бесчувствия, и я отвела его в комнату рядом с кухней. Там вы его и найдете. Он, должно быть, до сих пор спит как убитый.

— Спасибо за хорошие вести, Софи! — воскликнул Аллен и чмокнул девушку в щеку, к великому ее удовольствию. Потом он принялся шарить по карманам, выкладывая ей на ладонь все найденные монеты. В сумме они составили небольшое состояние, еще ни разу в жизни она не видела так много денег. Это го было вполне достаточно, чтобы уйти из «Паленого гуся» и вернуться в маленький городок, где она родилась. Там жил юноша, нет, теперь уже мужчина, который некогда испытывал к ней нежные чувства…

Рассыпаясь в благодарностях, Софи поспешила спрятать монеты в карман из опасения, что Аллен может раздумать, а потом указала пальцем на узкую дверь, едва заметную в глубине зала.

Аллен потянул за дверную ручку в тот самый момент, когда Марк открывал дверь с другой стороны, и тот упал к нему на грудь.

— Аллен! — вскричал Марк, цепляясь за пошатнувшегося брата. — Что ты делаешь в этом аду?

— О том же я хотел бы спросить тебя, — сердито ответил Аллен. — Вид у тебя просто ужасный, — добавил он, окинув критическим взором давно не бритый подбородок брата и растрепанную одежду. — Ты согласен сейчас же отправиться к Кристе? — Его тон явно выражал неодобрение и заставил Марка смутиться.

— Более чем согласен, Аллен. Я очень надеюсь, что Криста простит меня, я вел себя как ревнивый дурак. Я люблю эту женщину больше жизни. Особенно теперь, когда она вынашивает мое дитя. Я попрошу ее выйти за меня замуж, и мне хотелось бы, чтобы ты был на нашей свадьбе шафером.

— Это счастливое событие вряд ли будет иметь место, если мы не поторопимся, — прозвучал зловещий ответ.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился Марк.

— Криста, Элисса и Ленора через час отплывают во Францию. Она разочаровалась в тебе, Марк, и, честно признаюсь, я ее не порицаю за это.

— Через час, — растерянно повторил Марк. Но вот слова Аллена проникли в одурманенный алкоголем мозг, и он встрепенулся: — Нет!

— Боюсь, что да, брат, и, если мы не поспешим, будет слишком поздно.

Призыв Аллена оказал магическое действие. Марк окончательно пришел в себя.

— Скорее! Я буду последним глупцом, если позволю Кристе уехать. Я не могу ее потерять. Но первым делом я хочу вознаградить девушку, которая здесь прислуживает.

— Я уже позаботился об этом, — сказал Аллен, подталкивая Марка к выходу. — Если не ошибаюсь, она сейчас спешит прочь отсюда. Очень надеюсь, что ее ждет лучшая жизнь.

Омар встретил их неподалеку от «Паленого гуся» и вскрикнул от радости, увидев Марка — пусть потрепанного, но невредимого. Ему вкратце рассказали о случившемся, и все трое помчались в порт, который, к счастью, был недалеко.

Тяжело дыша от быстрого бега, они вскоре добрались до Темзы. Наведя справки, они направились к месту, где должен был стоять на якоре «Король Генрих». Но он уже отошел от причала, развернутые паруса медленно наполнялись свежим ветром. Матросы в белой форменной одежде сновали по кораблю и не обращали внимания на Марка, который отчаянно вопил и размахивал руками. Судно отходило от берега все дальше и дальше.

— Нет! — в отчаянии воскликнул он. — Я не допущу этого!

Аллен решил, что Марк сошел с ума, когда, вскинув руки, он нырнул в воду. Невозможно было предвидеть такого поступка, поэтому он не смог ему помешать. Описав плавную дугу, Марк вошел в темную воду, а когда брызги осели, стало видно, как он быстро плывет в направлении «Короля Генриха».

Ошеломленные Аллен и Омар переглянулись, кивнули, словно придя к обоюдному согласию, и так же бесстрашно, как Марк, бросились в реку и поплыли вслед за удалявшимся кораблем.

— Вы такие же глупцы, как и я, — заметил Марк, когда все трое повисли, уцепившись за борт.

Аллен молча согласился и лишь улыбался, очень довольный, неожиданным приключением, Омар же кивал головой и задыхался от смеха. Внезапно сверху послышались голоса, несколько матросов, перегнувшись через поручень, с изумлением смотрели на них. После нескольких неудачных попыток все трое были подняты на палубу. Марк очутился там первым, за ним последовал Аллен, а потом Омар. С них ручьями текла вода, а они лишь глупо улыбались, пытаясь хоть немного отжать свою одежду.

— Что вы себе позволяете? — проревел дородный мужчина, одетый в белоснежный мундир с ярко сияющими золотыми пуговицами.

— Я хочу попасть в Марсель, а эти двое — мои спутники, — заявил Марк с апломбом, удивительным для насквозь промокшего и стоящего в луже воды человека.

— Вы сошли с ума, молодой человек. Это не пассажирское судно. «Король Генрих» — королевский пакетбот, совершающий рейсы государственной важности. Вы будете немедленно отправлены на берег на баркасе. Никогда в жизни не видел, чтобы на корабль садились столь странным образом.

Зычным голосом он отдал приказ, который немедленно кинулись выполнять члены команды. Через считанные секунды паруса были свернуты, корабль, вздрагивая, замер на месте, вода мягко билась о его корпус, палуба слегка покачивалась.

— Капитан, — взмолился Марк, — в вашей власти позволить мне остаться на борту судна. Я не только возмещу все убытки, но и щедро вознагражу вас.

— Мальборо, а как вы здесь оказались?

Марк повернулся к появившемуся на палубе Брайану Кенту и ощутил, как в сердце закипает злоба.

— Вы знаете этого человека, мистер Кент? — с удивлением спросил капитан Эштон.

Чувствуя себя очень неуютно под испепеляющим взглядом Марка, Брайан, запинаясь, пояснил: