– Макните крекер в молоко.

– Мне не нужно указывать, как есть крекеры.

Белл выдвинул для Лоры стул.

– Спасибо, – поблагодарила она скованно.

Белл прошел в конец стола и занял свое привычное место. Взглянув на Лору на противоположном конце, он испытал странное чувство, как будто это уже с ним было. Пробормотав какую-то бессмыслицу о предвидении, он окунул крекер в молоко.

– Почему вы так мрачны? – справился Джастин.

– Он строил планы, но обстоятельства изменились, – ответил Гарри.

– И? – не унимался Джастин.

Колин промокнул молоко с губ.

– Он любит порядок.

– А мы тут его нарушаем, – добавил Гарри.

– Плохая шутка, – указал Джастин.

Плевать он хотел на порядок. Белл откусил размякший крекер и не мог не согласиться, что в молоке он гораздо вкуснее. Но вслух этого не сказал.

В столовую вплыла кухарка с блюдом, полным сэндвичей. Лакей принес еще поднос с фруктами, орехами, крекерами и еще один кувшин молока. Вскоре все с удовольствием занялись едой, кроме Лоры, которая аккуратно ела клубнику. Ее губы были красными и сочными. Белл рассеянно поднял чашку и откусил кусочек крекера. Потом вернул чашку на стол, передумав пить.

– Что-то не так? – обеспокоилась Лора.

– Нет.

«Да, я плохо с вами обошелся».

– Интересно, что стряслось с Джорджем? – произнес Джастин.

Пол пожал плечами.

– Он говорил, что, возможно, у него возникнут другие планы.

– Значит, он променял нас, – заключил Джастин, повышая голос.

Пол снова пожал плечами.

– Ты знаешь Джорджа. Он то и дело меняет свои решения.

– Не слишком преданный друг, на мой взгляд, – сказал Гарри.

– Такому особенно не доверишься, – кивнул Колин.

Джастин отодвинул от себя тарелку и ничего не сказал.

После неловкого молчания Лора посмотрела на Белла.

– Спасибо за чудесный вечер. Думаю, нам уже следует собираться. Если бы вы распорядились насчет извозчика, я была бы весьма признательна.

– Нет, я отвезу вас в своем экипаже, – возразил он.

– Мы с Гарри тоже уезжаем. Пол, если хочешь, мы тебя подвезем, – предложил Колин.

Белл велел лакею приготовить карету и попрощался с друзьями в зале. Несколько минут спустя карета прибыла, и Белл проводил Лору с сыном к экипажу. Она попыталась заговорить с Джастином, но тот отвернулся.

Джастину было бы лучше прервать дружбу с Джорджем, но Белл понимал его злость.

Хотя тут же осознал собственное лицемерие. Он вынудил Лору согласиться стать друзьями, а сам соблазнил ее сегодня возле бильярдого стола.

Она не заслуживала такого отношения.

Белл помог ей подняться в карету. Джастин последовал за матерью. Белл сел спиной к лошадям. Никто не произнес ни слова.

Белл не знал, захочет ли она снова его видеть. Ей следовало бы отказать ему в приеме.

Черт. Лора будет чувствовать себя виноватой из-за присутствия сына. Беллу хотелось сказать ей, что она не виновата. Что он не хотел сбить ее с пути истинного. Но кого он хотел обмануть? Он не в первый раз пытался ее соблазнить. Он играл с ней еще в тот первый день, когда явился в ее дом. И она попалась на его крючок.

В груди Белла что-то перевернулось.

Карета остановилась. Белл спустился и помог сойти Лоре. Джастин, как только спустился на землю, бросился бежать по дорожке к дому.

Рид открыл дверь, и Джастин влетел внутрь.

Лора поморщилась.

– Спасибо за сопровождение, лорд Беллингем. Провожать меня не нужно.

– Лора, можно мне войти?

– Если это из-за нашей… неосторожности, то я не желаю говорить об этом. Этого не должно было случиться, но случилось. Теперь я хотела бы обо всем позабыть.

– Нам нужно обсудить это.

– Не думаю, что это хорошая идея, – возразила она, кутаясь в шаль.

– Здесь холодно, а мне бы не хотелось неясности.

Она немного помолчала.

– Хорошо, только давайте недолго.

Белл отлично представлял, что она собиралась сказать, но и ему было что сказать ей.

Они вошли в холл, где их встретил Рид.

– Миледи. Лорд Беллингем.

– Джастин наверху, насколько я понимаю, – произнесла Лора.

– Да, миледи.

– Благодарю, Рид, – сказала она.

Белл проводил Лору к лестнице. Ее губы были плотно сжаты.

Они вошли в гостиную. Огонь в камине едва теплился.

– Разрешите, я поворошу угли, – предложил Белл.

– Благодарю.

Лора села на диван и расправила шаль.

Белл отодвинул экран и помешал угли, давая огню разгореться, затем поставил экран на место и посмотрел на Лору.

