Джонни Бой положил колчан со стрелами рядом с собой. Используя выступ на палубе как прикрытие, он начал стрелять в испанских аркебузистов, сбивая их с реев быстро и точно. Он умудрялся посылать стрелы в противника, не задевая людей, образующих живой щит. Выстрелы из мушкетов не смогли бы ответить на огонь испанцев, не попав в своих. Джонни выпускал стрелу за стрелой, пока колчан не опустел. Потом мальчик схватил еще один колчан, продолжив меткими выстрелами поражать испанцев.
— Вперед! — громко крикнула Джульетта. — Все на абордаж!
Команде «Железной розы» не нужно было повторять этот клич. Как только замолчали мушкеты, пираты полезли на палубу «Доблести» с ножами в зубах, держа на изготовку абордажные сабли и копья, чтобы достойно встретить сопротивление целого полчища испанских солдат, устремившихся им навстречу. Они прокладывали себе путь среди кровавых останков убитых членов своей команды, разрубали веревки на связанных и еще живых, просивших освободить их моряках.
Те, кого их товарищи уже освободили, ввязывались в драку, горя желанием отомстить врагу. Они хватали все, что попадалось под руку и что они могли использовать как оружие, а если ничего подходящего не оказывалось, то дрались голыми руками.
Джульетта уже разрядила четыре пистолета, которые были у нее за поясом, потом отшвырнула их и принялась пробиваться сквозь толпу солдат в шлемах, размахивая шпагой в правой руке и помогая себе кинжалом, который держала в левой. Стрелы продолжали летать у них над головами, раненые со стонами падали с реев в месиво на палубе, Канониры на борту «Железной розы» дали еще один продольный бортовой залп по корпусу «Доблести». В языках пламени в воздух взлетели щепки и горячая зола. Освобожденные пленники искромсали такелаж, и реи болтались в воздухе, сбивая испанцев с ног. Как только команда «Доблести» оказалась на свободе, судовые орудия на носу «Железной розы», так называемые преследователи, открыли огонь по верхушкам мачт.
Сквозь пробоины в корпусе «Доблести» хлынула вода;
Дым и пар окутали проходы и трапы. Испанские матросы, решившие отсидеться внизу, вынуждены были подняться на палубу, где они тотчас же падали замертво от рук каперов или от выстрелов своих же солдат.
Джульетта пробивалась к квартердеку, где, как она видела, было самое большое скопление красных камзолов и стальных нагрудников. И именно там она в последний раз видела своего брата, который отчаянно извивался, пытаясь порвать путы. Он выкрикивал подбадривающие слова, приветствуя людей с «Железной розы», когда те взобрались на палубу «Доблести», и просил как можно скорее освободить его, чтобы он тоже мог участвовать в битве. Джульетта уже была почти рядом с Гейбриелом, когда кучка испанцев, вооруженных тяжелыми абордажными саблями, прижала ее к переборке на квартердеке.
Натан держался слева от Джульетты. Он успел отразить один удар своим клинком. Удар пришелся по эфесу сабли, но в другой руке у нападавшего на него испанца был кинжал, который он со всего размаха и всадил по самую рукоятку в плечо Натану. Испанец выдернул свой клинок и замахнулся для нового удара, но неизвестно откуда взявшаяся узкая полоса стали заставила кинжал вместе со сжимавшим его кулаком покатиться по палубе.
— Нам нужно прекратить встречаться при таких обстоятельствах, любовь моя, — улыбнувшись, сказал Вариан и встал рядом, плечом к плечу, с Джульеттой перед нападавшими испанцами. Его лицо было в крови, жабо исчезло, один рукав камзола у плеча был рассечен, и виднелась глубокая рана на руке. Кровь текла и из другой раны — на бедре, но, казалось, он не замечал этого и продолжал помогать Джульетте прокладывать путь к трапу.
Зная, что с тыла она надежно защищена, девушка в несколько прыжков поднялась на капитанский мостик. Матросы с «Железной розы», раскачиваясь на канатах, загоняли в угол какого-то гиганта, а на другой стороне палубы испанец в стальном офицерском нагруднике что-то делал возле борта. Сначала ей не удалось рассмотреть, чем он там занимается, но потом он обернулся, держа в руках длинный, похожий на ослиный хвост, заряженный фальконет, и неумело целился в ванты, где был привязан Гейбриел.
Джульетта увидела горящий запальник и широкую злобную ухмылку на лице офицера, услышала что-то, похожее на ругательство. Она увидела, как из-под изогнутого края шлема на нее уставились темные тусклые глаза, и сразу узнала Кристобаля Рекальде. На мгновение Джульетта Данте оцепенела, и этого оказалось достаточно, чтобы капитан показал ей горящий фитиль, который он поднес к запальнику орудия. — Джульетта услышала свой крик. Она кинулась вперед, но ее шаги были медленными, а ноги казались тяжелыми, как будто она брела по пояс в зыбучем песке. Гейбриел обернулся, тоже так медленно, что капли пота у него на лбу казались тягучими каплями сиропа, которые, сверкая, разлетались по воздуху. Их взгляды встретились всего на мгновение, но это мгновение длилось целую вечность, в которой было все: улыбки, смех, детские проказы, которые они устраивали друг другу.
