− Я могу это понять. Ты меня знаешь. Я не так работаю.
− Конечно, я знаю, вот почему я захотел доставить тебя сюда, тогда Пирс и Оуэн уже ничего не смогут поделать. Я не дам тебе потерять работу твоей мечты лишь потому, что Каррик не может удержать себя в штанах.
− Но… но ты ставишь меня в неловкое положение, дядя Джон. Я ценю то, что ты сделал, но я не хочу идти туда и встречаться со всеми, принимая во внимание, что может случиться.
− Ничего не случится. На данный момент Пирса здесь нет. Он на встрече. И я поговорю с ним до того, как вы познакомитесь. Не переживай. — Он руками хватает меня за плечи и крепко сжимая их. — Все будет хорошо. А теперь, ты хочешь сначала посмотреть здание или гараж?
− Гараж. Таким образом, я смогу покончить с неизбежным.
Сейчас я уже менее возбуждена, зная, что окажусь шоком для моих нанимателей.
Давай, Энди. Ты можешь. Что с того, что на тебя будут пялиться и шептаться? В этом не будет ничего нового. Натяни панталоны большой девочки и, женщина, соберись!
С обновленным пониманием цели я следую за дядей Джоном в направлении гаража.
В момент, когда он толкает дверь, я слышу звуки работающих механизмов и ускоряющихся двигателей, также играет включенное радио, а вокруг витает запах, присущий только машинам, особенно гоночным машинам. Вся моя нервозность растворяется в тонком знакомом аромате.
Много воды утекло с тех пор, как я в последний раз была в гараже Формулы-1.
На меня накатывает ностальгия, в горле встает ком.
− И что ты думаешь? — спрашивает дядя Джон, стоя позади меня.
− Я думаю, что это великолепно, − я выдавливаю улыбку.
− Идем. Представлю тебя людям, с которыми тебе предстоит работать.
Я шествую за дядей к одному из болидов, над ним работают двое парней.
− Бен. − Дядя рукой касается плеча парня.
Парень отрывает голову от машины и поворачивается к нам. Он в меру привлекательный со светло-каштановыми волосами и зелеными глазами, а также ненамного выше меня. Не в моем вкусе.
− Энди, познакомься с Беном. Бен главный механик, то есть в основном ты будешь работать с ним. Бен, это Энди Амаро.
Я вижу, как глаза Бена увеличиваются от взгляда на меня.
− Привет, Бен. − Я делаю шаг вперед, протягивая руку для рукопожатия. Его рука покрыта маслом, но меня это не волнует. — Приятно познакомиться. Я так понимаю, что ты один из тех людей, которым дядя Джон забыл сказать, что я девушка.
Взгляд Бена перескакивает с меня на дядю Джона, а затем снова возвращается ко мне.
− Именно так, − Бен прочищает горло. — Но это не то чтобы проблема. Приятно познакомиться с тобой, Энди. С нетерпением жду нашего сотрудничества. Джон рассказывал впечатляющие вещи о тебе и том, как ты обращаешься с машинами. — Он вытирает руки о рабочие штаны и пожимает мою. — Это Робби. — Он ногой ударяет по телу, находящемуся под машиной. — Робби, вытаскивай свой зад оттуда и поздоровайся с Энди.
− Он здесь? — Парень выбирается из-под машины, прежде чем подняться на ноги. Он смотрит на меня, затем сверкает глазами вокруг.
− Это Энди, − жестом Бен указывает на меня.
− Привет. Приятно познакомиться, − я улыбаюсь Робби и протягиваю ему свою руку.
Робби пялится на мою руку так, словно я инопланетянка. Затем он слегка остолбенело смотрит на мое лицо, но в глазах присутствует суровость.
Дядя Джон прочищает горло, стоя позади меня, привлекая внимание Робби.
Робби вытирает руку о свою спецодежду и пожимает мою.
− Приятно познакомиться… Энди. — Затем он поворачивается к Бену. — Мне нужно достать эту… штуку. Я скоро вернусь.
Затем он уходит.
Бен качает головой.
− Не бери в голову, − говорит он мне. — Он не умеет называть вещи своими именами. Хотя и прекрасный механик.
− То есть это не потому, что я девушка? — рычу я.
Бен ухмыляется.
− Нет. Он такой со всеми. Но когда он увидит, что ты одна из парней, то потеплеет со временем… или, может, нет, − смеется он снова.
Бен с каждой секундой нравится мне все больше и больше. Мне кажется, мы прекрасно поладим.
− Джон, у тебя есть минутка?
Я оборачиваюсь на звук голоса, чтобы увидеть мужчину, я бы сказала, примерно того же возраста, что и дядя Джон, одетого в черный деловой костюм. Для мужчины его возраста он очень привлекателен какой-то изысканной притягательностью с его волосами цвета темного блонда с вкраплениями серого, а также с этими пронизывающими синими глазами.
− Оуэн, да, конечно. Только дай мне представить тебе сначала Энди.
Оуэн взглядом проходится по мне, концентрируясь, а затем его глаза расширяются, и в его выражении лица появляется что-то, что не совсем приятно.
В моем животе формируется узел дискомфорта.
