Они стояли в тени деревьев, и на них с ветвей падали капли росы. Вдалеке, приветствуя рассвет, запели птицы. Пахло свежей травой и полевыми цветами. Гэвину стоило только протянуть руку, чтобы обнять эту женщину.

«Инстинкт продолжения рода пробуждается с весенним возрождением природы», – с горечью подумал он.

– Bы пришлете мне весточку сегодня вечером?

Гэвин окинул взглядом дом. Небольшой, построенный в классическом стиле, весь увитый плющом.

– Где ваша комната?

Гэвин знал, что она не доверяет ему, но не по той причине, по которой следовало бы. Она бросила на него быстрый взгляд и указала на окно.

– Четвертое окно. На этой стороне во всех комнатах створчатые окна, кроме угловых. В дальнем углу – комнаты Бланш.

– Идите. Когда войдете в свою комнату, откройте окно, и я буду знать, что с вами все в порядке.

Она пробежала через двор, нашла под цветочным горшком ключ и вошла в дом.

Не спуская глаз с четвертого окна, он терпеливо ждал. Ей не следует зря тратить время. Если у нее хватит здравого смысла, то слуги, когда она позовет их, увидят ее удобно расположившейся в собственной постели. Почему-то он верил в ее здравый смысл.

Окно распахнулось, и он увидел ее стройный силуэт. Он ничем не выдал, что видит ее. Отныне ей суждено только догадываться, где он скрывается.

Она еще не поняла, что они поменялись ролями.

Глава 8

Диллиан с удовлетворением смотрела на поднос с едой, которой вполне хватило бы на троих. Она целую неделю питалась только тем, что ей удавалось украсть, а теперь перед ней возникла другая проблема.

Диллиан взглянула на окно, за которым уже стемнело, и подумала, не сможет ли как-нибудь передать излишки этому сумасшедшему маркизу. Решив, что он сумеет сам раздобыть себе пищу, она взяла чайник и кое-что из еды и направилась в комнату Бланш. Она разыграет эту сцену еще убедительнее.

Если кто-то из горничных обнаружит, что ее комната пуста, то подумает, что Диллиан обедает с хозяйкой.

Удерживая одной рукой поднос, она повернула ключ и открыла дверь. Войдя внутрь, пожалела, что не захватила с собой лампу или свечу. Она помнила, что у окна стоит столик, и стала в темноте пробираться к нему, затем задернула шторы и зажгла лампу.

Неожиданно сильная рука схватила ее за талию, а другая зажала рот. Диллиан попыталась вырваться и даже ударить напавшего на нее локтем в живот. Но он только еще крепче прижал ее к себе, однако не грубо, а почти нежно, что заставило ее застыть от изумления.

– Не позволяйте мне больше подкрадываться к вам в темноте, – насмешливо прошептал знакомый голос. – Хотя мне очень приятно обнимать вас, я бы предпочел не покидать своего убежища.

Диллиан попыталась укусить его ладонь, но он быстро отдернул руку. Она обернулась. Маркиз снова был в своем черном плаще, но капюшон он откинул. Свет лампы освещал его лицо, и она поймала на себе его мрачный взгляд. Она отступила назад.

– Неужели так необходимо меня пугать?

Он пожал плечами, и она увидела на его лице гримасу, немного похожую на усмешку. Этот мерзавец даже улыбаться не умеет!

– Я заметил, что люди вскрикивают при моем появлении. Я не хотел, чтобы все слуги сбежались сюда.

– Обманщик! Вы просто хотели рассчитаться со мной. Буду признательна, если вы перестанете распускать руки. – Не зная, что еще сказать, по-прежнему ощущая на себе его странный взгляд и прикосновение сильных рук, она торопливо заговорила о другом: – Вы уже поели? Мне принесли еды на троих.

Он взглянул на поднос почти с тем же выражением, с каким только что смотрел на нее. Этот человек явно не страдал отсутствием аппетита. Диллиан подняла крышку супницы с куриным бульоном, приготовленным для больной. Она чуть не рассмеялась, когда он нахмурился, и сняла крышку с другого блюда. Пирог из телятины пришелся ему больше по вкусу.

Она подождала, пока он насытился, и спросила:

– Вы осмотрели окрестности?

Он поморщился, обнаружив, что на подносе остался только кувшин с водой.

– Вам, видимо, не удалось убедить их, что больной требуется кофе?

– Я могла бы их убедить, что это я предпочитаю кофе. Бланш терпеть его не может. А вы и дальше собираетесь тайком забираться в дом?

– В этот дом забраться нетрудно. Все загородные дома плохо охраняются. Даже замков нет. А если и есть, то ключи прячут под цветочными горшками. В вашей охране дыр больше, чем деревьев в лесу.

– Хорошо. Я прикажу дворецкому проверять все окна и двери перед тем, как он отправится спать. Мы всегда оставляли один ключ снаружи. Некоторые члены семьи Бланш имели дурную привычку терять ключи и возвращаться, когда все слуги уже спали.

Он выслушал ее и спокойно продолжил свою мысль:

– Это только вершина айсберга. Один сторож не может бодрствовать все двадцать четыре часа напролет. Ворота следует запирать или охранять днем и ночью. Стены не защита от врагов. Даже хромая корова через них перелезет. Надо завести и выпускать ночью сторожевых собак, чтобы они предупреждали о появлении нежданных гостей. И как это ни смешно, я бы посоветовал купить стаю гусей.

