Увидев их, Тони Морленд помахал рукой:
– Дэйзи, Рикардо, идите к нам!
Низенький мужчина со светлой кожей и седыми длинными волосами, он напоминал англиканского викария. На самом деле он был известным повесой, владеющим картинной галереей на Корк-стрит.
– Катринка, как я рад вновь тебя видеть, дорогая моя!
Он поцеловал ее в щеку, и пожал руку Марку.
– И тебя тоже, старина. Как твое новое предприятие? Журнал, не так ли? Слышал о нем много хорошего. Вы знакомы с моей женой? Присцилла!
Он махнул рукой в направлении маленькой блондинки, которая выглядела на добрых десять лет старше мужа. Затем повернулся к видному мужчине с зачесанными назад волосами:
– Герцог Камбер?
– Мы уже встречались, добрый вечер, ваша светлость. – Катринка подала руку Найджелу Бивендену, герцогу Камберу, одному из богатейших людей в Англии. Он был постоянным клиентом лондонского казино Катринки, где его частенько видели в компании Шугар Бенсон.
– Очень рад видеть вас снова, – похоже он не совсем удобно чувствовал себя с людьми, оказавшимися свидетелями его необузданных утех.
– Что случилось? – прошептала Лючия, заметив его смущение.
– Я видела его с Шугар, – пояснила Катринка.
– Ну, по крайней мере, это заботит его светлость! – рассмеялась Лючия.
– Все пьют шампанское? – спросил Марк.
– Я нет, – отозвалась Катринка, которая позволяла себе бокал только в исключительных случаях.
– Мне кампари и содовую, пожалуйста, – заявила Дэйзи.
Из-за громкой музыки разговор быстро перескакивал с предмета на предмет. Собеседники обсуждали друзей, врагов, олимпиаду, погоду, шансы «Корвильи» на предстоящих соревнованиях.
– Вся надежда на Катринку, – засмеялась Дэйзи.
– Но я же не являюсь членом клуба, – возразила Катринка с улыбкой, надеясь, что Тони Морленд, входящий в состав комитета, подаст голос в ее пользу.
Однако Тони в данный момент углубился в беседу с Марком.
– Мне бы очень хотелось, чтобы такая возможность представилась, – услышала она слова Марка.
– Хорошо. Тогда я схожу в понедельник в клуб и окажу вам помощь.
– Что это вы там замышляете? – подозрительно спросила Катринка.
– Вовсе ничего, дорогая, – Тони опередил Марка. – Просто твой муж собирается спуститься на санях по ледовой трассе «Креста».
– Что! – воскликнула Катринка, поворачиваясь к Марку. Она была ужасе. – Ты с ума сошел! Совершенно свихнулся!
Трасса «Креста» была узкой изогнутой тропой длиной около мили. Спортсмен, решившийся на спуск, проходил всю дистанцию за минуту. Гонки по этому скоростному ледяному желобу были очень опасны.
– Перед первым стартом я не спал всю ночь, – подтвердил Морленд. – Однако нет ничего, что может сравниться с этими ощущениями.
– Извините, я на минуточку! – воскликнул герцог Камбер, протискиваясь между Дэйзи и Рикардо.
– О черт, – пробормотала Лючия, увидев, что он отправился приветствовать Шугар и Адама, которые только что вошли. – Я думала, мы видим их последний раз в тот вечер.
– Потанцуем? – прошептал Марк Катринке на ухо. Она кивнула, и он, взяв жену за руку, повел на площадку.
– Ты не сердишься на меня?
– Сержусь, – подтвердила Катринка.
– Я же не могу делать только то, что тебе нравится.
«Почему Марк не может понять, что после внезапной гибели родителей, я очень боюсь за дорогих мне людей?»
– Почему бы и нет? – спросила она, вымученно улыбаясь.
– Потому что ты очень своевольная и требовательная, – пояснил Марк.
– Ты собираешься спуститься по этой трассе только для того, чтобы доказать свое первенство? Так что ли?
– Ты действительно полагаешь, что я настолько туп? – спросил он. – Нет, просто это приключение кажется мне предельно забавным. Я хочу испытать себя. Ну, что? Мы танцуем или спорим?
Что могла Катринка сказать в ответ? Нельзя допустить, чтобы он отправился на эту смертельно опасную трассу, зная, что они в ссоре.
– Танцуем, – согласилась она.
– Отлично! – он прижал жену к себе и тихонько погладил ее округлившийся живот.
Мысль о ребенке раньше пугала его, но теперь это вдохновляло его не меньше Катринки. Катринка вздрогнула в его руках.
– Ребенок шевельнулся, – прошептала она, поднимая голову и улыбаясь.
– Приятная новость! – Он прижал ее покрепче и снова поцеловал. – Не беспокойся, – добавил он. – Я не собираюсь разбиваться. У меня слишком много стимулов выбраться оттуда живым.
Рослая фигура Марка выделялась на танцплощадке. Наблюдая за ним, Адам чувствовал, как в его душе начинает подниматься знакомая волна гнева и возмущения. Как же поставить этого зарвавшегося выскочку на место? Как доказать, что он никогда не будет ровней Адаму Грэхему?
– Знаешь, мне кажется твоя бывшая жена выразила желание присоединиться к «Корвилье»… – заметил герцог Камбер, отпив шампанского?
– А? – выдохнул Адам, подумав про себя: «Только через мой труп». – Нет, я ничего не знал, но это меня не удивляет. У Катринки множество друзей в «Корвилье». Я думаю, протестов против ее членства не будет?
