Едва она успела написать приветствие, как дверь открылась и вошел Джастин с виноватым выражением лица.

– Я знаю, одного извинения мало, но я хочу, чтобы ты дала мне еще один шанс.

– Сядь, – велела Лора, указав на кресло напротив.

Он сел и подался вперед, положив локти на колени.

– Я понимаю, что это отговорка, но многие парни ведут разгульную жизнь.

– Многие проигрываются в карты или становятся жертвами разбойников на улице, – добавила Лора. – Думаю, друзья оказывают на тебя дурное влияние. Но ты сам несешь ответственность за свое поведение. И теперь понесешь наказание.

– Дай мне еще один шанс, – попросил Джастин, глядя на ковер.

Лора протяжно вздохнула.

– Если с тобой случится что-нибудь плохое, я никогда не прощу себе этого.

Он вскинул на нее глаза.

– Разве ты сама никогда не ошибалась? Разве дедушка не давал тебе второго шанса?

– Да, только некоторые ошибки способны навсегда испортить твою жизнь, – заметила она. – И ты катишься в пропасть.

– Пожалуйста, – взмолился он.

До поездки в Лондон Джастин редко вел себя недостойно. Он всегда был послушным мальчиком и стремился угодить. О нем неизменно хорошо отзывались в школе. Но ей следовало оставаться твердой.

– Я знаю, ты злишься, но клянусь, что это не повторится, – заверил он.

Лора покачала головой.

– Прости, но это во имя твоего собственного блага.

– Что мне сделать, чтобы убедить тебя? – спросил он. – Я все сделаю, если ты дашь мне еще один шанс.

Возможно, она и даст ему второй шанс, но со строгими условиями.

– Если хочешь остаться в Лондоне, ты должен доказать, что заслуживаешь доверия. То есть прекратишь вести распутную жизнь.

– Обещаю прекратить, – сказал он.

Ей хотелось верить ему, но она не собиралась позволить ему выйти сухим из воды.

– Твое поведение не останется безнаказанным, Джастин. Ты просидишь дома до конца недели.

– Что? – ужаснулся он.

– Это не все, – продолжала Лора. – Ты займешь свое время чтением. – Она прошла к книжному стеллажу и вернулась с книгой. – Прочти это.

– «Странствия пилигрима»? Ты хочешь меня замучить.

– И напишешь по книге отчет, чтобы я видела, что ты прочитал ее.

– Лора, пожалуйста, не надо, – попросил он.

– Либо так, либо мы возвращаемся домой. – Она хлопнула в ладоши. – Выбор за тобой.

– Я принимаю наказание, – проворчал Джастин.

– А теперь послушай меня. Вчера мне удалось отделаться от твоего дяди, но он непременно заберет тебя, если снова узнает о твоем непослушании. Он твой законный опекун, и я не смогу его остановить.

Лоре стоило больших усилий отделаться от Монтклифа, и она знала, что второй такой возможности у нее не будет.

– Ему нет до меня дела, – сказал Джастин. – Не могу дождаться, когда мне исполнится двадцать один год, чтобы освободиться от него.

– Через четыре года. А пока ты не должен привлекать его внимания. До твоего совершеннолетия он имеет над тобой полную власть. Не натвори какой-нибудь глупости, которая сделает эти четыре года невыносимыми.

– Я понял.

– Можно веселиться, оставаясь при этом благоразумным, – сказала она. – Это лучше, чем находиться под каблуком твоего дяди, разве нет?

Джастин кивнул.

– Прости, Лора.

Ей хотелось, чтобы он звал ее «мама», но три месяца назад он настоял на том, чтобы обращаться к ней по имени. Лора знала, что это было проявлением независимости, и велела себе не обращать внимания на такую мелочь, но все же чувствовала себя немного уязвленной.

Они сегодня далеко продвинулись, и в конце он даже прислушался к голосу разума. Видит бог, бывали у них моменты и похуже.

– Мне можно уйти? – спросил Джастин.

Лора на минуту задумалась, горя желанием сказать ему, что любит его, но могла тем самым поставить его в неловкое положение.

– Да, у тебя не слишком здоровый вид.

Он пожал одним плечом, что было столь для него характерно.

– Я велю прислать тебе наверх еду.

Когда Джастин направился к двери, Лора задумалась: не совершает ли ошибки. Он принял наказание, однако его ложь давала мало оснований верить ему. Ему придется завоевать ее доверие, а ей – не спускать с него глаз.

3

Белл прибыл в клуб «Уайтс» с опозданием. Его друзья уже распивали бутылку бренди. Гарри подал знак официанту, чтобы Беллу принесли бокал.

Как только официант ушел, Гарри поднял бокал.

– За леди Удачу, – провозгласил он и слега пригубил бренди.

Белл обменялся понимающим взглядом с Колином. Их приятель, очевидно, был навеселе.

– Он выиграл пари, – пояснил Колин.

Гарри расплылся в улыбке.

– У меня полные карманы.

