— Но ведь там ничего нет, — заметил Абдул. — Ни питьевой воды, ни электричества, ни еды.
На самом деле он имел в виду, что там нет ночных клубов, магазинов и шампанского.
— Да, сущий кошмар, но дело того стоит. Не думаю, чтобы кто-нибудь снимал там раньше, а это очень существенно. Совершенно девственная территория. В это время года там никого нет, так что мы сможем делать все, что захотим, не повергая туристов в ужас видом Лайзиной груди. Это настоящий рай, поверьте мне! Мечта влюбленных!
Последние слова были восприняты всеми довольно равнодушно.
— Полагаю, Питер Стайн вполне сможет добраться туда на своей моторке, — со смехом заметил Стив.
— Он на самом деле предложил это место, — сказала Криста, тоже засмеявшись, и снова покраснела.
Роб оглянулся через плечо, рассматривая зал.
Лайза под столом нашла его ногу. Он не сопротивлялся. Не отодвинулся. В его ушах звенели слова: «Мечта влюбленных». Стив Питтс приподнял бровь. В этом парне что-то есть. Он будет интересно смотреться на снимках при своей некоторой раздвоенности. Красота составляет только половину обаяния Роба Сэнда, вторая половина — это его внутренний конфликт. Вожделение и Бог будут сражаться в его взгляде, и Стив запечатлеет это на пленке. Все это послужит прославлению моды. Лайза Родригес не умеет выглядеть плохо, а сам он и не припомнит, когда в последний раз делал посредственный снимок. Это его секрет. Снимок будет совершенным, если только объект не пойдет вразнос. Стив заметил, как Роб украдкой бросил взгляд на Кристу, видел, как она ответила на этот взгляд, мимо его внимания не прошло и то, что Лайза все видела. В голове у него сразу же забил колокол тревоги. Нет, не может быть! Неужели Роб проявляет интерес к Кристе?
Впрочем, это вполне закономерно. Она сильная и умная, в расцвете красоты. Парню, вырванному из привычной обстановки, она должна казаться идеальной матерью-покровительницей. А сильных женщин всегда тянет к легко ранимым юнцам. О'кей, пусть она не ответит ему взаимностью, но ей это может польстить, она может неумышленно раздуть пламя, и тогда Лайза… Стив спрятал лицо в ладонях. Он уже бывал в таких ситуациях. «Съемки на природе способны вытянуть из тебя все жилы, особенно в тех случаях, когда похоть поднимает свою отвратительную голову. И любовь… Ладно, забудем об этом. Слава Богу, хоть Мэри Уитни с ее половыми амбициями не участвует в этом уравнении. Оно и без того выглядит достаточно сложным».
— Хочешь потанцевать, Роб? — предложила Лайза.
— Конечно, — откликнулся Роб.
Вставая, он хотел поймать взгляд Кристы, но та отвела глаза. Лайза встала. Даже в мерцающей полутьме это было великолепно.
— Ты выглядишь потрясающе, Лайза, — сказала Криста, причем явно совершенно искренне.
Лайза подняла руки и покачалась из стороны в сторону.
— Спасибо, — ответила она.
Она знала, что это правда, но тем не менее была благодарна за высказанные от души слова восхищения.
— Никогда не думал, что когда-нибудь увижу, как Лайза потеряет голову из-за парня, — заметил Стив, когда Лайза и Роб отошли.
— Робу повезло, — откликнулась Криста.
— Не похоже, чтобы он ощущал себя счастливчиком, — сказал Стив.
Направляясь к танцевальной площадке, Роб оглянулся на них через плечо.
— У него скорее такой вид, будто его ведут на расстрел, — проговорил Стив.
— Ладно, Стив, — сказала Криста. Она имела в виду: «Перестань».
— Я был бы не против иметь такую девушку, когда был в его возрасте, — задумчиво сказал Абдул.
— По-моему, он неравнодушен к тебе, Криста, — ввернула Мона.
— Глупости, — отозвалась Криста, хотя и слишком поспешно.
— Он все время так печально поглядывает на тебя.
Улыбка Стива говорила, что он согласен с Моной.
— Он просто смущен. Весь этот мир слишком стремителен для него. Я для него — просто знакомое лицо. Вот и все.
— Вы не хотите потанцевать? — спросил Абдул.
— Нет, — ответила Криста.
— А я хотел бы. Какой длины ваша яхта? — вмешался Стив.
— Ха-ха! — хохотнул Абдул.
— Ты ведь хочешь танцевать? — заявила Мона, подхватывая Абдула.
Стив и Криста остались одни.
— Ну и шлюха! — сказала, смеясь, Криста.
— На этот раз Мона права.
— Это просто увлечение.
— Которое тебе нравится.
— А тебе бы это не понравилось?
— Очень даже понравилось бы.
— Как, по-твоему, Лайза знает?
— Да, знает, но пока относится к этому спокойно, потому что ты его не поощряешь, — ответил Стив. — Но если он будет и дальше вести себя так или еще хуже, у нас во время съемок будут осложнения.
— А что мне делать? Если я буду резка с ним, это, наверное, возбудит его еще сильнее.
— Дай ему почитать книги Питера Стайна.
— Стив!!!
— Они ввергнут его в такую депрессию, что он забудет о своей щенячьей влюбленности.
— Книги Питера вовсе не вызывают депрессии.
