Что-то не давало Лоре покоя. Белл отказывался жениться, хотя знал, что в случае его смерти все его имущество перейдет короне. Но если нет других наследников, то нет и имущественных ограничений. Он мог бы все распродать. Однако ничего этого не сделал.
Не потому ли, что это было единственное, что осталось у него от семьи?
Скорбь способна разорвать сердце на части. Лора вспомнила, как сидела рядом с Филиппом и молила Бога, чтобы позволил ему пожить еще немного, хотя муж очень страдал. Когда Филипп умер, Лора чувствовала себя виноватой, но отец сказал ей, что обращение к Богу – нормальная реакция при неминуемой смерти близкого.
Семья поддерживала ее в течение первых самых трудных недель после его кончины, когда Лора рыдала, обнаружив часы, которые Филипп никак не мог найти. Но Лора знала, что нужна Джастину, и это помогало ей жить. Постепенно боль утихла.
Лора подозревала, что Беллингем так и не дал выхода своей скорби, а она как никто знала, как это важно.
Он, похоже, возвел стену, чтобы отгородиться от прошлого и не впускать боль в свое сердце. Не уверенная ни в чем остальном, Лора ничуть не сомневалась: в молодости он пережил глубокое потрясение, и чувствовала, что нужна ему. Но как до него достучаться?
Сегодня он чуть-чуть приоткрылся, и теперь Лора не позволит страху отпугнуть ее. Белл – ее друг, и она беспокоится о нем. Всерьез.
7
«Уайтс» следующим вечером
Белл в дурном расположении духа потягивал бренди. Лора вчера проявила сочуствие. А он не хотел, чтобы его жалели. Видит бог, он в избытке наслушался соболезнований в прошлом году, когда вернулся в Англию. Женщины, молодые и старые, подходили к нему со скорбными лицами и говорили всякие банальности. «Время лечит любые раны. Ваша семья – в лучшем мире. Такова воля Божья». Он никогда не отвечал; просто уходил.
Но больше всего он не любил, когда посторонние проявляли бестактное любопытство относительно смерти его родных и предпринятого им решения на четыре года покинуть Англию.
Вот и Лора вчера поцеловала его в щеку и сказала, что отец гордился бы им. Ее бесцеремонность разозлила Белла. Вернувшись домой, он рвал и метал. Уж она-то не должна была прибегать к банальностям.
Белл поднял стакан и мрачно уставился на золотисто-янтарную жидкость. Он знал, что Лора намеренно произнесла эти слова, и ощетинился, потому что ненавидел собственную слабость, особенно ночные кошмары. Нужно оставаться сильным физически и духовно. И сохранять самообладание.
К Беллу подошел официант и подлил еще спиртного. Белл осушил стакан в два глотка.
– Вот черт, – пробормотал он, когда Гарри и Колин заняли места за его столиком.
– Что ты сказал? – хмуро спросил Гарри.
– Я выругался, – ответил Белл, повторно наполняя свой стакан.
– О нет, – вздохнул Колин. – Вы только посмотрите на него. Он сохнет от любви.
– От сладострастия, – поправил его Гарри. – К вдове.
– Конечно, все дело в ней, вдовушке. Она прелестна и мила.
– Ничего я не сохну.
– Похоже, они вчера поссорились, – предположил Гарри. – Не волнуйся, старина. Тем слаще примирение.
Белл снова опрокинул в себя стакан. Алкоголь обжег горло, и он закашлялся.
– Ничего я не сохну.
Он считал Лору особенной. И все же по выражению ее глаз понял, что ей хотелось укрепить его дух. А ему не нужны телячьи нежности. Не нужно, чтобы она целовала его в щеку и тем более – утешала.
Официант снова наполнил его стакан. Белл сделал большой глоток и посмотрел на друзей. Что-то было не так. Он искал ответ на лицах Гарри и Колина.
– Что вы молчите? – спросил он.
– Мы удивляемся, – ответил Гарри.
– С чего вдруг? – пробурчал Белл.
– Твое сердце разбито, – объяснил Колин.
– У меня нет сердца, и разбиваться нечему.
– Напротив, иначе ты бы умер, – возразил Гарри.
Белл помрачнел.
– К чему такая педантичность?
Колин заметно напрягся.
– Что теперь? – осведомился Белл.
– Ничего, – ответил Колин.
– Ладно, все отлично, – заверил Гарри. – Твое сердце не разбито.
– Почему вы сегодня такие странные? – поинтересовался Белл.
– Думаю, тебе лучше сказать ему, – обронил Колин.
– Мне? Нет, лучше сам скажи, – предложил Гарри.
– Это по поводу твоего соперника, – уточнил Колин.
– У меня нет соперника, – возразил Белл.
– Тот с лысиной, – пояснил Гарри.
– Пембрук, – добавил Колин. – Он кричит на всех углах, что нанес сегодня визит леди Чесфилд.
– Ха! Она наверняка велела дворецкому сказать, что ее нет дома, – предположил Белл.
Гарри и Колин переглянулись.
– Ты скажи, – произнес Колин.
– Нет, теперь твой черед, – откликнулся Гарри.