– Да? – удивился Белл.

Гаррри славился тем, что постоянно занимал деньги.

– Мы поспорили с Прендергастом на пятьдесят фунтов, что на этой неделе дождь пройдет три раза, – сказал Гарри.

– Беспроигрышное пари, – заметил Белл. – Поздравляю.

– Гарри предложил купить сегодня бренди, – вставил Колин.

Белл посмотрел в остекленевшие глаза Гарри.

– Как это щедро с твоей стороны.

– У миссис Хокинс сегодня вечер. Я бы поразвлекся с какой-нибудь дамочкой полусвета. С сомнительной репутацией. – Гарри икнул. – А ты сможешь поискать себе там любовницу, Белл.

– Возможно. Я голоден.

Гарри был слишком пьян, и Белл решил, что его другу лучше немного поесть и, возможно, слегка протрезветь.

Белл позвал официанта и заказал им всем бифштекс с картофелем. Пока Гарри разговаривал с Колином, Белл тихо велел официанту записать и бренди на свой счет. Он не воспользуется нетрезвостью своего друга. Выигранные пятьдесят фунтов могли быть единственными имеющимися у Гарри деньгами.

– Жаль, что ты так и не познакомился со вдовой, Белл, – икнул Гарри. – Говорят, она хорошенькая.

Колин нахмурился.

– Новая фальшивка от твоих кузин?

– Нет. Они собирались меня с ней познакомить, но она уже уехала с бала.

– Рассказывай сказки, – обронил Колин. – Наверняка она в возрасте и толстая.

– Она прелестная, – сказал Белл с невозмутимым выражением лица.

– Так ты видел ее? – У Гарри расширились глаза.

– Я навестил ее вчера, – пояснил Белл.

Гарри и Колин обменялись взглядами, потом уставились на друга.

– Ну и? – справился Колин. – Ты сделал ее своей любовницей?

– Нет, – ответил Белл. – Она не из тех женщин.

Он страстно желал ее во время поцелуя и после, но она что-то такое ему сказала, что вмиг его отрезвило.

«Этого больше не может случиться».

Гарри снова икнул.

– Я видел, как ее сын спрятал фляжку на балу у леди Аттертон, и вернул ее вчера леди Чесфилд, – рассказал Белл. – Я подумал, что ей следует знать.

Он не стал распространяться, как шокировал ее, когда поцеловал.

Колин фыркнул.

– Справедливо. Полагаю, ты пофлиртовал с ней немного, когда был там.

Его руки обшарили ее всю, хотя он знал, что она не из тех женщин, которые порхают из постели в постель. Леди Аттертон тоже это говорила. Респектабельная вдова не для таких распутников, как он.

– Пока я находился у нее, к ней наведался опекун ее сына. – Белл изложил приятелям всю историю, опустив лишь эпизод с поцелуем. – Мы, конечно, не обручились на самом деле, так что ради нее и меня держите язык за зубами.

Колин нахмурился.

– Никто в действительности ее не знает, кроме леди Аттертон. Что, если вдова ждет, что ты объявишь помолвку настоящей?

– Не ждет, – возразил Белл.

– Откуда такая уверенность? – удивился Гарри.

Белл подлил им бренди.

– Она ясно дала мне понять, что хочет избавиться от меня, а я вежливо дал ей понять, что наше знакомство на этом кончается. Вот и вся история.

Гарри отхлебнул из бокала.

– Ты от нее отказываешься?

Белл отставил бутылку в сторону. Вдова не представляла для него предмет охоты: она была леди.

– Я не могу отказаться от того, чего не имею.

– Хочешь сказать, она из тех, кто не ляжет в постель без обручального кольца? – не унимался Гарри.

– Она респектабельная дама, – определил Белл.

– Правильно, – поддакнул Колин. – Наслаждайся свободой еще несколько лет.

– У меня нет намерения расставаться с холостяцкой жизнью.

– Ха! – хмыкнул Гарри. – Стрела Купидона и тебя когда-нибудь достанет.

– Никаких шансов, – возразил Белл.

– Холостяцкая жизнь мне тоже по вкусу, – пробормотал Колин.

Белл допил свой бренди.

– Твои родные настаивают, чтобы ты женился на Анджелине?

Колин пожал плечами.

– Матушка составила список потенциальных кандидаток.

– Анджелина не так уж и плоха, – сказал Белл.

– Возьми ее себе, – огрызнулся Колин.

– Нет уж, спасибо, – рассмеялся Белл.

– Попомни мои слова, Белл, – фыркнул Гарри, – ты первый из нас женишься. Ставлю пятьдесят фунтов.

– Ты проиграешь.

Колин нахмурился и провел пальцем по краю бокала.

– Ты всерьез собираешься остаться холостяком?

– Да.

Добавить было нечего. Пусть его друзья сами делают выводы. Они знали его историю в целом, но никто не знал подробностей. Белл никогда не рассказывал о прошлом, дабы не будить дурные воспоминания.