Герцог, как и Тони Морленд, состоял в комитете по членству.
– Конечно, нет. Она, кажется, всем очень нравится, хотя она явно не в моем вкусе… – он обернулся к Адаму с улыбкой: – И не в твоем, как я полагаю, больше.
– Совершенно верно, – подтвердил Адам. – Конечно, нельзя пройти через развод без определенной горечи, но это уже давно в прошлом. Что до меня, то я считаю, Катринка должна быть принята, несмотря на свою привычку привлекать прессу.
– Да, – заметил герцог с ноткой презрения в голосе, – она действительно не робеет перед телекамерой.
– Разве что кого-нибудь не устроит ван Холлен.
– Ван Холлен?
– Ее нынешний муж. Сделал деньги на газетах. Его отец был каким-то эмигрантом. Что-то вроде рабочего, мне кажется.
– Действительно? – удивился герцог, округляя глаза. – Я и понятия не имел!
«Так вот как это делается», – думала Шугар почти с восхищением. Чья-то участь решается тихо, одним намеком. И все потому, что человек имел несчастье заработать деньги, а не получить их по наследству.
Герцог встал.
– Рад был встретиться, Грэхем. – Он наклонился и чмокнул Шугар в щеку. – Мне пора идти.
– Интересный человек, заметил Адам, наблюдая, как герцог прокладывает себе путь в толпе, кивая кому-то, останавливаясь, чтобы перекинуться парой слов.
– Да уж! – засмеялась Шугар. – Ты даже представить себе не можешь, какой занимательный.
Адам улыбнулся.
– Ты думаешь, можно соблазнить любого?
– Да, – без обиняков ответила женщина.
– Даже меня?
Она засмеялась.
– Как я понимаю, это вполне возможно.
– А его? – снова спросил Адам, указывая бокалом с шампанским на Марка ван Холлена, обнявшего Катринку.
– Молодожен, беременная жена. – Шугар пригубила шампанского, изучая Марка, а затем сказала: – Ну, это действительно вызов, но я не вижу в этом особой проблемы.
– А ты бы не попыталась?
– О нет, милый. Во-первых, он со мной знаком. А во-вторых, это мне уже не по плечу.
– Я не имею в виду тебя лично, – пояснил Адам. Но у тебя наверняка есть другие… сотрудники?
Шугар посмотрела на собеседника с интересом.
– Ты что, серьезно?
– Я всегда серьезен, когда речь идет о деловых предложениях.
– Но зачем тебе это?
– Думаю, это тебя не касается. Я делаю тебе заказ, а ты его выполняешь за определенную плату.
С минуту Шугар раздумывала: стоит ли ей в это ввязываться, сколько она может запросить с Адама, если возьмется, есть ли у нее на примете девица, способная увести Марка ван Холлена от жены?
– Ну? – нетерпеливо поинтересовался Адам.
– Почему бы и нет? – наконец ответила Шугар.
Адам ласково улыбнулся.
– В самом деле: почему бы и нет?
ГЛАВА 12
– Я люблю тебя, Пиа.
– Я тоже люблю тебя. Ты же это знаешь.
– О Господи, – прошептал Мартин и вскочил. Я знал, что ты не поймешь.
Сидя на диване, Пиа с грустью следила за его метаниями по комнате. Вот уже несколько последних дней она страшилась этого момента.
– Мартин… – начала было она, но решила промолчать.
Мартин перестал ходить и снова сел рядом с ней.
– Я люблю тебя, – повторил он, – уже давно. Я хочу жениться на тебе, Пиа.
– Жениться? – повторила Пиа. – Но…
Мартин почувствовал в ее голосе страдание и снова быстро заговорил:
– Я уже почти окончил учебу. Через несколько месяцев я получу работу. Я еще не знаю где, но для тебя это не имеет значения. Ты сможешь работать где угодно. Тебе не обязательно оставаться в Италии… – Он нервно рассмеялся. – Мы сможем жить в Нью-Йорке. Ты потрясешь нью-йоркский рынок своими ювелирными украшениями, ты сможешь это. Все устроится, Пиа, я знаю.
– Мартин, – похоже, Пиа приняла какое-то решение. – Я не могу выйти за тебя замуж.
Юноша заметно побледнел.
– Извини, мне действительно жаль, но я не могу.
– Почему? Ты же любишь меня. Ты сама это сказала.
Пиа вздрогнула.
– Я не то имела в виду. Да, я люблю тебя, но… Я люблю тебя как друга, как брата. Она поднялась с дивана, подошла к Мартину, обвила его шею руками и прижалась лицом к его груди. – Я бы отдала все на свете, лишь бы не делать тебе больно.
Минуту он молчал.
– Я знаю, – сказал он потом.
Девушка чуть-чуть отстранилась и печально посмотрела на него.
– Прости меня, – шепнула она. – Я не хочу, чтобы между нами что-то изменилось. Я хочу, чтобы все осталось по-прежнему.
Мартин знал, что прошлого уже не вернуть. Невостребованная любовь, неудовлетворенная страсть разведет их по сторонам.
Больше всего Мартин жалел, что вообще затеял этот разговор. Почему он сразу не уехал, оставив между ними все как было? На что он надеялся? Разве он не знал, чем закончится его объяснение в любви?
"Жажда любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жажда любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жажда любви" друзьям в соцсетях.