– Олснета.

– Да, – прохрипел Джолиет, устало прислоняясь к дереву, на которое пытался до этого забраться Хью.

– Где Уилла? Она ранена?

– Нет, – быстро заверил его Джолиет. – С ней все в порядке. Олснета оттолкнула Уиллу и приняла на себя предназначенный ей удар. Я был слишком далеко, чтобы помочь Олснете, но подоспел вовремя, чтобы отправить Гавейна на тот свет до того, как он успел навредить Уилле.

– Слишком далеко? А как ты вообще сюда попал? – удивился Хью.

Джолиет оторвался от дерева.

– Когда мы спустились вниз, я заметил, что Гавейн находится в большом зале. Когда ты побежал за Уиллой в кухню, он выскользнул во двор замка. Он вел себя… – Джолиет пожал плечами. – Странно. У меня возникли подозрения, потому что я только что услышал, что он и Олспета были единственными, кому Балдульф рассказал перед пожаром, где вы находитесь. Ну, я и пошел за ним. Я видел, как он кружил вокруг замка и подкрался к саду. Он принялся наблюдать за тем, как вы двое разговариваете с Олснетой. Когда Олснета ушла, а ты повел Уиллу дальше в сад, он последовал за вами. Потом его заметила Олснета и начала следить за ним, а я вынужден был следить за ней.

– Господи, ты хочешь сказать, все вы были там, когда… Он замолчал, покраснев от унижения. Ему пришлось пережить не самые приятные минуты. Если они присутствовали при том, как его ублажала жена, то почему бы им не найти еще немного времени и не посмотреть, как он ублажает ее в ответ? Понимая, что его посетила мысль, довольно незначительная на фоне всего остального, он покачал головой и жестом попросил Джолиета продолжить рассказ.

Щеголь выглядел как сама насмешка, но сказал совершенно другое:

– Меня там не было, кузен. По крайней мере я не мог ничего увидеть. Я был больше занят тем, чтобы не упустить Олснету и Гавейна. Но я уверен, что у Гавейна была удобная позиция для наблюдения, – добавил он.

– Хорошо, что он мертв, иначе мне пришлось бы убить его, – пробормотал Хью, пнув мертвеца.

– Почему? Что случилось? – спросил Лукан, потом поднял руки и рассмеялся, когда к нему повернулся Хью. – Ну не важно. Я знаю, что это не мое чертово дело.

– Ну и, – сказал Джолиет, снова привлекая к себе внимание, – когда вы двое кончили… ну когда ты кончил, – уточнил он.

Хью поджал губы.

– Мне послышалось, что ты ничего не видел.

– Да, но почти все слышал.

Джолиет ухмыльнулся, веселясь над стеснением Хью.

– Уилла направилась к замку и вдруг скрылась среди деревьев. Когда ты поднял свои не завязанные бриджи от лодыжек и погнался…

Джолиет ухмыльнулся, когда Лукан прыснул со смеху. Хью нахмурился и схватил Джолиета за рубашку. Он сбил с ног кузена, который был ниже его ростом.

– Что с моей женой? – рявкнул он.

Джолиет кашлянул и продолжил, когда Хью отпустил его:

– После того как ты побежал обратно в замок, Уилла направилась к тому месту, где вы были вместе. Гавейн пошел за тобой, Олснета за ним, а я – за ней. Я держался немного позади, стараясь, чтобы Олснета не обнаружила мое присутствие. Мне не очень хорошо было видно, что происходило перед ней, но, когда она вдруг побежала, я понял, что что-то плохое. Я оставил попытки спрятаться и поторопился за ней. Когда я добрался до места, Гавейн уже ударил ее и повернулся к Уилле. Я дрался с ним и победил. – Джолиет пожал плечами. – До этого момента я не понимал, насколько серьезно ранена Олснета. Я встал на колени, чтобы убедиться в том, что она умерла. И пока я это делал, Уилла убежала.

– Убежала? – взревел Хью. – Почему же ты сразу не сказал?

– Ну, я думал, она побежала внутрь… Он замолчал и поморщился.

– Как ты, когда она направилась к замку первый раз. Я так понимаю, она не вернулась в замок?

– Нет.

Хью медленно повернулся, оглядывая деревья вокруг. Когда он не обнаружил никаких признаков жены, то отправился обратно тем же путем, что и пришел.

– Она могла вернуться после того, как мы ушли, – предположил Лукан, догоняя его.

Хью проворчал, что это возможно, потом вдруг остановился и повернул назад, чуть не сбив кузена с ног. Обойдя его, он осмотрел место под деревом.

– Где мой меч?

– Она забрала его с собой, – объявил Джолиет, потом опустил голову и улыбнулся. – Вообще-то он слишком тяжел для нее, она поволокла его.

Хью проследил за взглядом Джолиета и успокоился, когда заметил след, оставленный мечом. Трое мужчин пошли по нему.

– Вот вы где!

Голос лорда Уайнекена заставил их остановиться, как только они вышли из-за деревьев. Все трое оторвались от следа и хмуро уставились на него. Лорда Уайнекена удивил их раздраженный вид.

– Вы выбежали через кухню, не сказав ни слова. Я заволновался, что что-то случилось, – обратился он к Хью и Лукану.

– Гавейн убил Олснету и напал на Уиллу, – объяснил Джолиет. – Мне пришлось его убить.

– Тебе?

