— Да меня скорее не сам ребенок беспокоит, а его папаша, Родди. Он ужасный.
— Ты же вроде говорила, что он с вами не живет?
— Да, не живет. Но наверняка переедет, раз уж появится ребенок.
— А что ты заранее с ума сходишь? Вот вернешься, разберешься в ситуации, тогда и действуй. У тебя в запасе несколько месяцев, заставь их переоборудовать твою комнату — ну, пусть поставят тебе отдельный телевизор, телефон, чайник, купят запасной матрас для подруг. Это должно быть здорово.
— Да, наверное. Холли, ты чудо! Я знала, что ты мне поможешь.
— Ну да. Что еще?
Как будто одного этого мало!
— Я поругалась с Рэдом — вчера, после того, как мы вернулись с подводной лодки. Все были в кошмарном настроении. Потом Линден меня взбесила: позвонила и сказала, что я очень расстроила Рэда.
— Ну и дура.
— А потом, сегодня утром я проснулась с месячными, и к тому времени, как выползла на свет, никого из наших уже не было. И вообще, я сделала очень большую глупость. Линден капала и капала мне на мозги насчет прослушивания для «Вестсайдской истории» у Оливера О’Нилла.
— Ух ты! Думаешь, он даст тебе роль?
— Да в том-то и дело, что нет. Конечно, нет, — и я рассказала, как Оливер увидел меня со сценарием, а Линден и Рэд вконец все запутали…
— Ну и что это была за большая глупость? Уверена, это было не так уж и глупо, если вдуматься.
— Я позвонила на мобильный Оливеру О’Ниллу, сказала, что я танцовщица, и попросила встретиться со мной.
— А, значит, все же так глупо.
— Во всех отношениях! Но, Холли, знаешь, я просто так хотела сделать что-нибудь для себя. Все такие ужасные эгоисты! Я правда верила, что он ждал моего звонка. Хотя, если бы меня так не запутали, я бы в жизни не стала этого делать. Ну и, конечно, Оливер даже не понял, кто я, решил, что я какая-то дурочка-фанатка. Знаешь, что он сказал Рэду? «У меня тут свиданьице с малюткой-танцовщицей по имени Дюмон»!
— Он был недалек от истины.
— Ну да…
— Значит, Рэд был совсем не рад, что ты устраиваешь миленькие рандеву с его папочкой?
— Он так злобно посмотрел на меня. Но ты знаешь, что на самом деле помешало мне подойти к Оливеру О’Ниллу? За Бьянкой приехала «скорая помощь», ее пронесли на носилках и всю в проводах, и я не знаю, смогу ли повидать ее в больнице, представляешь?!
— Надо спросить маму, — сказала Холли, — она медсестра и должна знать, что там с Бьянкой. А вообще, я сейчас позвоню Рэду.
— Ты что?
— Я ему скажу, что ты здесь, в ужасном состоянии, и не выйдешь до завтра. Что все очень запуталось и все друг друга неправильно поняли, а ты по-прежнему на нем сдвинута. Ну как?
— Сдвинута?
— Угу.
— Ох. Ну хорошо. Спасибо, Холли.
— Вот и славно. Все, договорились. Напиши-ка его мобильный. Наверное, помнишь его наизусть. Ма-а-ама-а!
Она вбежала в комнату.
— Что случилось, дорогая?
— Расскажи маме о Бьянке, Мэдди.
— Это та девочка с лейкемией?
Холли пошла звонить Рэду, а ее мама в это время рассказала мне про больных лейкемией. Они могут подцепить инфекцию — похоже, именно это и случилось с Бьянкой, но это не смертельно опасно. Мама Холли была такая добрая. Даже не представляю, как она заявляет, что Джонти не подходит Холли. Но что мы понимаем в чужих мамах? С такими людьми, как Холли и ее мама, мир не так уж и плох. Я чувствовала себя у них совсем как дома. Такое облегчение — побыть для разнообразия среди нормальных людей! Дождь перестал, и вечернее небо было чисто и полно звезд.
Зазвонил телефон. Холли ответила, потом передала трубку маме и вернулась в комнату.
— Это твой папа. Я доверила переговоры маме. Она настаивает, чтобы ты осталась здесь на ночь.
— А как же Эбби?
— Ой, мама ее уже переселила к другой маленькой девочке.
— Значит, я просто останусь здесь?
— Конечно. Жаль, что только на одну ночь!
— Холли, мы же встретимся с тобой дома, правда?
— Надеюсь. А кстати, ты случайно не знаешь Ханну Гросс?
Забавно. Образ Ханны, ее напряженное лицо всплыли у меня в памяти. Она, Софи и Шарлотта казались частью совсем другой жизни.
— Ханна Гросс! Да она одна из моих лучших подруг! А ты-то откуда ее знаешь?
— Одна моя подруга занимается с ней вместе музыкой, а некоторые еще и ходят с ней в одну школу. Кажется, она живет где-то недалеко от тебя.
— Ничего себе, какое совпадение!
— Да, мир тесен. Что же ты не спрашиваешь про важный телефонный разговор?
И правда, что это я отвлеклась?
— Что он сказал?
Холли поднесла руку к уху, изображая, что говорит по телефону.
