– Все-таки еще одно признание?
Фелисити засмеялась:
– Тебе нравятся мои признания?
– Нравятся. Почти так же сильно, как твоя… – он помолчал, чтобы подчеркнуть слово, – честность.
– Я думала, ты предпочитаешь лесть честности.
Найджел прищурился.
– Очевидно, брак меня изменил.
– Ну хорошо, я снова честно признаюсь, что не присутствовала ни на одном приеме без тебя потому, что думала… – она посмотрела мужу в глаза, – что без тебя ничего веселого в них не будет.
Найджел открыл рот от удивления:
– Думала?
– Конечно, Найджел. Мне нравится твое общество. Одна из причин, по которым мне жаль, что мы не были на балу, состоит в том, что мы упустили возможность снова потанцевать вместе. Мы вообще мало танцевали, и… – она одарила его страстной улыбкой, согревшей сердце, – мне так нравится танцевать с тобой.
– Прошу прощения. Я пренебрег своими обязанностями. – Найджел отодвинул стул, встал и протянул руку. – Потанцуй со мной сейчас.
Фелисити рассмеялась:
– Не говори глупостей, Найджел. За завтраком не танцуют. Просто так не делают.
– Мы будем первыми.
Он взял ее за руку, притянул к себе, посмотрел в ее карие глаза и подумал, как же он мог когда-то хотеть не быть вместе с ней. И понял, что больше этого не хочет.
– Фелисити, потанцуй со мной.
– А что скажут слуги? – весело поинтересовалась она.
– Они скажут: «Уж не мистер ли Кавендиш танцует с супругой за завтраком?» – Он притянул ее еще ближе и тихо заговорил: – А что они скажут, если увидят, как мы занимаемся любовью прямо здесь, на обеденном столе?
– Найджел! Я шокирована.
Блеск ее глаз противоречил словам.
– Не так шокирована, как были бы они. – Он улыбнулся. – Однако сейчас я все устрою для танцев.
– Но нет музыки.
– Нам не нужна музыка. Я буду напевать.
Он напевал вальс и кружил ее вокруг обеденного стола. Ее смех отдавался эхом в столовой. Наконец он повернул ее и остановил. Отступив назад, он театрально изогнул бровь.
– Моя дорогая леди Фелисити, благодарю вас за танец за завтраком, который я никогда не забуду.
Она присела в глубоком реверансе.
– Мне было чрезвычайно приятно, мистер Кавендиш.
– Могу ли я оставить за собой следующий танец?
– Следующий танец? Дайте-ка вспомнить. – Она серьезно сдвинула брови, потом кивнула: – Да, думаю, следующий танец у меня свободен.
– Замечательно. Тогда я могу объявить его своим. – Их взгляды встретились. – И каждый последующий танец! – Тон его вдруг стал гораздо серьезнее независимо от его воли.
Фелисити смотрела на него, затаив дыхание:
– Каждый танец?
– Каждый. – Он протянул руку. – А теперь я могу сопровождать вас?
– Чем доставите мне большое удовольствие.
Голос ее слегка дрогнул, будто она, так же как и он, осознавала, что между ними только что произошло нечто очень важное. Она положила руку ему на руку, Найджел проводил ее обратно к стулу, усадил, а затем занял свое место.
– Знаешь, я всегда любил танцевать, – объявил он и вернулся к завтраку.
Он и впрямь хотел есть, гораздо сильнее, чем думал. Очевидно, танец во время завтрака и улаживание дел с женой вызвали аппетит.
– Очень вкусно. У нас теперь свой повар?
– Помощница повара, если точнее, миссис Фицуилльям. Ее тоже одолжила твоя матушка. Хотя… – Фелисити лукаво улыбнулась, – я собираюсь приложить все усилия, чтобы перенанять ее и удержать здесь.
– Постарайся.
Найджел рассмеялся и снова сосредоточился на завтраке, игнорируя тот факт, что дела едва ли улажены.
– Что же касается этих приглашений, – начала Фелисити. – Думаю, это от…
Завтрак был и впрямь великолепен. Миссис Фицуилльям – настоящее сокровище и образец для подражания, но Фелисити, ее общество ценнее всякого завтрака!
– И еще мне очень не хотелось бы пропускать…
Он будет получать удовольствие, завтракая с женой. Может, стоит примириться с мыслью, что теперь он женатый человек. Может быть, пора признать свою ошибку. Найджел внутренне сжался. Нет, этого он не позволит себе сделать. Возможно, он и ошибался, однако из-за такого признания будет выглядеть еще глупее, чем раньше. Он, конечно, настойчивый, решительный, но такой… такой… глупый.
Нет, невозможно вскинуть руки и за завтраком объявить о своей ошибке. Что теперь он желает делить с ней все в совместной жизни. Что он больше не хочет жить отдельно от нее, потому что понял – это совсем не так приятно, как представлялось. Когда все будет сказано и сделано, дойдет и до принятия им жизненно важных решений.
– Значит, если мы будем на званом вечере у леди Томас, придется пропустить…
Есть ли необходимость вообще в чем-то признаваться? Почему бы ему просто не остаться вечером дома? В конце концов, он же может принять такое решение. Сначала так будет не каждый вечер, чтобы не вызвать у нее подозрений. Потом все чаще и чаще, пока это не станет нормой и пока Фелисити совершенно не забудет о раздельной жизни.