– Стаю гусей? – Диллиан чуть не расхохоталась, но грозный вид маркиза заставил ее сдержаться. – Почему гусей?

– Если кто-то действительно захочет забраться в дом, он заметит собак и сумеет их отвлечь. Но он не сможет пройти мимо гусей, не встревожив их. Они поднимут гвалт и начнут его щипать. Иной не успеет, и войти, как гуси набросятся на него.

Это было разумно. Однажды она оказалась на дороге, которую переходила гогочущая стая гусей. Они не уступали дорогу никому – ни человеку, ни животному. Она кивнула:

– С гусями проще, чем с собаками. Но где я найду собак, обученных охранять имение и при этом не обращающих внимания на гусей?

– Наведите справки. Это нетрудно. А вы проверили слуг? Не появился ли у вас кто-то новый?

Диллиан была возмущена его самонадеянностью и уверенностью в том, что стоит ей только намекнуть и все ее распоряжения будут выполнены, но его вера в ее способности импонировала. Диллиан пила чай и смотрела, как он с наслаждением ест пудинг. Он ел не жадно, как делал бы это голодный человек, а смаковал каждый кусочек. Завтра она закажет и вино, а не только кофе. Ей хотелось увидеть удовольствие на его лице.

– Единственный человек, которого я не знаю, – это сторож. Обычно здесь остается мало слуг, остальных Бланш привозила с собой, когда приезжала сюда. Они сделают для нее все, если она попросит. Во время пожара она многим спасла жизнь.

– Не помешает ночью делать обход нижнего этажа, – размышлял он вслух, принимаясь за чай. – Прикажите не пускать незнакомых людей, хотя не думаю, что поджигатель войдет в дверь.

– Вы правы, – мрачно согласилась она. – Если нас снова захотят поджечь, это случится так, как вы и опасаетесь. Я уже слышала о бунтовщиках, которые поджигают сено. Сюда может явиться толпа, и никакие гуси, собаки и сторожа нас не спасут.

– А у толпы есть причины сюда врываться? – Он пристально посмотрел на нее.

– Разве толпе нужны причины? Я видела их на улицах Лондона. Они опрокидывали кареты со старыми дамами, били окна и грабили дома. Здесь им нечего грабить, но и остановить их некому. Не могу сказать, что у них нет причин. Война закончилась, и на улице оказались тысячи мужчин без работы и без надежды ее найти. Цены на продовольствие растут. От новых законов выиграли только богачи. Наше правительство ничего не делает, заявляя, что любая перемена хуже революции.

Он задумчиво смотрел на нее.

– Вы так же недовольны, как и они? Я все забываю, что вы тоже находитесь в услужении, хотя у вас манеры благородной дамы. Вы мне напоминаете мою кузину. Ее воспитали как леди, но она познала ужасы нищеты.

Диллиан ожидала неизбежного вопроса, почему она не вышла замуж, а пошла в компаньонки, но он не спросил. Вопросы означают интерес к человеку, а маркиза не интересовала бедная компаньонка. Ей следует помнить об этом и перестать предаваться мечтам.

– Сомневаюсь, что ваша кузина знает, что такое семеро детей в одной комнате, которые умирают от голода, в то время как муж трудится от зари до зари, чтобы наскрести денег на крышу над их головой. Новые законы ограбили бедных, лишив их возможности выращивать хлеб и овощи для своего пропитания. Кроме того, бедный фермер платит высокую ренту, а богатые владельцы только собирают ее, сами ничего не производя. Возмутительное положение! Бланш сделала все, что могла, но ее власть ограниченна, пока она не достигнет совершеннолетия. Ей на все требуется одобрение опекунов, которые ни за что не позволят ей заплатить налог за своих арендаторов.

Маркиз, откинувшись на спинку кресла, слушал ее признание. Белая рубашка подчеркивала смуглый цвет его лица. Диллиан не верилось, что она сидит здесь и спокойно беседует с этим монстром. Несмотря на аристократические черты и стройную фигуру, этот человек был в лучшем случае эксцентричным отшельником. Или безумным американцем. Какое ему дело до экономического и общественного положения в стране, которую он презирал?

– Вы упоминали некоего Невилла. Он один из опекунов?

Заглядевшись на его тонкие длинные пальцы, сжимавшие нож, которым он чистил яблоко, она ответила не задумываясь:

– Нет, это его поверенный – опекун. Невилл – кузен Бланш. Их дедушка – пятый герцог Энглси. У него было три сына. Средний сын, отец Бланш, выбрал военную карьеру, поэтому ее мать проводила большую часть времени в Энглси. Ее дед поссорился с отцом Невилла, своим младшим сыном. Поэтому семья Невилла переехала в Лондон, когда он был еще ребенком. Дедушка обожал Бланш. Когда наследник умер, не оставив потомства, старый герцог все завещал отцу Бланш. Но, едва успев стать маркизом, отец Бланш погиб в битве при Ватерлоо. Старый герцог не мог препятствовать переходу титула к младшему сыну, отцу Невилла, но отказался изменить завещание и все оставил Бланш. Таким образом, семья Невилла не может распоряжаться имением без согласия Бланш.