– Что? – спросил он, глядя на нее. Глаза его были сощурены, медовая кожа разрумянилась, губы влажно блестели.

– Войди в меня! – попросила она.

– Ты уверена? – глухо спросил он. Если Сара сейчас попытается его остановить, то он не сможет отвечать за последствия.

– Пожалуйста! – простонала она, протягивая к нему руки. Он прикусил губу, когда она обхватила его, но ее неумелая ласка значила для него гораздо больше, чем движения самой опытной куртизанки. Халид закрыл глаза, наслаждаясь тем, как она прикасается к нему сквозь ткань брюк, доводя его желание до такого накала, что он больше не мог ждать и откатился от нее.

– Подожди, – прошептал он, тяжело дыша, и, стремительно сорвав с себя брюки, отшвырнул их и сторону. А потом снова лег рядом с нею, гладя ее бок и снова удивляясь ее страстной реакции. Сара обвила руками шею. Его пылающая кожа была влажной от пота.

– Сара! – произнес он, и голос его стал почти неузнаваемым.

– Да, – сказала она. – Сейчас!

Он уложил ее поудобнее и понял, что навсегда сохранит память о том, как она доверчиво прижималась к нему, отдавая себя целиком.

Халид собирался действовать осторожно, овладеть ею медленно и нежно – но он так долго ждал этого момента и так сильно ее желал! Он ворвался в нее слишком быстро, слишком глубоко, и она застыла, ахнув. Халид замер, приподнявшись над нею на дрожащих от напряжения руках.

– Извини! – вскрикнул он. – Тебе плохо?

– Нет, – чуть слышно ответила Сара, но он ощутил, что все тело ее напряглось. Тогда он отстранился и прижал ее к себе.

– Первый раз бывает больно. Мне следовало тебя предупредить, – сказал он, успокаивая ее, нежно целуя и мысленно осыпая себя проклятиями. Он давно не сталкивался с девственницами – и еще никогда в жизни не испытывал столько чувства к объекту своей страсти.

– Я это знала, – ответила Сара. Ей не хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым в том, что ей больно.

– Мне перестать? – спросил он.

– Нет, нет! – ответила Сара, обхватывая руками его тело, наслаждаясь ощущением того, как широкие сильные плечи переходят в тонкую талию, как шелковистые завитки прикасаются к ее груди. – Я хочу тебя, очень! И хочу, чтобы это был именно ты! Мой первый возлюбленный, – смущенно пояснила она.

– Единственный! – добавил он. – Твой единственный возлюбленный!

Он начал гладить ее бедра – медленно, дразняще, пока она не ослабела от желания, раздвинув ноги для более интимных ласк. А спустя несколько секунд она невнятно прошептала:

– Еще.

Он приподнялся над ней.

– Ты уверена?

Протянув руку, Сара обхватила его, и он беспомощно застонал.

– Пожалуйста! – просила она.

На этот раз, когда он вошел в нее, его гортанный возглас восторга слился с ее удовлетворенным стоном.

– Да? – спросил он, начиная медленно двигаться в ней. Говорить стало почти невозможно.

– О да! – вздохнула она, обхватывая ногами его бедра.

Уронив голову ей на плечо, Халид закрыл глаза, увлекая ее следом за собою в древний как мир путь к вершинам экстаза.

– Давай никогда отсюда не уедем, – мечтательно проговорила Сара. – Разве нельзя остаться здесь навсегда?

Халид не ответил. Она приподняла голову с его плеча и заглянула ему в лицо.

– Ты спишь? – возмущенно спросила она. Глаза его открылись:

– Теперь – нет.

– Сейчас же середина дня!

– Я устал.

Она улыбнулась:

– Ты хочешь сказать, что я тебя замучила?

Он вздохнул, укладываясь поудобнее:

– Попробуй сама догадаться.

– Ну, ты меня разочаровал! Ты всего лишь спас прекрасную девушку из рук злых разбойников, а потом лишил ее девственности. Такое паша Бурсы должен делать играючи!

– Хорошо тебе говорить, – произнес он на своем самом чистом британском, и она засмеялась, потянувшись, как довольная кошечка.

– Думаю, я начну новую карьеру.

Халид ухмыльнулся:

– В качестве кого?

– Твоей любовницы.

Повернув голову, она поцеловала его в плечо. Он приподнял прядь волос, упавшую ей на шею, и обмотал вокруг руки.

– Я всегда знал, что это будет так, – тихо проговорил он.

– Откуда ты знал?

– Понял по тому, как ты на меня смотрела.

– И как я на тебя смотрела?

– О, ты подарила мне жаркий взгляд, – с улыбкой ответил он.

– Я тогда подумала, что прекраснее мужчин не видала.

Он фыркнул:

– Мужчины не бывают прекрасными.

– Ты – прекрасный.

– А как же те банкиры у тебя дома, в Соединенных Штатах? – спросил он.

– А почему ты решил, что меня может заинтересовать какой-нибудь банкир?

Взяв ее руку, Халид прижался к ней губами.

– Некоторые сказали бы, что именно такой мужчина тебе больше подошел бы.

– Я знаю, кто мне нравится, – сказала она, прослеживая кончиком пальца изящную линию его губ.

– Ты очень долго в этом не признавалась.