– Найджел?
И все же то, что он будет оставаться дома, совершенно не означает, что она захочет поступать точно так же. Хотя в их соглашении не было ничего, что препятствовало бы их совместному выходу в свет.
– Найджел?
– Да, конечно, в том нет сомнения. – Он закивал. – Думаю, так и надо сделать.
Фелисити смотрела на него с удивлением:
– Что сделать?
– Нужно поехать на… – Куда, он понятия не имел. – Как ты это назвала?
– Званый вечер.
– Да, конечно, на званый вечер. Тот, что устраивает леди…
Фелисити подавила улыбку.
– Сэр Дигби.
– Да, именно к сэру Дигби. Позволь взглянуть на твои записи.
Она вручила ему блокнот. В блокноте были указаны все дома, куда они были приглашены. Эта женщина необыкновенно организованная.
– Думаю, нам нужно побывать на всех приемах.
Фелисити расхохоталась:
– На всех? Зачем нам идти на все?
– Зачем? – А действительно, зачем? – Чтобы… чтобы показать свету, что нам нечего скрывать. Ничто не рассеивает скандал быстрее, чем такое поведение всех участников, будто не случилось ничего особенного. Чем больше мы появляемся в обществе, тем обыденнее будет наша история. – Он просматривал список. – Однако на завтрашний вечер ничего нет. Полагаю, надо что-нибудь придумать. – Конечно, можно было бы что-нибудь предложить, но это могло бы вызвать подозрения. Еще один вечер, проведенный по отдельности, явно не повредит. А от этого его план станет более естественным. – А куда мы отправляемся сегодня?
Фелисити удивленно взглянула на него:
– Я не думала, что сегодня ты захочешь поехать куда-то со мной.
– Глупости. Если мы намерены положить конец пересудам, самое время сейчас этим заняться. – Он изучил записи жены.
– Вот. Сегодня вечером бал-маскарад у лорда и леди Тредуэлл. – Найджел взглянул на жену. – Это – важное событие сезона. Даже представить себе не могу, что ты не готовилась к нему в течение нескольких недель. У тебя ведь уже есть костюм, правда?
– Ну да, есть, но я думала…
– А какой он? Костюм.
– Титания, королева фей. – Она помолчала немного. – Из шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь».
– Я знаю. – Найджел усмехнулся. – Это явно еще один пример того, как нами руководит судьба. – Он усмехнулся снова: – Я собирался пойти в костюме Оберона, короля эльфов.
Фелисити недоверчиво хмыкнула.
– Нет, этого не может быть. Ты просто так сказал!
– Увидишь сегодня вечером.
Фелисити взглянула на мужа с любопытством:
– Нет сил дожидаться.
– Мне нужно уйти. Меня ждет отец. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Значит, до вечера.
Кивнув, он вышел в коридор. Джордж вручил ему шляпу и перчатки. Разумеется, он не собирался изображать короля или такую нелепицу, как эльфа. Он хотел появиться просто в маске, без затей. Однако он намеревался покорить жену (когда он принял такое решение, он и сам не знал, но такое решение считал правильным). Это лучший способ удержать ее подле себя. Следовательно, костюм эльфа станет шагом в правильном направлении. Насколько сложно найти нечто похожее на костюм эльфа? Однажды, много лет назад, он появился на бале-маскараде в костюме Робин Гуда. Этот костюм можно приспособить под костюм Оберона. Может быть, поможет Норкрофт?
Джордж открыл перед ним дверь и Найджел вышел на тротуар. На бедном Джордже держался весь дом. Фелисити и впрямь нужно нанять еще слуг. Нужно поговорить с ней об этом. А пока у него есть более неотложные дела. Прежде всего, где же раздобыть крылья?
– Ты похож на пирата, – заметил Норкрофт.
– С крыльями, – добавил Синклер.
– Глупости.
Найджел оглядел бальный зал лорда Тредуэлла и поманил слугу, который тут же быстро заменил их пустые бокалы из-под шампанского на полные. Двери бального зала были открыты на террасу, множество гостей свободно входили и выходили. Бальный зал украшали пальмы, папоротники и всевозможные растения в горшках. Найджел потерял Фелисити в толпе, но был уверен, что скоро ее найдет. В зале присутствовало несколько Титаний – очевидно, этот костюм был очень популярен, – ни одна из них не была столь высокой и красивой, как его Титания. Одной мысли об этом было достаточно, чтобы крылья затрепетали в предчувствии. Найджел усмехнулся:
– Я выгляжу как Оберон, король эльфов.
– Или Найджел, принц дураков, – сказал Норкрофт.
Найджел пожал плечами, тяжелые крылья из газа, прикрепленного к тонкой деревянной раме, беспокоили его.
– Кстати, где ты это раздобыл?
– Не могу точно сказать, – ответил Норкрофт, изучая крылья Найджела. – Я поинтересовался у матушки, не может ли она посоветовать что-нибудь насчет крыльев, и получил это. – Он потянулся и стряхнул что-то с правого крыла. – По-моему, они лежали на чердаке.
"Желание леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желание леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желание леди" друзьям в соцсетях.