Никто и не заметил, как в столовую вошла Шарлотта.
Она никогда не повышала голоса, но когда она заговорила, по спине у Одри словно прошел электрический ток, а Чарли в то же мгновение умолк.
— Что это за поездка в Берлин? — Совершенно очевидно было, что Шарлотта эту идею не одобряет, но затем она вдруг улыбнулась Чарли. — А вообще-то я хотела бы, чтобы ты встретился там с твоим немецким издателем. — И она снова одарила Чарли улыбкой. Она хотела, чтобы до конца года книги Чарли вышли в переводах не меньше чем на семи языках. Это была часть ее «мастер-плана», как она любила говорить. Она и оживлялась только тогда, когда обсуждала свои деловые проекты. — Соединим бизнес с удовольствием.
Но только вот удовольствие с ее появлением кончилось. Чтобы снять неловкость, Вайолет заговорила с Карлом об их предстоящем путешествии. Он назвал Венецию, и взгляд Чарли в то же мгновение устремился к Одри, но она смотрела в стол и была занята складыванием своей салфетки. Некоторое время спустя путешественники спустились вниз. На руках у Одри была Молли.
— Береги себя, Одри, — напутствовала Вайолет. — И позвони, скажи нам, когда решишь возвращаться в Лондон. Мы скоро тоже вернемся, будешь жить у нас, а если еще не успеем вернуться, поживешь одна. Там у нас домоправительница. — Вайолет крепко обняла и расцеловала Одри, и Джеймс тоже расцеловал ее, все прощались с Карлом и Урси. Чарли вдруг устремил на Одри такой печальный взгляд, что Вайолет поспешно отвернулась. Она видела, как Одри старалась уклониться от прощания с ним, но Чарли вышел из своей комнаты, когда они спустились вниз, и сейчас смотрел на нее с такой нежностью, что у Одри внутри все оборвалось.
— До свидания, Чарли. — Теперь она точно знала, что все кончено. Теперь она не будет тешить себя мечтами, что когда-нибудь они будут вместе.
— Передай от меня привет Венеции. — Он много сказал этими словами: что по-прежнему любит ее и все помнит. Но Одри отрицательно качнула головой и крепче прижала к себе Молли.
— Я не поеду в Венецию, Чарльз. Венеция — для Урси и Карла.
Чарльз кивнул — он все понял. Ему тоже вряд ли когда-либо захочется снова побывать в этом городе — с ним связано слишком много воспоминаний, которые теперь отзовутся болью.
— Может быть, увидимся в Лондоне?
Одри не ответила, только посмотрела на него и пошла к машине.
Глава 28
— Ты хорошо себя чувствуешь, Шарлотта? — Чарльз заботливо посмотрел на свою жену, стараясь испытать что-то, хотя бы отдаленно похожее на чувство, которое он испытывал к Одри.
Но ничего не получалось. Ему приходилось снова и снова напоминать себе о том, что она носит его ребенка, но и в это он все никак не мог поверить. Никаких признаков беременности не было заметно, а сама она вела себя так, как будто ничего с ней не происходит. Они оба порой словно бы забывали об этом, но Чарльз старался теперь быть к Шарлотте добрее.
Без Розенов и Одри дом на Антибе затих и поскучнел.
Чарльз с Джеймсом совершали долгие прогулки по берегу, однако Чарльз не откровенничал с другом. Леди Ви попыталась сблизиться с Шарлоттой и не смогла — она по-прежнему была ей неприятна. Ви не переставала удивляться, как мог Чарльз жениться на ней. Жесткая, холодная женщина, ни мягкости, ни доброты. Неужели ее практический ум привлек Чарли?
— С таким же успехом он мог жениться на мужчине, прости меня Господи! — жаловалась Ви Джеймсу в уединении их спальни, — Зачем он это сделал?
— Она беременна, — сказал Джеймс. Чарльз наконец-то сообщил ему об этом.
— Боже мой! — Вайолет в ужасе уставилась на него. — Бедный Чарли! И потому он вынужден был жениться?
— Думаю, да, хотя впрямую он мне этого не сказал. А задавать ему вопросы я не стал, это ты мастер по этой части.
Мне показалось, что он предпочел бы, чтобы она сделала аборт.
Но, кажется, она католичка.
— Она верующая? — Леди Ви была явно удивлена. — Вот уж не подумала бы! Она же не ходит в церковь по воскресеньям.
— Может, неважно себя чувствует. Одно ясно — наш Чарльз скоро станет отцом.
— Он доволен?
— Я не уверен. Мне кажется, он все еще не может опомниться. И, честно говоря, мне кажется, он не любит ее. Что-то между ними было, и она поехала за ним в Каир… Не думаю, что он намерен был узаконивать их отношения, он предпочел бы Одри.
— Еще бы… Бедный Чарли… бедная Одри. Какой бред! — Ви нахмурилась, глядя на Джеймса. — Уверена, она сделала это нарочно. — Подозрительность жены рассмешила Джеймса.
— Когда-то дамы шли на эту уловку, но Шарлотта слишком деловая женщина, чтобы прибегать к подобным хитростям.
— Не скажи. Уж больно она нацелилась на Чарли, хочет устроить ему карьеру и водить на ниточке, как марионетку. К тому же он красивый мужчина, вот она и решила заполучить его любым путем. А иначе она бы его не заполучила.
— О Боже, ну и логика у тебя! Может, ты и меня заполучила таким способом? Рассчитала все заранее?
— Конечно! — Ви засияла счастливой улыбкой. — Но я хоть не унизилась до такого дешевого трюка, не объявила тебе, что беременна.
