– Мы искали не там, – загадочно произнес Брейден.

– О чем ты?

– Мы сосредоточились на знакомых Шейлы и не подумали о знакомых Джека. – Он поставил фотографию на кухонный стол.

На снимке, судя по одежде, сделанном несколько лет назад, стояли тетя Фиби, Эдвин Хейз и Джек Уэллборн.

– Ничего себе троица, – пробормотал Брейден.

Алекса недоуменно уставилась на него.

– Не понимаю. Мы и так знали, что они друзья.

– Джек и Фиби – да. Эдвин и Фиби – да. Но не Эдвин и Джек. Я не подумал о них, а должен был, так как Джек – самая очевидная причина, по которой шеф полиции не провел более тщательное расследование смерти Шейлы.

– Думаешь, он что-то скрыл ради Джека?

– Шеф Хейз приказал Дрю отстранить меня от дела сразу после того, как я заговорил с ним о расследовании смерти Шейлы. По-моему, это больше чем простое совпадение. – Брейден вытащил из кармана сотовый телефон и вошел в Интернет. – Необходимо выяснить, насколько близко Джек и Эдвин знали друг друга.

Пока Брейден искал информацию, Алекса продолжала сортировать почту, и одно письмо привлекло ее внимание. Ей пришлось дважды прочитать имя на конверте из оберточной бумаги, прежде чем она осознала, что держит в руках письмо Джека Уэллборна ее тете.

– Интересно, не это ли письмо ждет тетя Фиби, – прошептала Алекса.

– Черт побери, ты только послушай, – прервал ее Брейден, захваченный собственными изысканиями. – Джек Уэллборн и Эдвин Хейз вместе выросли в Сиэтле. В старшей средней школе они играли в одной баскетбольной команде. Они были друзьями детства. И… – Брейден пробежал пальцами по сенсорному экрану телефона. – Когда учились в колледже, вместе попали в автокатастрофу. Эдвин уверял, что Джек спас ему жизнь. – Брейден перевел взгляд с экрана на Алексу. – Если Джек спас Эдвину жизнь, не разумно ли предположить, что в один прекрасный день Джек попросит старинного приятеля отплатить тем же?

– Не знаю. – Алекса еле поспевала за мыслью Брейдена, потому что конверт почти обжигал ей пальцы. – Но это похоже на письмо Джека тете Фиби.

Брейден отложил телефон.

– Открой его.

– Ты уверен? – засомневалась Алекса. – Но ведь оно адресовано не мне.

– Не думаю, что твоя тетя стала бы возражать.

Алекса не была в этом столь уверена, но уж очень хотелось увидеть, что же Джек прислал тете. Оставалось лишь надеяться, что Фиби простит ее.

Поддев пальцем печать, Алекса вынула лист бумаги со списком имен и весьма длинных цифровых комбинаций. Она передала листок Брейдену и открыла конверт поменьше с открыткой внутри.

– Дорогая Фиби, – прочла Алекса вслух. – Я попросил своего адвоката после моей смерти послать тебе это письмо вместе с вложенной информацией. Антиквариат, который я тебе обе-щал, придет отдельной посылкой. Я сомневался, делиться ли с тобой правдой, но ты была мне доб-рым другом, и теперь я должен воздать добром за добро. Эдвин Хейз не тот человек, каким кажется. Ты не знаешь, каков он на самом деле. Он хочет жениться на тебе, и мне кажется, что ты склонна ответить согласием, но он тебя недостоин, как не был достоин и я. И не перечесть, в скольких преступлениях мы с Эдвином были соучастниками. Мы помогали друг другу осуществлять наши честолюбивые мечты. Он жаждал власти. Я хотел денег. Мы получили, что хотели, но я оказался умнее Эдвина. Я вел учет всех наших сделок, а он до последнего времени ничего не подозревал. Даже забавно. Представь, как он удивился, когда я ему все выложил. Никогда не видел такой изумленной физиономии. Вся подробная информация в конверте. Я не был уверен, следует ли рассказывать тебе, но я действительно тебя люблю и не хочу, чтобы ты связала свою жизнь с мужчиной, который тебя недостоин. Делай с этой информацией все, что хочешь. А я теперь могу упокоиться с миром. – Алекса опустила письмо. – Кто бы мог подумать…

– Эдвин и Джек были подельниками.

– Джек не упомянул смерть Шейлы.

– А зачем ему?

– Я ничего подобного и представить не могла. Похоже, зря мы подозревали Роберту Уэллборн и Дэниела Стоуна.

– Да. – Брейден посмотрел на листок, который Алекса передала ему. – Похоже на список банковских депозитов.

– Оплата услуг? – Алекса резко откинулась на спинку стула, осознавая жуткую правду. – О боже, Брейден, ты понимаешь, что это значит? Эдвин знал, что у Джека есть против него улики.

– И именно шеф нашел твою тетю, – подхватил ее мысль Брейден.

– Может, он не находил ее без сознания. Может, это он ударил ее. – Алекса вскочила на ноги. – А Фиби сейчас с ним. Мы должны поспешить.

– Алекса, он не причинит ей вреда. Он ее любит.

– Учитывая то, что сообщил в письме Джек, сомневаюсь, что Эдвин Хейз любит кого-то, кроме самого себя.