— На прошлой неделе вызывали.
— А на этой неделе не вызывают. — Голос у Кристы стал насмешливо-вызывающим. — Честно говоря, не понимаю, как я вообще могу шутить на эту тему. Думаю, у меня это очень серьезно.
— Я и без твоих признаний вижу, насколько это серьезно. Ты вся буквально таешь. Просто светишься в темноте. Он на самом деле довольно красив.
— Довольно?
— Но не в моем вкусе. Слишком угрюм. Слишком углублен в себя.
Стив выглядел опечаленным, соответственно случаю.
— Не то что Роб.
— Ага, теперь ты начала. Хотя по-своему Роб тоже угрюм и углублен в себя. Но, пожалуй, его фан-клуб несколько переполнен. Так что я предпочитаю держаться на расстоянии.
— Верное решение. Иначе Лайза поджарит твои яйца на пляже.
— После того, как поджарит твои.
— Перестань болтать, Стив, у женщины их не бывает.
— Если поверишь в это — поверишь во все на свете.
Они рассмеялись, как могут смеяться только старые друзья. Они знали силу и слабости друг друга. Как команда они были непобедимы.
— У нас все будет в порядке с этими съемками, Стив?
— Больше чем в порядке. Нам даже не нужна удача.
Он взял стакан с ромом и вылил его себе в глотку, предварительно прополоскав спиртным рот.
— Похоже, что мы празднуем, — сказал он и поднял стакан. — За любовь, шлюха.
— За любовь, подонок, — отозвалась она.
Послышалась заливистая трель.
— Это что за чертовщина? — спросил Стив.
— Мой телефон. Прости, я знаю, что это дурной тон.
Криста вытащила из сумочки сотовый телефон. Посмотрела на часы: полночь.
— Криста, это Мэри. Я не разбудила тебя? Понимаешь, я не могу заснуть и не хочу, чтобы другие спали. Что у тебя там за ужасный шум?
— Неважно, Мэри! Я на телефоне. Я в одном клубе. Что у тебя? Чем ты дышишь?
— Ничем, и в этом вся проблема. Что за ужасное выражение! «Чем ты дышишь!» — вот ужас-то. Как дела с Ки-Уэстом?
Криста губами беззвучно изобразила Стиву, что это Мэри Уитни.
— Замечательно. Мы со Стивом летали на Драй-Тортугас. Он в восторге. Говорит, что это просто мечта!
— Но там ничего нет!
— Именно это ему и нравится.
— Однажды я плавала туда на каком-то скучнейшем рыболовном судне. Довольно красивое место. Есть форт, который построил Джефферсон, насколько я помню. Ты не можешь отключить этот ужасный шум?
— Нет, не могу. Это оркестр, какие-то музыканты с островов.
— Хорошие?
— Кто?
— Музыканты, глупая. Хорошие?
— Да. Лучше, чем те, которые играли у тебя на вечеринке.
— Ну, это еще ни о чем не говорит. А кто с тобой?
— Целая компания. Стив, Лайза, Роб. Фотомодель по имени Мона. И какой-то араб Абдул, у которого есть яхта.
— Это не Абдул бен Азиз?
— Может быть. Маленький и смуглый. С английским акцентом. Весьма приятный.
— Ну, они все такие, только не все приятные. Если это Азиз, то он богат почти как я. Не совсем, конечно. Спроси у него, не его ли отцу девица, исполнявшая танец живота, отстрелила яйца в Осло?
— В Осло?
— Кажется, это было в Осло. Во всяком случае, в каком-то месте, где холодно и редко попадаются девушки, исполняющие танец живота. Я помню, что именно в этом заключалась вся соль истории.
— Я спрошу его. Сейчас он танцует.
— Похоже, что вы там недурно развлекаетесь.
В голосе Мэри прозвучали обвинительные нотки. Криста неожиданно ясно представила себе, что будет дальше.
— На самом деле это отвратительное место. Полагаю, мы выпьем еще по паре рюмок и разъедемся.
— Который сейчас час? — спросила Мэри.
— Двенадцать.
— Пожалуй, я к вам подъеду. Если прикажу шоферу поторопиться, то смогу быть с вами через час с небольшим. Я не могу заснуть.
— Ты убеждена, что стоит это делать? — спросила Криста.
— Убеждаюсь все более с каждой секундой. Вы, надо полагать, пьете ром?
— Да.
— Ладно, считай, что я там. Дай мне полтора часа. Как называется ваша дыра?
Криста все объяснила и отключила телефон.
— Черт побери! — сказала она. — Сюда едет Мэри Уитни.
— Роб и Лайза будут в восторге, — отозвался Стив.
— Теперь придется ждать, пока она приедет, — сказала Криста, — а потом, я полагаю, мы должны будем поддерживать в ней хорошее настроение в течение часа или двух. Мэри не отвергает идею насчет Драй-Тортугас. Это уже большое облегчение.
— С ней все в порядке. Достаточно профессиональна, чтобы нанимать профессионалов и предоставлять им свободу действий. Это только когда кто-то не соответствует, она начинает рвать и метать. Она — язва, но мне она нравится.
— То же самое она говорит о тебе, Стив.
"Жаркие ночи в Майами" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жаркие ночи в Майами". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жаркие ночи в Майами" друзьям в соцсетях.