Взгляд у Джеймса был задумчивый — он что-то припоминал.
Глава 29
За ужином Ви заметила, что Шарлотта очень плохо выглядит, лицо у нее было зеленое.
— Вы плохо себя чувствуете? — Ви знала, как тяжело проходит порой первая беременность, и, несмотря на свое отношение к Шарлотте, пожалела ее.
Та с шутливой улыбкой пожала плечами, но выглядеть лучше от этого не стала.
— Нет, все в порядке. Наверное, съела что-нибудь, что не понравилось моему желудку. — Ее рвало уже часа три, и Чарли от души жалел ее, когда, зайдя за чем-то в их комнату, обнаружил Шарлотту в ванной — она стояла на коленях перед унитазом. Он приготовил для нее кружку слабо заваренного чая, который она немедленно извергла обратно, и ему оставалось только надеяться, что она не будет так страдать во время всей беременности. С того дня, как она сообщила ему, что беременна, такое с ней случилось впервые. Вайолет сочувственно улыбнулась Шарлотте.
— Шарлотта, дорогая, боюсь, не еда тому причина. В первые три-четыре месяца и со мной творится то же самое. Сухарик и чай — вот единственное лекарство, да и оно не всегда помогает.
— Мне кажется, дело тут не в беременности. — Шарлотта была несколько обескуражена, поняв, что Вайолет все известно, но та явно знала и сочувственно улыбалась.
За ужином Шарлотта почти не прикоснулась к еде и сразу же ушла к себе в комнату.
Вайолет обсуждала с Джеймсом, когда им лучше отправиться в Лондон, чтобы встретить Одри, при этом они заверили Чарльза, что тот с женой может гостить у них, сколько им захочется.
— Но нам тоже пора уезжать, — сказал на это Чарльз. — Шарлотту ждет уйма дел, а мне пора заканчивать книгу.
Однако его беспокоила Шарлотта — почему вдруг ей стало так плохо? Выпив с Джеймсом еще по бокалу вина, Чарли пошел к себе в комнату и застал Шарлотту, корчившуюся от боли на полу в ванной.
— Чарли… — Она с трудом выговаривала слова. — — У меня… ужасная боль…
Чарльз тут же решил, что у нее выкидыш, и уже хотел бежать к Вайолет, но Шарлотта жестом подозвала его к себе и показала на правую сторону живота:
— Вот тут вся боль.
— Сейчас я вызову доктора! — Не дожидаясь ответа, смертельно перепуганный Чарльз выбежал из комнаты и постучался в спальню Вайолет. — Шарлотте совсем плохо, — беспомощно глядя на Вайолет, проговорил он. — Я думаю, нам нужно везти ее в больницу.
Не говоря ни слова, Вайолет, бросилась в комнату к Шарлотте, и тут же вернулась, вид у нее был встревоженный.
— Джеймс, ты должен немедленно позвонить доктору Перро.
— Неужели у нее выкидыш? — Чарльз был в ужасе и почему-то считал, что виноват во всем он — ведь она ревновала его к Одри. — У нее ужасная боль, да?
Ви стало жаль его.
— Все обойдется, Чарли, все будет хорошо. С женщинами такое случается, но это не так страшно, как кажется. Отвезем ее сейчас в больницу, а завтра утром она уже будет здорова.
Но Чарльзу трудно было в это поверить, особенно когда он нес Шарлотту в машину, завернув ее в одеяло, а она вся сжималась в комок, сдерживая рвоту.
Джеймс гнал машину на предельной скорости, Ви сидела на заднем сиденье рядом с Шарлоттой. Чарльз иногда оборачивался назад, и ему казалось, что жена умирает — такой ужасный был у нее вид. От этого он чувствовал себя еще больше виноватым: ведь он никогда не любил ее, не испытывал к ней никакой нежности. Ему казалось, что он смотрит на какую-то незнакомую ему женщину.
Едва они подъехали к больнице, как Чарльз бросился внутрь и вернулся с двумя санитарами. Они положили Шарлотту на коляску и увезли. Доктор Перро уже ждал их. Ему хватило двух минут, чтобы установить, что случилось с «мадам», и он, тревожно нахмурившись, повернулся к Чарльзу.
— Это аппендикс, мсье. Боюсь, он перфорировался, или это вот-вот случится. Необходима срочная операция.
Чарльз, немного успокоившись, кивнул.
— Но ребенок… Она потеряет ребенка?
Доктор еще больше нахмурился.
— Она к тому же и беременна? — Чарльз утвердительно кивнул. — Понимаю… Мы сделаем все, что возможно, однако вряд ли мы сможем сохранить ребенка, шансы очень невелики. — Чарльз кивнул, у него наворачивались слезы. — Мы сделаем все, что в наших силах.
Не успел он договорить, как Шарлотту уже отправили в операционную. Чарльз, Ви и Джеймс остались в приемном покое. Доктор появился лишь три часа спустя. Что-то в его взгляде испугало Чарльза, он был готов услышать самое худшее…
— С вашей женой все хорошо, мсье, — произнес доктор и посмотрел Чарли прямо в глаза. — Аппендикс и правда лопнул, но, надеюсь, мы вовремя его удалили и очень хорошо все вычистили. Однако вашей жене придется три-четыре недели полежать у нас, до полного выздоровления.
У Чарльза отлегло от сердца, но доктор ничего не сказал о том, что больше всего его беспокоило. , — А ребенок?
"Жажда странствий" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жажда странствий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жажда странствий" друзьям в соцсетях.