Потрескавшиеся губы Гейбриела беззвучно двигались, Джульетта ничего не слышала, но потом она протянула руку, попала в пустой воздух, а затем в грудь Рекальде и ему в плечо в тот миг, когда испанец поднес шипящий фитиль к пороховому заряду.
Джульетте показалось, будто она повисла в воздухе, когда порох вспыхнул и загорелся. Этого мгновения ей хватило, чтобы понять, что она успела оттолкнуть руки Рекальде с дула фальконета, но потом она услышала оглушительный грохот — это взорвался основной заряд. Джульетта увидела сверкающие куски железа, вылетающие из раскаленного орудия, но теперь они летели не в Гейбриела, привязанного к вантам, а прямо ей в грудь…
Как только «Железная роза» открыла огонь, три испанских галеона подняли паруса и направились к месту боя. Корабль, прибывший первым, разворачивался так, чтобы открыть огонь из всех бортовых орудий, когда «Мститель» под командованием Изабеллы пересек ему путь. Орудия на обоих судах были в полной боевой готовности, но капер был легче, быстроходнее, маневреннее, чем «испанец». Пушки «Мстителя» быстро расправились с такелажами и орудийными портами на левом борту «испанца», пробив огромные дыры в обшивке и разнеся все пушечные лафеты в щепки. «Испанец» в ответ изрешетил верхушки парусов на «Мстителе», но на каперском судне уже поставили все паруса по ветру, и, невзирая на повреждения, оно резко развернулось и, паля прямо по носовому курсу, бортовым залпом снесло высокую надстройку на испанском корабле, так что оба судна окутали клубы густого дыма.
Когда дым развеялся, Изабелла приказала поставить дополнительные паруса и снова повернула штурвал, делая на этот раз меньший круг. Она знала: основная угроза — не орудийные батареи на галеоне, которые не могут поворачиваться и на расстоянии менее трехсот ярдов не опасны для ее судна, а испанские стрелки, облепившие, как муравьи, ванты и реи. Если галеону удастся подойти ближе, то он сможет разбить в пух и прах доблестных воинов на борту «Железной розы» и «Доблести». Поставив Люцифера к штурвалу, Изабелла снова направила «Мститель» в полосу бурлящей синей воды, на этот раз поливая верхние палубы и мачты «испанца» ядрами с цепями и шрапнелью.
Остатки высокой надстройки на галеоне были снесены.
Куски обшивки и мертвые тела взлетали в воздух от серии выстрелов, сопровождаемых вспышками яркого пламени по всей палубе. Одна канонада нанесла уже заметный ущерб «испанцу». Изабелла знала, что на команду ее мужа можно положиться, но напасть на галеон сразу с двух сторон даже они не могли.
Не прошло и полминуты, как из дыма появился второй корабль. Увидев его, Изабелла удивилась. Это была вовсе не «Голубка», как она ожидала. Это была ощетинившаяся орудиями, но потрепанная в бою «Дань». Ее рыжеволосый капитан стоял у мачты, сжатой в кулак рукой отдавая команду сделать выстрел зажигательными снарядами.
— Это же мастер Джонас! — радостно закричал Люцифер, улыбаясь во весь рот. — Посмотрите, кого он привел с собой.
Огромный негр ухмыльнулся и сквозь дым ткнул пальцем на север. Корабль Джеффри Питта «Кристиана» со Спитом Маккатченом у штурвала приближался с севера, ведя за собой эскадру из трех каперских судов, а еще одна группа кораблей, очевидно, из компании Джонаса, оторвалась от «Дани» и погналась за двумя оставшимися испанскими галеонами, которые спешили развернуться и догнать остальную испанскую флотилию.
Изабелла услышала плеск воды под килем и увидела «Голубку», быстро приближающуюся к ним с кормы. Она уже могла рассмотреть Симона, стоявшего на капитанском мостике, уперев руки в бока, его длинные черные волосы развевались на ветру. Данте посигналил Люциферу и прошел мимо них, держа курс на «Железную розу». Но Пират Волк успел подать жене особый сигнал, от которого Изабелла покраснела, и голос ее зазвучал совсем по-другому, когда она отдавала новый приказ штурману.
Вариан поднимался по трапу на шаг позади Джульетты. Одним взглядом он охватил все происходящее на квартердеке, но не успел удержать девушку от неожиданного прыжка под дуло фальконета. Все произошло так быстро, что движение показалось просто смазанным пятном. Вот она здесь, а вот она уже в воздухе, врезается в Рекальде, впечатывая его в поручни. Оружие выстрелило, но поскольку руки Рекальде не могли направлять его, то отдачей ствол отвело в сторону, и шрапнель разлетелась веером по палубе. Часть ее просвистела в воздухе так близко от головы Вариана, что он почувствовал, как волосы на голове зашевелились. Большая часть шрапнели как горох посыпалась на спину гиганта испанца, отражавшего удары мечей и абордажных сабель полудюжины матросов. Он внезапно споткнулся и упал прямо на клинки матросов с «Железной розы». Но даже и после этого им пришлось еще несколько раз пронзить его, прежде чем великан, злобно рыча, рухнул на палубу лицом вниз.
Вариан подбежал к Джульетте. Она не двигалась, и когда он обхватил ее за плечи, чтобы поднять с Рекальде, то увидел, что одна сторона ее лица залита кровью. Между тем испанец поднялся на ноги и вытащил свой клинок из ножен.
"Железная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Железная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Железная роза" друзьям в соцсетях.