– Я отчетливо помню, что сказал ему в последний раз, – заметил Колин.
Белл стукнул кулаком по столу.
– Выкладывайте.
– Она принимала леди Аттертон, – объявил Гарри.
– Ну и что? Они подруги.
– И Пембрука, – сообщил Колин. – Так что у тебя есть соперник в борьбе за благосклонность леди Чесфилд.
– Нет нужды беспокоиться, – успокоил его Гарри. – Она предпочтет тебя этому плешивцу.
– Ей не нужен ни кавалер, ни муж.
Белл допил виски.
– Объясни это Пембруку, – предложил Колин.
Белл нахмурился.
– Зачем? Он ей не нужен.
– Он идет сюда.
Белл бросил взгляд через плечо. Пембрук с важным видом приблизился к их столику.
– Беллингем, я слышал, твою карету видели вчера вечером у дома леди Чесфилд.
Белл пожал плечами.
– Я подумал, ты должен знать, что я выразил свою озабоченность леди во время своего сегодняшнего визита. Она заверила меня, что ты всего лишь подвез ее до дома вместе с сыном.
– Ты закончил? – осведомился Белл.
– Нет, – ответил тот. – Я сообщил леди Чесфилд о твоей дурной репутации. Она заверила, что ты не представляешь для нее опасности.
Белл, прищурившись, уставился на лысину Пембрука.
– У тебя новая прическа?
Лицо Пембрука покраснело.
– Не понимаю, о чем ты.
Белл вскинул подбородок.
– Ясно. Ты просто прикрыл проплешину несколькими волосинами. Изобретательно.
– Можешь продолжать издеваться надо мной, но она выберет меня.
– Зачем мне это знать?
– Хочу предупредить тебя. Я собираюсь сделать ей честное предложение.
Белл усмехнулся при мысли, что Лора может обручиться сразу с двумя мужчинами. Хотя их помолвка была фиктивной.
Пембрук одернул жилетку.
– Ты перестанешь смеяться, когда мы объявим о помолвке.
– Ты чертовски самоуверен, – заметил Белл. – Но позволь подсказать тебе. Она не хочет замуж.
– Откуда тебе знать?
– Она сама сказала.
– Ха! Ты сделал ей предложение, и она тебе отказала, – обрадовался Пембрук, повышая голос.
За соседними столиками воцарилась тишина. Они привлекли к себе внимание соседей.
Белл сердито посмотрел на Пембрука.
– Я не делал ей предложения.
– Она бы тебя и не выбрала, – продолжил Пембрук.
Белл поднялся и навис над Пембруком.
– Мои предки были жестокими агрессорами. Они совершали набеги на замки, грабили сокровища, похищали женщин. Во мне течет их кровь.
Пембрук вскинул голову, так что уголок воротника уткнулся ему в щеку, и он смахнул его со щеки, как какое-нибудь насекомое.
– Помяни мои слова. Леди Чесфилд станет моей невестой.
С этой заключительной тирадой Пембрук удалился.
К ним тотчас заспешил Линдмор, больше известный как лорд Сплетник.
– Я слышал, ты ухаживаешь за леди Чесфилд.
– Ты ослышался, – ответил Белл.
У Линдмора заблестели глаза.
– А это правда, что муж оставил ей хорошее наследство?
– Не трогай ее, – процедил Белл сквозь сжатые зубы.
– Я всего лишь поинтересовался, – сказал Линдмор. – Многие будут рады, что ты не подтвердил слухи.
В помещении стало значительно тише. Похоже, что все присутствующие прислушивались к их разговору.
Проклятье. Нужно предупредить Лору, что волчья стая готовится к нападению.
На другой день Лора посетила леди Аттертон, где познакомилась с несколькими дамами. Радуясь новым знакомствам, Лора в то же время чувствовала себя как на витрине под их пристальными взглядами. Они говорили о людях или событиях, о которых Лора не имела ни малейшего представления, но она вежливо слушала. Одна из дам оказалась матерью Джорджа, и Лора, заинтересовавшись, подсела к ней.
– Леди Рентуорт, рада знакомству с вами. Наши мальчики – друзья.
Леди Рентуорт нахмурила брови.
– Как интересно.
Ее скучающий тон придал словам обратное значение.
Лора предприняла вторую попытку:
– Джордж приезжал к моему сыну, но последнее время мы его не видим.
– Значит, он где-то еще.
Подруги леди Рентуорт раскрыли веера и переглянулись. Лора сохраняла спокойствие, потому что не хотела, чтобы другие, в том числе и леди Аттертон, увидели, что леди Рентуорт и ее подруги над ней насмехаются.
Не вызывало сомнения, что они составили о ней представление еще до встречи. Наверняка прознали о ее происхождении и теперь взирали на нее свысока, поскольку, несмотря на титул, она не была одной из них. Лора сказала себе, что ей это безразлично, но желания – это одно, а действительность – другое. Ко всему прочему, леди Аттертон попросила ее задержаться, чтобы поговорить, и теперь Лора жалела о своем согласии.
"Желание неистового графа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желание неистового графа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желание неистового графа" друзьям в соцсетях.