Он потянулся к телефону, по памяти набрав номер старого друга. Тот ответил с третьего гудка.


– Марк? Чем обязан?


– Мэтью, дружище, – с иронией протянул Марк. – Давно не виделись.


– Угу. Так ты соскучился и решил мне позвонить, чтобы просто поболтать?


– Да, мне не хватало тебя! Куда ты пропал? – с насмешливыми нотками в голосе поинтересовался Марк.


– Зависал с белыми медведями, – серьёзно ответил Мэтью. – Надеюсь с любезностями покончено? Чего ты хочешь, Марк?


– У меня к тебе деликатная просьба, – переходя на деловой тон, ответил Марк.


– Говори. Это безопасная линия.


– Я хочу, чтобы ты собрал информацию об одном человеке. Её имя – Серинда Свон. Она моя секретарша.


– Что конкретно ты хочешь знать?


– Полное досье. Особенно то, что касается её деда.


– Ты в чём-то её подозреваешь?


– Пока нет, – пояснил Марк. – Патрик нанял девушку секретарём, сказав, что должен позаботиться о ней, якобы он чем-то обязан её деду. Я хочу знать причины.


– Я свяжусь с тобой, когда что-либо узнаю.


– Хорошо.


Серинда стояла перед зеркалом в своей маленькой ванной комнате нежно голубого оттенка. Она хмурила брови, насупливала носик, растягивала на лице широкую улыбку. В общем – кривлялась.


– Что ты там делаешь, дорогая? – поинтересовалась бабушка, заглянув в ванную.


– Гимнастику для лица, ба, – ответила Серинда, открыв рот буквой «О».


Дома Серинда всегда говорила по-русски, иногда, забывшись, переходила на английский или итальянский. Бабушка же признавала только свой родной язык и отказывалась общаться с кем-либо, не знающего хотя бы пару слов по-русски.


– К чему эти глупости, девочка моя?


– Это не глупости, ба, – пробурчала она. – Это фейсбилдинг – средство профилактики появления преждевременных морщин, – пояснила Серинда.


– Чушь это! Какие могут быть морщины в твоём возрасте? – возмутилась бабуля.


– Но они есть у меня! Или скоро появятся!


– Кто это тебя надоумил? – бабушка проницательно посмотрела на свою внучку.


– Никто, – очень тихо ответила Серинда и перевела свой взгляд в сторону.


– Никто, говоришь? – в голосе бабули послышались нотки укора. – Не обманывай меня, Серинда! Я знаю этот взгляд, – она погрозила в воздухе пальцем.


– Какой такой взгляд?


– Такой! – бабушка пальцем указала на лицо внучки, при этом мягко улыбнулась. – Так я смотрела на себя в зеркало после первой встречи с твоим дедом. Потом я видела такой же взгляд у твоей матери, а сейчас я наблюдаю его на твоём лице.


Серинда смутилась и начала разглядывать пальчики на своих ногах.


– Ты встретила кого-то особенного, милая?


– Ох, ба! Он мне даже не нравится совсем! – выпалила Серинда, взмахнув руками. – Но я постоянно думаю о нём! – она посмотрела на бабушку с мольбой в глазах. – Что мне делать?


Бабушка была для Серинды единственным поверенным всех её тайн. Она всегда обращалась к ней за советом и поддержкой.


– Набраться терпения, милая…


– Я серьёзно, ба… – с упрёком произнесла Серинда.


– Так и я не шучу.


– А лучше ты ничего не можешь посоветовать?


– Перестань маяться дурью и кривляться перед зеркалом, – посоветовала бабуля, – всё равно от этого краше не будешь.


– Ба-а-а! – простонала Серинда. – Ты у меня самая лучшая! – она обхватила её руками и крепко-крепко обняла. – Я тебя так сильно люблю! Сильно-сильно!


– И я тебя, моя девочка… – бабушка похлопала внучку по плечу. – Запомни, – она посмотрела девушке в глаза. – Если вам суждено быть вместе, то ничто и никто не сможет разлучить вас.


– Я не верю в судьбу… Ты же знаешь… – с грустью и тоской произнесла Серинда.


– Ты ещё слишком молода…


– Ба! Я уже давно повзрослела, – Серинда взяла в свои руки морщинистые ладони бабушки.


– Ты так похожа на свою маму… Такая же красавица, как и она в твои годы, – в глазах пожилой женщины выступили слёзы.


– Мне не хватает её…


– Мне тоже. Я слишком стара, чтобы давать советы своей влюблённой внучке. В моё время всё было по-другому, – с грустью вздохнула она.


– Я вовсе не влюбилась, ба! – упрямо заявила девушка. – Говорю же, он мне совсем не нравится! Он дико раздражает своей заносчивостью и наглостью… Он такой самоуверенный… такой… брр-р-р…


Бабушка улыбнулась, вспомнив, что нечто подобное испытывала к одному заносчивому пареньку, который впоследствии стал тем единственным, без которого она не смыслила своей жизни.


