– Мне все равно. Для меня главное – обеспечить безопасность Джастина.

– Монтклиф в отчаянном положении. Рид сказал, что он очень разозлился, когда узнал, что Джастина нет дома. Я не хочу, чтобы сегодня ты оставалась в доме одна. Мы возвращаемся в дом герцога Уайкофа. Если получится, я сегодня же отправлю Джастина с Гарри и Колином в Торнхилл-парк в Девоншире. Потом отвезу тебя и леди Аттертон в мой городской дом для безопасности. Я велел Риду распорядиться, чтобы горничные упаковали ваши с Джастином сундуки. Мы уедем на рассвете.

– Я чувствую себя загнанным зверем, – проговорила Лора.

– В пути нам ничто не будет угрожать, тем более в Торнхилл-парке. Пока Джастин будет находиться на территории моего имения, Монтклиф не посмеет его и пальцем тронуть.


Лора сидела в кабинете герцога Уайкофа вместе с леди Аттертон и джентльменами. Все вместе они обсуждали план действий.

– Я отправлю с вами верховой эскорт для дополнительной безопасности, – предложил герцог Беллу. – Мы не можем рисковать столь важным для нас политиком, как вы. К тому же дополнительная охрана дамам не помешает.

Белл посмотрел на друзей.

– У Гарри и Колина есть письмо от меня моему дворецкому. Мы тронемся на рассвете. Груженный сундуками экипаж не сможет быстро ехать. С хорошими дорогами и благоприятной погодой путешествие займет около трех дней. Я ничего не забыл?

– Мне придется взять с собой Брута, – сказал Гарри.

Леди Аттертон уставилась на него с прищуром.

– Кто это Брут, позвольте узнать?

– Мой колли, – пояснил Гарри. – Я не могу оставить его одного.

– Собака поедет снаружи, – сказал Белл и повернулся к Лоре. – Вы ничего не хотите сказать?

– Спасибо, – поблагодарила она.

Потом Белл сказал что-то Джастину.

Лора встала со стула, чувствуя себя хуже, чем когда-либо. Несмотря на уверенность в осуществлении планов, она была угнетена. Тут сын обнял ее, и у нее стало легче на сердце.

– Я люблю тебя, – прошептала она.

– Это будет настоящее приключение, мама, – сказал он. – Все будет хорошо. Беллингем об этом позаботится.


Белл поднялся по ступенькам. Проходя мимо одной из гостевых комнат, он услышал храп и приоткрыл соседнюю дверь, чтобы проверить, как Лора. Она вызывала у него беспокойство, потому что казалась непривычно утомленной. Она лежала на боку, свернувшись калачиком и подложив руку под щеку.

Он постоял еще немного на пороге, борясь с искушением подойти и поцеловать ее в лоб, но побоялся разбудить. Ей следовало хорошенько отдохнуть перед ранним отъездом. Прикрыв дверь, Белл направился к себе.


Белл с криком подскочил в постели. Его сердце бешено колотилось, и по вискам стекали струйки пота. Он провел рукой по влажным волосам. Страх не отпускал. Некоторое время он оставался в неподвижности, ожидая, когда успокоится дыхание.

– Проклятье, – выругался он, ненавидя потерю самообладания и глупость безосновательного страха.

Отбросив одеяла, Белл встал. От холода его кожа покрылась мурашками. Он подошел к кувшину с водой и плеснул немного в таз для умывания. Ополоснув лицо, поежился и поискал полотенце. Затем прошел к камину, отодвинул экран и поворошил тлеющие угли, зажег свечу и взглянул на часы. Было три часа утра. Белл протянул холодные руки к огню.

Возвращаться в постель не хотелось, но ночной кошмар совсем лишил его сил. Он взобрался на матрас и уставился на полог. Кошмары начались четыре года назад, после отъезда из Англии. Он никогда не знал, когда они возобновятся, но они всегда возобновлялись.

Он знал, что причиной тому послужила опасность, грозившая Лоре и Джастину. Если бы они оказались дома, Монтклиф мог забрать Джастина. Одному господу известно, что он мог сделать с Лорой.

Белл не найдет себе покоя, пока не увезет их подальше от Лондона и Монтклифа.

14

Рассвет

Она хотела взять свою корзинку с рукоделием.

– Я должна чем-то себя занять, иначе сойду с ума, – объявила Лора.

Белл стоял на тротуаре рядом с Лорой и леди Аттертон. Слуги ехали в отдельной карете с сундуками на крыше.

– Все готово, Лора, – сказал он. – Нам предстоит дальняя дорога, и я не хочу задерживаться.

– Пожалуйста, мне нужно какое-то занятие.

– Наверняка это займет не более четверти часа, а может, и меньше, – пришла ей на помощь леди Аттертон.

– Ладно, – вздохнул Белл и направился к другому кучеру с распоряжением встретиться с ними у выезда с площади, где жила Лора.

Затем он вернулся к дамам и помог подняться по ступенькам в карету.