– Я упрямая, как ты говорил обо мне. Ведь ты же изолировал меня, чтобы я могла об этом думать.

– Извини, что я запер тебя в гареме. Я боялся, что ты убежишь раньше, чем…

– Чем произойдёт это, – договорила она за него.

– Да.

– Ничего. Мое заточение в гареме было похоже на заточение в монастыре. Безопасно и скучно.

– Тебя там никто не тревожил?

Сара поняла, что Халид имеет в виду сексуальные игры, вроде тех, которые она наблюдала с Роксаленой в гареме султана.

– Нет, я же была для всех ненавистной иностранкой-икбал. Поэтому ко мне никто не приближался.

– К тебе никто не приближался, потому что я передал через хислара, что любой, кто на это осмелится, будет наказан.

Сара пристально посмотрела на него:

– Понятно.

– Я хотел сохранить тебя для себя, – объяснил он.

– И сохранил. – Она провела ладонью по его мускулистой ноге, наслаждаясь ощущением чуть жестких темных волос. – Похоже, нам обоим придется очень многое простить друг другу.

– Я прощаю тебя за то, что ты поставила меня на грань безумия, – иронично заметил он.

– А я прощаю тебя за Фатьму, – мгновенно отозвалась Сара.

– За Фатьму?

– Да, думаю, ты о ней не забыл.

– Тебе нечего прощать.

– Халид, не надо! Ты же спал с ней, пока я сидела под домашним арестом в гареме!

– Нет, не спал.

Сара села, возмущенно глядя на него.

– Не лги мне! Мемтаз говорила, что ты посылал за нею! Я видела ее жилет у тебя в комнате!

– Прекрасно помню, как это было, – сухо отозвался он.

– Ну?

– Да, я ее видел. И это она принесла жилет, который вышивала, и оставила, уходя. Но секс тут ни при чем. Я советовался с ней совсем по другому вопросу.

– Что?

– Я хотел, чтобы она приготовила мне приворотное зелье.

– Приворотное зелье?!

Сара ушам своим не верила.

– Фатьма умела это делать. Все люди с Кавказа изучают действие зелий и бальзамов.

– И ядов. Но ведь ты же не веришь в такие вещи?

– Я готов был перепробовать все, – коротко сказал он.

– Чтобы меня добиться? – мягко спросила Сара.

– Да.

– Ты настолько сильно меня хотел?

– Тебе приятно это слышать?

– Приятно.

– Тогда – да, я так сильно тебя хотел.

– Но, Халид, неужели ты не понимаешь, насколько жестоко было вмешивать в это Фатьму? Она же сама тебя любила, а ты просил ее придумать эликсир, который помог бы тебе!

– Я уже отчаивался, – ответил он.

– Но она именно поэтому так плохо со мной обращалась, разве ты не понимаешь? Вот почему она в конце концов меня отравила. Ты довел ее до того, что она обезумела от ревности.

– Знаю, что поступал неправильно, я уже плохо соображал. Не знаю, что еще сказать в свое оправдание.

– А почему ты не объяснил мне, что происходит, когда я увидела в твоей комнате ее одежду?

– Потому что был зол, разочарован и полон неутоленного желания – не говоря уже о физической боли. Я решил, что тебе тоже следует немного помучиться, користа.

– А я очень мучилась, представляя, как ты обнимаешь Фатьму, пока я играю с Мемтаз в гареме в шашки.

– Л не прикасался к Фатьме, ни к какой другой женщине, с тех пор как встретил тебя. Даю тебе слово.

– Фатьма старалась убедить меня в обратном. Мне было очень больно думать, что ты снова с ней сошелся.

– А мне от нее нужно было только зелье, чтобы приворожить тебя, или заклинание, – сказал он в ответ. Сара наклонилась и поцеловала Халида в щеку.

– По правде говоря, это очень трогательно, что ты советовался с ней насчет приворотного зелья. Это очень… по-турецки.

Он закрыл глаза.

– Да. Моя глупость такая милая, такая забавная, правда?

– Халид! Почему тебе было так важно меня завоевать? Почему ты меня так сильно хотел?

Он посмотрел на нее своими прекрасными темными глазами.

– Мы, на Востоке, не думаем о таких вещах, мы верим в судьбу.

– Да, знаю. Кисмет.

– Почему ты произнесла это слово с каким-то презрением, користа? Разве это так невероятно, то что мы судьбой предназначены друг для друга? Иначе почему ты приехала издалека, чтобы оказаться в гареме султана? Почему оказалась там как раз в тот момент, когда я наносил официальный визит? Ты над этим не задумывалась?

– Задумывалась, – призналась Сара.

Он поцеловал ее.

– Кисмет, Сара. Уступи судьбе, иначе она тебя сломает.

– Я уступаю, – прошептала она. Он притянул ее руку к себе и закрыл глаза, когда ее пальцы обхватили плоть, вновь налившуюся страстью.

– У тебя все в порядке? – глухо спросил он, когда она начала его ласкать. – Кровь уже не идет?

– У меня все прекрасно, – ответила Сара. – Ты хочешь снова меня любить?

– А ты как думаешь? – тихо спросил он.

Она поднялась над ним и уселась сверху, нежно попросив:

– Покажи мне, как делать это.