– Я сделала твой любимый грушевый пирог. Пойдём, – она потянула внучку за руку. – Попьём чайку…


Позже, лёжа в постели, Серинда улыбалась своей наивности. Она не влюблена в мистера Уильямса! Точно! Он ей не нравится! Совсем! Ни капельки…


Серинда стала перечислять в уме все его недостатки и некоторые достоинства. Она пришла к выводу, что её первоначальное мнение о нём, составленное из нескольких газетных вырезок и статей «жёлтой прессы», оказалось правильным. Он высокомерен и порочен. Для него женщина – лишь аксессуар, как его часы или запонки. Да, он обаятелен и скорее всего она попала под его чары. Именно поэтому она не может перестать думать о нём. Марк Уильямс – мужчина, который без особого труда может очаровать любую женщину. Серинда не стала исключением. Наивная дурочка!


Она тяжело вздохнула. Определённо она в него не влюбилась! Он старше её на одиннадцать лет! Это большая разница в возрасте. Он, можно сказать, слишком стар для неё…


А вот Томми – очень милый и очаровательный, и всего-то старше её на четыре года. Они знакомы год, а кажется, что вечность. Он отлично понимал её, а она – его. Они были прекрасными друзьями… Друзьями… Сколько бы Серинда не старалась разглядеть в Томми мужчину «её мечты», она видела в нём лишь лучшего друга. Она была уверена, что Томми испытывает к ней аналогичные чувства. Он никогда не предпринимал попытки ухаживать за ней, он даже ни разу её не поцеловал. Правда, Томми попросил притвориться его девушкой на празднике в честь дня рождения его матери, и Серинда прекрасно понимала почему. Как-то раз Томми обмолвился, что его родители заставляют его жениться, поскольку опасаются, что их сын стал сторонником сексуального меньшинства. Бред, конечно! У Томми было много девушек, и он разбил не одно девичье сердце, вот только своё никому не отдал. Он был однолюб. Просто ещё не пришло его время влюбиться.


Всю неделю Серинду не покидало чувство обеспокоенности. Она предчувствовала, что что-то необычное должно произойти в предстоящий уикенд. Чем ближе были выходные, тем больше она нервничала. Вообще, вся рабочая неделя оказалась для неё проверкой на стрессоустойчивость. Она работала, как проклятая, стараясь выполнить поручения своего начальника параллельно со своими прямыми обязательствами секретаря президента компании «Нью Глобал Энтерпрайзес». Одно хорошо – всё это время её общение с боссом сводилось к телефонным разговорам, иногда по скайпу, а в основном к письменной переписке.


После Хьюстона Марк Уильямс отправился в Чикаго для урегулирования спорных вопросов между рабочими завода и руководителями. Затем он посетил ещё пять городов, где были сосредоточены офисы дочерних предприятий компании. За столь короткое время, он успел пообщаться с руководителями, бухгалтерами, юристами и простыми рабочими; оценить их квалификацию и степень работоспособности и сократить штат на своё личное усмотрение.


Серинде пришлось взять на себя «тяжёлую артиллерию» – урегулирование конфликтных ситуаций. Работа сильно выматывала её, но, тем не менее, она счастливая возвращалась домой и крепко засыпала, стоило ей только положить голову на подушку. Мысли о том, что она влюблена в начальника больше не преследовали её.


Серинда не видела Марка Уильямса до пятницы. Она уже собиралась уходить как всегда на час раньше, когда он показался в дверях кабинета. Их взгляды встретились, и Серинда не смогла сдержать своей радостной улыбки на лице. Уголки его губ напряглись, но форма улыбки показалась девушке несколько суровой и недовольной. Выглядел он уставшим.


– Мистер Уильямс, вы вернулись?


– А вы уходите, мисс Свон? – проигнорировав её вопрос, поинтересовался Марк.


– Да. У нас с вами была договорённость…


– Я вспомнил, – перебил он её. – Не скажите, куда вы так торопитесь?


– Это личное.


– Понимаю… – в его глазах вспыхнули искры и тут же погасли. – Сделайте мне кофе, принесите отчёты, о которых я вас уведомлял ранее, и можете быть свободны, – скомандовал он.


Серинда кивнула и быстро ретировалась, исполняя очередные его указания.


Марк вошёл в кабинет и быстро осмотрелся. Серинда сумела выполнить все его пожелания в обустройстве рабочего пространства. Стены были мягкого светлого оттенка серого. В зоне отдыха разместился удобный диван бежевого цвета и два кресла. За ними стоял стеллаж с книгами и виниловыми пластинками. Журнальный столик украшала ваза с цветами – васильки. Почему-то они напомнили ему глаза его секретарши. Он отметил качество мебели и её уместную расстановку. Но его взгляд привлекло нечто другое. Позади его стола на стене висела картина. На ней было изображено дерево в разное время года.