Белл сел спиной по ходу движения и постучал тростью в потолок. Экипаж тронулся. Эскорт присоединится к ним у «Суонз инн» в двенадцати милях от Лондона, где они поменяют лошадей. В тайнике под сиденьем Белл хранил пистолет на случай нападения разбойников.

Когда карета остановилась, Белл повернулся к Лоре.

– Помнится, я видел корзинку возле дивана. Я принесу ее.

– Нет, я могу…

– Оставайтесь на месте. Я сейчас вернусь.

Он выбрался из кареты и зашагал по дорожке. Белл не знал, какой урон нанес имуществу Лоры визит Монтклифа прошлой ночью, но не хотел, чтобы она это видела. Он колебался: не подать ли на Монтклифа в суд за кражу? Но Монтклиф мог, в свою очередь, обвинить Белла и Лору в похищении племянника. Беллу меньше всего хотелось, чтобы имя Лоры трепали газеты.

Рид встретил его в вестибюле.

– Надеюсь, Монтклиф не вернется. Заложите дверь на засов. Рекомендую поставить двух дюжих лакеев для охраны снаружи и одного в холле на случай возвращения Монтклифа.

Он вынул из кармана карточку.

– Вот мой адрес в Торнхилл-парке. Здесь меня можно будет найти.

– Слушаюсь, милорд.

– Я поднимусь наверх взять корзинку для рукоделия леди Чесфилд.

Не успел он закончить, как открылась входная дверь, и Лора переступила через порог.

Белл подбоченился.

– Я же просил вас оставаться в карете.

– Я хотела попрощаться с Ридом, и раз уж я здесь, то сама возьму рабочую шкатулку и корзинку с рукоделием.

– В чем разница? – спросил он.

– Инструменты для шитья – в шкатулке. Ткани и галантерея – в корзинке.

– Оставайтесь здесь. Я принесу.

– Ради бога, вы даже не знаете, что искать.

Лора зашагала вперед, но Белл ее настиг. Поднявшись наверх, он открыл дверь гостиной, и она вошла. Обогнав ее, Белл опустился на колено возле корзинки и случайно опрокинул ее.

– Простите, – извинился он.

Она не хотела, чтобы он увидел платок.

– Позвольте мне.

– Я сам.

Он затолкал внутрь пряжу и лоскутки ткани. Когда Лора увидела носовой платок, у нее екнуло сердце. Белл подобрал его, и Лора поморщилась.

Он взглянул на вышивку. Она отвернула лицо и приложила ладони к пылающим щекам. Почему, спрашивается, она его не убрала? Она не хотела, чтобы Белл догадался, как она к нему относится. Ее чувства к нему его не обрадуют. Она не могла на него смотреть.

– Вы сделали это для меня? – спросил Белл.

– Простите мне мою самонадеянность.

Лора испытывала крайнюю неловкость.

– Спасибо. Мне очень давно не делали подарков.

Его слова пронзили ей сердце. Она повернулась к нему. Ее смущение рассеялось.

Белл нахмурился.

– Не смотрите на меня с таким удивлением. Я очень богатый человек и могу позволить себе купить все, что пожелаю.

– Я знаю. – Гордый, Белл не хотел, чтобы его жалели. – Вы так много сделали для меня и Джастина. И мне… мне захотелось сделать вам подарок.

Голос Лоры дрожал. Она чувствовала себя глупо. Наверняка он поймет, что дело не в этом.


Белл спрятал носовой платок во внутренний карман сюртука, взял рабочую шкатулку и проводил Лору вниз. Она была смущена, а он несколько помрачнел после того как признался, что давно не получал подарков. Еще Белла одолевали мысли, не прониклась ли Лора к нему теплыми чувствами. Будь на ее месте другая женщина, он немедленно расстался бы с ней, но ведь Лора не рассчитывала на брак.

Она несла корзинку и, казалось, дала себе слово не смотреть на него. Когда они ступили на мраморный пол, он остановился, поцеловал ей руку и заглянул в глаза.

– Спасибо.

«Я не против, если ты испытываешь ко мне нежные чувства».

Она взглянула на него из-под своих длинных ресниц.

– Пожалуйста.

Внизу Лора обратилась к Риду:

– Благодарю за отличную службу, выходившую за рамки ваших обязанностей. Вы были преданы и надежны в самых сложных ситуациях. Я сообщу, когда все утрясется.

– Очень хорошо, миледи, – ответил Рид. – Мне было приятно вам служить. Буду ждать вашего возвращения.

Белл вел ее по дорожке. Лицо Лоры по-прежнему полыхало, и он решил ее отвлечь:

– Теперь вам будет, чем заняться в пути.

– Моя матушка говорит, что дьявол всегда найдет работу для праздных рук.

– Странно, – сказал он.

– А что вы будете делать во время долгого пути?

– Дремать. Дьявол будет рад, что мои руки на протяжении всего пути будут бездельничать.

Лора улыбнулась.

– Какой вы негодник.

Ему удалось разрядить обстановку.

– Мне придется вести себя прилично, поскольку с нами леди Аттертон.

– Полагаете, я позволила бы вам вольности? – осведомилась Лора, вскинув брови.