– Вам придется дождаться своей очереди. А сейчас прошу меня извинить.
Белл подставил ей согнутую в локте руку. Лора взяла его под локоть, и они ушли.
– Я считала Пембрука благоразумным человеком, но он явно забыл о правилах поведения в обществе, – заметила Лора.
– Он почему-то считает меня своим соперником, – наклонил к ней голову Белл.
– Что? Это же глупо, – ответила она.
– Каждый раз, когда я прихожу в «Уайтсе», он докладывает мне, что заезжал к вам или намерен заехать.
– Вчера он пробыл у меня чересчур долго, – сообщила Лора. – Сегодня я просила Рида передать, что меня нет дома.
Лицо Белла расплылось в улыбке.
– Рад это слышать.
– Вы не будете из-за меня соперничать, – возмутилась Лора.
– Очень хорошо. Можно мне попытаться произвести на вас впечатление? – справился Белл.
– Сегодня вы уже это сделали и знаете об этом, – подчеркнула Лора.
Они достигли танцевального круга, и Белл еще ниже наклонил к ней голову.
– Я хочу доставить вам удовольствие.
Лора опустила ресницы, потому что в его словах содержался чувственный намек.
– Вы меня смущаете.
– На сегодня уже достаточно? – спросил он.
Оркестр заиграл вступление.
– На сегодня – да, – кивнула она.
Он взял ее одной рукой за талию, а второй – за руку. Когда они закружись в ритме вальса, Белл подумал, что у них неплохо получается, несмотря на разницу в росте, и представил, как подхватывает ее на руки.
Когда он совершил три полных оборота, Лора рассмеялась.
– Вы меня совсем закружили, – сказала она.
Он укоротил шаги.
– Кто вас учил танцевать вальс?
– Филипп, – ответила она, отводя взгляд.
Белл задал неподходящий вопрос.
– Простите.
– Не стоит извиняться. А вас?
Мышцы его руки затвердели.
– Мать.
Он по глупости начал эту тему, но продолжать ее не хотел.
Лора подняла на него глаза.
– А я научила Джастина.
– Ему повезло, – только и смог он сказать.
– И мне тоже, – обронила Лора. – Если бы не вы, мне пришлось бы танцевать с Пембруком.
Белл улыбнулся. Она знала, как исправить настроение в нужную минуту. Возможно, она делала это для своего покойного супруга.
Они прошли по широкому кругу, пока не достигли конца танцевального пола, когда Белл предложил своей даме локоть и поймал взгляд Пембрука, метавшего гром и молнии.
– Я отведу вас к столу с закуской и напитками, чтобы вы могли выпить бокал пунша.
– Думаю, нам лучше разойтись, – сказала Лора. – Если будем проводить вместе много времени, то можем стать объектом сплетен.
– Конечно, – согласился Белл и нехотя отпустил ее.
Это было благоразумно и логично. И впервые ему не нравилась логика.
Лоре хотелось побыть одной, чтобы разобраться в своих чувствах к Беллингему.
– Леди Аттертон, мне нужно удалиться в дамскую комнату. Хочу немного освежиться и набраться сил.
– Да, конечно, дорогая. Правильное решение. Эти балы выматывают, если не находишь времени отдохнуть.
– Спасибо. Я скоро вернусь, – сказала она.
Возможно, в ближайшее время ей понадобится совет подруги. Сегодня ее захлестывали эмоции. Лоре требовалось время, чтобы поразмыслить обо всем, что произошло между ней и Беллингемом за последние две недели. Ее очень пугали собственные чувства и вызывали сомнение намерения графа. В этом и состояла основная проблема. Скорее всего, Белл не имел никаких намерений, кроме дружеских. Тогда зачем ему ее провоцировать? А то, что он провоцировал, не вызывало сомнений.
Приблизившись к лестнице, Лора попалась на глаза Пембруку. Ей меньше всего хотелось его видеть, но он решительно устремился в ее сторону.
– А вот и вы, – заулыбался он. – Я озаботился, когда увидел, что вы уходите от Беллингема. Надеюсь, он ничего такого не сказал, чтобы вас расстроить.
– Прошу прощения. – Лора не собиралась ничего ему объяснять. – Я иду в дамскую комнату.
Он начал подниматься с ней по ступенькам.
– Скажите, что он сделал, и я поговорю с ним.
– Не нужно, чтобы вы вмешивались, – возразила Лора.
– Конечно. Не хочу быть навязчивым. Учитывая его репутацию, я просто обеспокоился, – продолжал бормотать Пембрук, но Лора не обращала на него внимания. Когда они достигли второго этажа и он пошел с ней по коридору, Лора не выдержала и остановилась. – Лорд Пембрук, вы не можете идти со мной в дамскую комнату.
– О, как глупо! Меня заворожила ваша красота, я только хотел напомнить об ужине.
Лора продолжила свой путь.
– Я не забыла.
– Очень хорошо. Считаю минуты, – сказал он. – Только бы слышать ваш сладкий голос…
– Лорд Пембрук, я иду в дамскую комнату. Возвращайтесь в бальный зал, – велела она.