* * *

Пока они мчались на машине к больнице, Алекса еле дышала от страха. Она снова перечитала письмо и внимательнее всмотрелась в список счетов. Судя по записям, Джек годами платил Эдвину. В конце концов ее взгляд выхватил один из депозитов с краткой пометкой Шейла.

– Брейден, вот оно. Я нашла имя Шейлы и рядом с ним цифру двадцать тысяч долларов. Джек за что-то заплатил Эдвину.

– За молчание или быстрое закрытие дела, – предположил Брейден.

Алекса покосилась на него.

– Надеюсь, не за ее убийство. – Желудок неприятно сжался при мысли, что тетя сейчас наедине с вероятным убийцей.

– Мы не знаем, зашло ли дело так далеко.

– Мы не знаем, что не зашло.

Припарковав машину, они бегом бросились в здание больницы, бегом поднялись по лестнице и ворвались в палату Фиби.

Тетя удивленно взглянула на них. А Эдвин Хейз… Эдвин Хейз стоял у изголовья кровати, держа в руках подушку.

– Что вы делаете? Положите немедленно! – воскликнула Алекса, бросаясь к Хейзу. Она вы-хватила подушку, не обращая внимания на изумленные взгляды тети и шефа полиции.

– Алекса, что, черт побери, происходит? – спросила Фиби. – Эдвин просто поправляет мне подушки.

– Вы уверены?

– Я не понимаю, – растерянно пробормотала Фиби.

– Спросите его. – Алекса кивнула на Эдвина. – Спросите его, что ему известно о Джеке и Шейле и о взломе вашего магазина.

Эдвин побледнел, и Алекса увидела ответ в его глазах и явное чувство вины.

– Так вы знаете, – еле выдавил он.

– Что они знают? – вмешалась Фиби. – Кто-нибудь, наконец, объяснит мне, что здесь происходит?

Алекса положила подушку в ногах кровати и вручила тетушке конверт.

– Джек Уэллборн прислал вам письмо. Вы его ждали?

Фиби в замешательстве взглянула на племянницу.

– Нет, я ждала письмо от подруги. От Дорис. Она сейчас во Франции и должна была выбрать для меня несколько антикварных вещиц для моего магазина. – Фиби повертела конверт в руках. – Ты его открыла?

– Простите, но я увидела имя Джека и не смогла удержаться. – Алекса заметила, что Эдвин бросает взгляды на дверь больничной палаты, но его путь преграждал Брейден. – Это письмо вы искали в магазине, не так ли, шеф Хейз?

Эдвин не ответил, но, когда Фиби начала открывать конверт, предостерегающе поднял руку.

– Подожди, позволь мне самому все объяснить.

– Что объяснить? – не поняла Фиби.

– Ты знаешь, что мы с Джеком выросли вместе.

– Конечно, знаю. Когда вы учились в колледже, он спас тебе жизнь.

– Спас, – подтвердил Эдвин, – но это не вся история.

– Почему ты рассказываешь это сейчас? – нахмурилась Фиби.

– Потому что, если не расскажу я, то расскажет Джек… или они. Фиби, я совершил несколько ошибок.

– Серьезных ошибок, – поправила его Алекса.

– Да, серьезных ошибок, – согласился Эдвин. – И все они начинаются с Джека и той автокатастрофы. Фиби, ты позволишь мне договорить?

– Разумеется, – тихо произнесла она, откладывая конверт.

– Джек вел машину пьяным, а я сидел на пассажирском сиденье. Мы не были вместе весь вечер, и я понял, как сильно Джек набрался, только когда мы выехали на шоссе. Он разбил машину и успел вытащить меня из салона до того, как та загорелась. Если бы не он, я был бы мертв. Джек попросил меня солгать, сказать, что за рулем был я, мол, если его привлекут за вождение в состоянии опьянения, ему крышка. Он сказал, что я обязан ему жизнью. Ну, я и солгал. С этого все и началось. Джек требовал от меня все новых услуг, а взамен платил наличными. Я мало зарабатывал, а у моей жены были высокие запросы, так что поначалу сделка казалась весьма приемлемой.

– И какого рода услуги ты ему оказывал? – поинтересовалась Фиби.

– Поначалу ничего особенного, вроде урегулирования штрафа за превышение скорости. – Эдвин глубоко вздохнул. – Затем Джек устроил мне перевод в Сэнд-Харбор. Он покупал здесь много недвижимости, жаждал править этим городом и решил, что полезно иметь своего человека в департаменте полиции. Мне понравился Сэнд-Харбор. Я думал, что и жена будет здесь счастлива. А Джеку требовались все новые и новые услуги… Как-то в августе посреди ночи Джек позвонил мне и сказал, что женщина, живущая в его доме, перебрала наркотиков. Я приехал и нашел Шейлу мертвой на кровати. Джек клялся, что не убивал ее. Показал мне ее предсмертную записку, и я ему поверил. Знал, что Шейла была не в себе. Джек отказался бросить жену, и это стало для Шейлы страшным ударом. Я разговаривал с ней несколькими днями ранее, пытался убедить ее смириться и жить дальше. Но она разбушевалась, не хотела ничего слушать, орала на меня.

– Так это с вами она ссорилась, – прервала признания Эдвина Алекса. – Мы с Брейденом слышали эту ссору. Она чем-то запустила в вас.