Лорд Уайнекен был явно поражен.

– Несмотря на щегольские манеры, мой кузен всегда неплохо орудовал мечом. Он учился у моего отца, – решительно объявил Хью.

Разумеется, это было правдой, но он, наверное, не стал бы поддерживать молодого человека, если бы не тот факт, что он только что спас жизнь Уиллы. Они тренировались всю жизнь – именно так они выражали свою привязанность друг другу. Джолиет смеялся над Хью, говоря, что тот неотесанный варвар, а тот называл его в ответ франтом. Они были очень дружны.

– О!

В голосе лорда Уайнекена прозвучало сомнение, но у Хью больше не было на это времени. Он нагнул голову, нашел след и снова направился по нему. Лукан и Джолиет тут же последовали за ним по обеим сторонам.

– А что это вы делаете? – поинтересовался лорд Уайнекен, когда они повернули за угол замка, и Хью понял, что Уайнекен отправился вслед за ними.

– Мы идем за Уиллой, – объяснил Лукан.

– Да? – В голосе лорда Уайнекена опять прозвучали сомнения. – А может, нам стоит поднять головы? Наверное, так будет легче найти се.

– Она тащила за собой меч Хью, – объяснил Джолиет. – Мы ищем Уиллу по следу.

– У нее меч Хью? – спросил лорд Уайнекен. – Если у нее твой меч, то уверен ли ты, что ее спас Джолиет, а не наоборот?

– Я уверен! – заорал Джолиет и резко остановился. – Если у тебя хорошие манеры и ты умеешь вежливо говорить, все думают, что ты…

Он резко замолчал, когда Хью обернулся, удивленный этой вспышкой эмоций. На его лице отразилась недолгая борьба. Он успокоился и улыбнулся своей обычной самодовольной улыбкой.

– Ну ладно…

Джолиет снова сосредоточился на следе и продолжил двигаться по нему. Трое сопровождающих обменялись взглядами и пошли за ним. Никто из них никогда не видел, чтобы Джолиет так раздражался из-за того, что его считают щеголем. Все они с любопытством смотрели на него, но никто из них не произнес ни слова, пока они шли по следу вдоль стены главной башни.

– Черт! – выругался Хью, когда они добрались до конюшни, находившейся перед главной башней, и след неожиданно оборвался.

След был затоптан повозками и следами людей и лошадей.

– Что здесь происходит? – спросил Лукан.

Хью проследил за его взглядом и увидел большую толпу воинов и крестьян, которые окружали площадку для тренировок. Хью устремился вперед с мрачным выражением лица. Он чувствовал, что Уилла имеет какое-то отношение к тому, что привлекло всеобщее внимание. Кажется, она всегда была в центре всех неприятностей. Чувствуя, что за ним следуют остальные мужчины, он пробился сквозь увеличивающуюся толпу. Добравшись до внутреннего круга площадки, Хью остановился и увидел, что эту толпу и в самом деле привлекла его жена. Уилла притащила его меч на тренировочную площадку и кромсала столб с мишенью. Все было бы хорошо, но его использовали для упражнений перед рыцарскими турнирами. Мешок с песком раскачивался из стороны в сторону при каждом ударе. Казалось, Уилла этого не замечала. Она просто следила за щитом, закрепленным на другом конце, и описывала круги, ударяя по нему. Казалось, она ужасно зла. Злость была единственным объяснением ее неизвестно откуда взявшейся силы.

– Что она делает? – встревожился лорд Уайнекен.

– Вы сами видите, – ответил Хью.

– Да, но зачем?

Хью не знал, что ответить. Но решил, что обязанностью мужа является получение ответа на этот вопрос. Продвигаясь вперед, он начал ходить за женой вокруг крутящегося столба.

– Жена?

Она что-то промычала в ответ. Поскольку никого не было рядом, чтобы их подслушать, Хью решил, что это было достаточным знаком приветствия.

– Что ты делаешь?

– Тренируюсь.

– Тренируешься? – повторил он, не веря своим ушам. – Зачем?

К его изумлению, она застонала, а потом зарычала.

– Потому что никто больше не должен умирать ради меня. Если бы все эти десять лет Балдульф и другие тренировали меня, я смогла бы спасти Олснету. Так нет же! – Она задышала чаще и тяжелее. – Я предоставила заботу о себе другим. Я должна научиться заботиться о себе сама!

Хью почувствовал, как у него болезненно сжалось сердце.

Теперь Уилла винила себя в смерти Олснеты так же, как и в смерти других. Это был приступ бессильной ярости, которая ничего не могла изменить. Хью понял, что она страдает, но не знал, как облегчить боль любимой женщины.

– Нет, Уилла, – твердо заявил он. – Я позабочусь о тебе. Я – твой муж. Я буду защищать тебя.

– Как во фруктовом саду?

Хью подумал, что выбрал неправильный подход. Ее ответ оскорбил его! Черт побери! Уилла хорошо рассчитала свои слова. Он уже и так чувствовал себя со всех сторон виноватым, а тут еще она указала ему па его несостоятельность. Сначала позволил отравить ее, потом чуть было не позволил ей сгореть заживо, а теперь оставил на растерзание Гавейна. Хью обвинял себя, когда споткнулся от сильного удара по голове. Ругаясь, он повернулся и увидел вертящийся мешок с песком и чуть было не упал еще раз. Он быстро отступил и поторопился к жене.