Я подхожу к Оуэну вместе с дядей Джоном. Все это время Оуэн следит за мной, словно ястреб.
− Оуэн Райан, познакомься с Энди Амаро, нашим новым механиком. — Дядя делает акцент на слове механик.
Оуэн Райан — отец Каррика.
− Здравствуйте, мне действительно приятно познакомиться с вами, мистер Райан, − говорю я, придавая уверенности голосу. Я протягиваю ему руку для рукопожатия.
Он смотрит на мою руку так, как это делал Робби, но с еще более взбешенным выражением лица.
Проигнорировав меня и мою руку, которую я убираю с чувством неловкости, он разворачивается к дяде Джону.
− Это Энди? — Оуэн пальцем указывает на меня. У него чисто ирландский акцент.
Мне нравится ирландский акцент, и в любой другой ситуации я бы восторженно прислушивалась, но не когда он исходит от мужчины, у которого явно есть претензии ко мне.
Дядя Джон насупливает брови. Сквозь стиснутые губы он проговаривает:
− Да, это Энди.
− И она женщина, − говорит Оуэн сквозь сжатые зубы.
− Определенно.
Я невидимая?
− И, − рычит он, − она выглядит вот так. − Он вниз и вверх машет рукой в моем направлении.
Я выгляжу, как кто?
− Аккуратнее, Оуэн. Ты близок к тому, чтобы переступить черту.
− Я? Это ты нанимаешь автомеханика, который выглядит, как гребаная супермодель, и это я переступаю черту? Это, блядь, гениально, Джон. Пирс ее уже видел? Что еще хуже, Каррик ее видел?
Голос дяди Джона похож на треск хвороста, когда он отвечает.
− Заткнись. Ты и я, пошли отсюда. Сейчас. — Дядя наклоняет голову в сторону двери, находящейся за ними.
С лицом, выражающим угрозу, Оуэн проносится за дверь, а за ним мчится и дядя Джон. Дверь закрывается с хлопком. Затем я слышу низкий гул озлобленных голосов, проникающих с другой стороны.
Ну, все пройдет хорошо.
Я стою, как выжатый лимон, и чувствую себя так неловко, как не чувствовала никогда в своей жизни.
В чем проблема вообще? Безусловно, я женщина, и никто об этом не знал. Но что же из себя представляет Каррик? Он что, собака в период течки с неконтролируемыми позывами?
Если не принимать во внимание тот факт, что он переспал с подружкой предыдущего механика, я уверена, он сможет держать себя под контролем рядом со мной.
Но на данный момент у меня возникает видение сексуально озабоченного Каррика Райна, проделывающего имитацию полового акта с моей ногой, как делают псы, и смеюсь сама над собой.
Мой смех немедленно прекращается, как только из-за только что открытых дверей появляется Оуэн, а за ним и дядя Джон с красным лицом.
Оуэн приближается ко мне. Я напрягаюсь, не зная, чего ожидать. Может быть, и от ворот поворот.
— Энди, — мягко произносит Оуэн, его голос чертовски отличается от того, что был пару минут назад. — Я сожалею о произошедшем ранее. Я говорил необдуманно. Просто ты оказалась сюрпризом для меня. — Он глубоко вздыхает. — Ситуация здесь была немного... напряженной некоторое время. Но это не оправдывает моего поведения. Прошу принять мои извинения.
— Приняты. — Я легко улыбаюсь.
На его лице возникает выражение облегчения. Но его глаза говорят нечто совершенно иное. В них подозрение. И я знаю, что это извинение не для моего блага, и также знаю, что время, проведенное с Оуэном Райаном, не будет легким.
— Из вашего резюме я узнал, что вы довольно опытны для вашего юного возраста.
— М-м-м-м, я росла, засунув голову под капот машины.
— И у вас есть образование в сфере механической инженерии?
— Верно. После обучения я нашла работу у команды, участвующей в гонках серийных автомобилей у меня дома.
— Конечно, вы работали на команду Инго Серра?
— Работала.
Мои ответы сдержанные, потому что если я что-то и поняла в этом бизнесе о таких людях, как Оуэн Райан, то это давать им достаточно, но не для того, чтобы подловить меня.
— Я видел гонку Серра. Он невероятно талантлив.
— Да, так и есть, — я улыбаюсь искренней улыбкой при мысли о моем старом боссе. Инго был очень приятным мужчиной. — Я получала наслаждение, работая с Инго.
— Превосходно. — Оуэн кивает, улыбаясь сильно сжатыми губами. — Ну, Джон отзывается о тебе очень лестно, я уверен, ты приспособишься без проблем.
Он имеет в виду не это. Он беспокоится, что я собираюсь затащить в койку его сына. Но, полагаю, это очень мило, что он так говорит.
— Предвкушаю начало работы.
— Прекрасно. Ладно, мне пора, боюсь, мне нужно украсть Джона на десять минут.
— Ты побудешь тут сама, все будет в порядке? — спрашивает меня дядя Джон, подходя ближе.
— Все нормально, — нежно улыбаюсь я ему.
Дядя смотрит на меня какое-то мгновение. Оуэн ждет дядю у дверей, придерживая их для него.
"Жажда скорости" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жажда скорости". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жажда скорости" друзьям в соцсетях.