– Да, конечно. Виноват, – извинился он. – Не забудьте! – крикнул он вдогонку, когда она открыла дверь.
Лора поморщилась. Она уже пожалела, что согласилась. Но что сделано, то сделано. В дамской комнате она опустилась на кушетку. Горничная предложила ей цукаты, но Лора отказалась. Здесь, в тишине, она могла подумать о том, что произошло во время вальса.
Они подшучивали друг над другом, потом Белл увлек ее в головокружительный вальс. Все было легко и весело, пока она не спросила, кто научил его танцевать. И ощутила, как затвердела его рука, когда он ответил «Мать».
Его раны были глубоки. Леди Аттертон говорила об этом. Люди знали о его трагедии и, вероятно, тоже задавались вопросами. Вполне возможно, что его никто толком не знал. А может, граф был проще, чем она думала. Он изъяснялся прямо и никогда не делал попытки смягчать слова, потому что она женщина. Лора никогда не забудет, как Белл рассказывал ей о плотских потребностях.
Кроме этого, ей почти ничего не было о нем известно. Беллингем жил один и серьезно относился к своей работе в парламенте. Его друзья обмолвились, что он во всем любит порядок. Еще он обладал и другими качествами, которые нельзя было не заметить. Он очень естественно и непринужденно обращался с Джастином, с ранней юности впитав в плоть и кровь моральные устои, привитые отцом. Жаль только, что отказался говорить о нем, когда Лора коснулась этой темы. Белл хорошо понимал, что привлекает мальчишек, и сразу догадался, что Джастин страшится пригласить Сару на танец, и помог ему преодолеть этот страх.
Из него вышел бы прекрасный отец.
Эта мысль случайно внедрилась в сознание Лоры, и теперь она отчаянно пыталась выдворить ее оттуда, чтобы не возникло головной боли. У графа имелось много хороших качеств, однако встречались и досадные. Еще было совершенно ясно, что он не намеревался жениться, чтобы передать графство наследнику. Впрочем, и Лора не собиралась повторно выходить замуж из-за своих страхов.
Зная, что она не ищет мужа, Беллингем чувствовал себя рядом с ней в безопасности, поэтому мог шутить с ней, флиртовать, говорить вещи, от которых трепетало сердце. Они оба притворялись, будто между ними ничего нет. Но на самом деле между ними происходило что-то важное, и Лора понимала, что должна сопротивляться его чарам.
Лора сидела в столовой и ковыряла вилкой пирог с омарами, который принес Пембрук. У нее не было аппетита, но он продолжал носить ей сыр и фрукты. Зато, эти короткие отлучки позволяли ей отдохнуть от его непрестанной болтовни.
– Ах, вот вы где, – проник в ее сознание его голос. – А то я уже испугался, что вы исчезли.
Он рассмеялся и выложил перед ней новые закуски.
У Лоры заломило в висках.
– Признаюсь, я ревную, что вы вознаградили вальсом Беллингема, – говорил Пембрук. – На следующем балу вы должны пообещать вальс мне.
Лора уже начала уставать от него.
– Обычно джентльмен просит.
– Прошу прощения, – извинился он. – Я, как правило, не забываюсь. Боже, вы, должно быть, считаете меня глупым, но уверен, что простите эту промашку.
Лора поднялась.
– Прошу меня извинить.
– Вам нехорошо? – справился он. – Принести что-нибудь еще? Вы почти не прикоснулись к пирогу.
– Лорд Пембрук, благодарю, что сопроводили меня на ужин, но не стоит уделять мне столько внимания, – сказала она.
– Но я хочу, – возразил он.
– Моя матушка говорит в таких случаях: «Хорошенького понемножку».
– Но…
– Я хочу найти своего сына. Наслаждайтесь вашим ужином, – отрезала она и вышла из столовой.
Пембрук переусердствовал в своем желании угождать и в результате проявил излишнюю навязчивость. Лора не хотела его обижать, но впускать в свою гостиную больше не желала. В последний раз он пробыл у нее гораздо дольше традиционных двадцати минут и ни на минуту не замолкал. Бедняга. Похоже, он не знал, как вести себя на людях.
Лора поднялась по лестнице в бальный зал. Там было не так шумно, поскольку многие из гостей находились в столовой. Лору удивляло, что Джастин не отправился ужинать, между тем обладая отменным аппетитом. Она даже шутила на эту тему, называя его бездонным колодцем.
Но тут она увидела сына рядом с Сарой и улыбнулась. Она не станет им мешать. Гости толпами возвращались в бальный зал. Лора покрутила головой с поисках леди Аттертон.
– А вот и вы! – воскликнула леди Нордклиф. – Я вас ищу весь вечер.
Рядом с хозяйкой стоял джентльмен. Его взгляд упал на грудь Лоры, вызвав у нее некоторое смятение.
– Леди Чесфилд, лорд Линдмор обратился ко мне с просьбой познакомить его с вами. Вы позволите?
"Желание неистового графа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желание неистового графа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желание неистового графа" друзьям в соцсетях.