– Хотите, чтобы я зажег свечи?

– Не стоит. От огня хватает света.

Еще одно доказательство разницы между ними. Он бы никогда не стал экономить и на дюжине свечей. Но он всегда жил в достатке.

Белл присел рядом на диван.

– Вы, наверное, считаете меня мерзавцем, но все вышло случайно.

– Я знаю.

Он выдохнул.

– Вы леди, а я злоупотребил вашим доверием.

Лора повернулась к нему лицом.

– Я взрослая женщина, а не наивная девочка, только что вышедшая в общество. Вы не виноваты. Я с первого момента, как только вы предложили показать, как выполняется удар в бильярде, знала, что играю с огнем.

– Лора, я рисковал вашей репутацией.

– Нет, это я рисковала своей репутацией. Я в любой момент могла сказать «нет», но не сказала, потому что хотела, чтобы вы поцеловали меня. Если бы нас увидели, я бы никого не винила, кроме себя самой. Мы оба взрослые, и оба должны нести ответственность за свои действия.

Белл покачал головой.

– Я не могу позволить, чтобы вы себя винили. Я, как опытный человек…

– На этот раз вам не удастся взять верх, – сказала она окрепшим голосом. – С самого начала вы пытались верховодить и навязывать мне свою волю. Я благодарна вам за своего сына, но я не беспомощна.

– Я привык нести ответственность. Я много лет управляю имениями и слугами. Это вошло в мои плоть и кровь.

Лора встала, он тоже поднялся.

– Вы не представляете, через что пришлось пройти мне, – сказала она. – Кто, по-вашему, ухаживал за моим больным мужем? Я сама, поскольку знала: лучше меня никто этого не сделает. Кто, по-вашему, управлял слугами и принимал решения в Холлвуд-Эбби? Разумеется, не Монтклиф.

– Вы шутите.

Белл уставился на нее широко раскрытыми глазами.

– Вам трудно поверить, что женщине хватит ума и способностей, чтобы со всем справиться?

Белл продолжал смотреть на нее не мигая.

– Я никогда не задумывался на этот счет. В конце концов, мужчины по традиции управляют собственностью, а женщины занимаются домашними делами.

– Вы видите перед собой женщину, которая в силу необходимости сумела делать и то и другое. Смею заметить, что вы не сможете похвастаться тем же.

– Домашними делами у меня занимаются слуги, – пояснил Белл. – Но мы отклонились от темы.

– Думаю, вам лучше уйти, пока я не сказала что-то такое, о чем буду сожалеть.

– Что теперь я сделал не так? Я пытался извиниться, но вы мне не дали.

– Вечер был интересный, милорд.

– Лора, не выпроваживайте меня. Простите, что я вас недооценил. У меня были наилучшие намерения, но порой я бываю излишне настойчивым.

– Порой? – фыркнула она. – Это моя вина. Я слишком на вас понадеялась, поскольку боялась потерять сына.

– Что плохого в том, что вы приняли помощь?

– Благодарю за поддержку в воспитании сына, но я привыкла заботиться о других с детства.

– Я знаю, – произнес он. – Вы хорошая мать, Лора.

Она посмотрела ему в глаза и сказала:

– Вы умеете управлять Джастином.

Белл нахмурился, но ничего не ответил.

– Вы научились этому у кого-то.

Его внутренние часы громко затикали.

– У моего отца, – закончил он.

Лора приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку, прошептав:

– Думаю, он бы гордился вами.

Белл сжал зубы.

– Я отнял у вас слишком много времени. Доброй ночи.


Лора надела ночную рубашку и юркнула под одеяло, но сон не шел. Она так рассердилась на него. Беллингем хотел взять всю вину на себя, как будто она была глупышкой, не понимавшей, что происходило в бильярдной. Граф говорил с ней так, как будто она недееспособна, но она поставила его на место.

Беллингем и вправду не понимал, что такое отношение унижало ее. Лора принимала его помощь, но слишком часто он брал на себя чересчур много. Возможно, с его стороны это выглядело по-рыцарски, но сегодня он зашел слишком далеко.

Потом их беседа приняла какой-то резкий поворот. Потерянное выражение его глаз до сих пор преследовало ее. Какой муки стоило ему произнести эти три слова – «У моего отца».

Леди Аттертон рассказывала, что он уехал из Англии на континент и вернулся совсем другим человеком. Холодным и чересчур сдержанным. Лора подозревала, что за маской цинизма он скрывал свою боль.

Он потерял семью, но подробностей она не знала. Возможно, никто их не знал, кроме друга, который путешествовал с ним по континенту.

Сегодня она видела великолепный городской дом, принадлежавший нескольким поколениям его семьи, и не могла не задаться вопросом: Беллингем мог повернуться ко всему спиной? Наверняка он понимает, что его отец хотел видеть в нем наследника семейного богатства.