— «Рэд? Привет. Это Холли». — «Холли! Привет! Что случилось? Мэдди с тобой?» — Видишь? Ему не все равно. — «Она останется у меня на ночь, Рэд. С ней сейчас все хорошо, но чуть раньше она упала и потеряла сознание». — «Она что? А можно я приду и повидаюсь с ней?» — Я подумала, что его надо немного помучить. «Ну, не знаю. По-моему, она сейчас не в состоянии ни с кем видеться, Рэд. Она прошла сквозь эмоциональный ад».
— Холли, ты так и сказала?
— Да. Ты ведь и правда прошла через эмоциональный ад. В любом случае, эффект был достигнут.
Она снова поднесла к уху воображаемую трубку.
— Значит, Рэд: «Она очень расстроилась из-за своих родителей. Но мы же все через это прошли…» — «Может быть, Рэд, но она расстроена еще и из-за тебя и всей этой истории с твоим папой. Она и понятия не имела, что Линден все это время ей врала. Так что сам понимаешь, в каком она состоянии…» — «Да мне не лучше. Я должен был ее предупредить — папа работает только с агентами. Откуда ей было это знать? Холли, может, я все-таки зайду?» — «Нет. И к тому же мама не разрешит». — «Да уж. А Бьянка… Мэдди из-за нее тоже испугалась?» — «Да, а ей уже и без того было плохо». — Я не собиралась давать ему поблажек, Мэдди.
Мне даже стало жалко Рэда, попавшего в руки Холли.
— А ему правда нельзя прийти, Холли?
— Конечно, нет. Я не шучу, Мэдди. Ты уже натерпелась за сегодня. Пусть немного помучается. К тому же мама не может сказать твоему папе «нет», а Рэду «да»!
— И что он?
— Сказал: «Передай ей, что я прошу у нее прощения. Скажи, что я очень хочу ее увидеть. Скажи ей, нет, не надо, я сам при встрече. Она же сможет выйти завтра, а?» — «Завтра — да». — «Пусть позвонит мне, если будет желание. Я так хочу с ней поговорить». — «Ладно, Рэд. Я передам. Пока!»
И она положила воображаемую трубку.
— Так что, подруга, тебе нечего бояться. И не смей ему звонить. — Она встала и поправила резинку на хвостике. — Ребята пьют чай, присоединимся?
Я боялась привыкнуть к этой налаженной, расписанной по часам роскошной жизни. И как тогда снова привыкать к нищете с мамой — беременной мамой?
Глава 14
Утром мама Холли разбудила нас чашкой чая. Это было чудесно. Она села на кровать дочери, пока мы пили.
— Доброе утро, девочки. Я только что говорила по телефону с твоим папой, Мэдди, он приедет сюда примерно через час. Успеешь с нами позавтракать. А еще я звонила в больницу, узнать, есть ли новости о бедной маленькой Бьянке. Поговорила с ее мамой, и она сказала, что сейчас состояние стабильное. Можешь проведать ее днем, если хочешь. Но, к сожалению, ей придется оставаться в постели до тех пор, пока она не окрепнет, чтобы лететь домой, в больницу в Англии. Бедная малышка!
Моя одежда высохла на раннем утреннем солнце. Она была приятная и теплая и немного похрустывала, когда я ее надела. Я даже с удовольствием поела хлопьев на завтрак. Мне до смерти хотелось позвонить Рэду, но там был только платный телефон, а у меня не было денег. Вскоре подъехал папа на такси. Один. Мама Холли отвела его в нашу комнату и, наверное, прочитала ему лекцию (ясно же, что она считает его безнадежно безответственным). Когда он вышел, лицо у него было встревоженное. Но я была так рада его видеть!
— Папа!
Я крепко обняла его. Он прижал меня к себе.
— Деточка, — сказал он, когда мы сели в такси, — да что же такое произошло? Рассказывай!
И я рассказала ему все как было.
— И все это время меня не было с тобой! Я иногда думаю, что не создан для отцовства. Неужели все на самом деле так ужасно?
— Я думаю, Рэд все уже понял. Холли ему рассказала.
— Оливер просто отвратительно себя повел.
— Всегда легче свалить на кого-нибудь вину.
— Ну, он же сам сказал мне, что ему понравилось, как ты танцуешь.
— Да, понравилось, но ведь кастинг это совсем другое! И что на меня нашло?
— Не суди себя слишком строго. Твою ошибку вполне можно понять. Это только его вина. «Малютка-танцовщица», ну ничего себе! Сказал бы я ему все, что о нем думаю…
— Пап, не надо. Так будет в миллион раз хуже. Он ведь отец Рэда.
— Ну, а как же вы, юные голубки? Вы-то лучше всех выступили на этом шоу.
Мы подъехали к отелю. Я посмотрела на него другими глазами: это было место для очень богатых людей. Папа правда привез меня сюда, как свою маленькую принцессу. Он не хотел портить первую неделю разговорами о Фэй. Может, в глубине души он догадывался, что с ней все будет не так гладко, как хотелось бы. Я быстро поцеловала его перед тем, как вылезать из машины.
— Я люблю тебя, пап. Я сейчас в полном порядке. Все было просто замечательно.
— Беги, разбирайся со своим Ромео. Кстати, вон он, ждет тебя.
Рэд стоял перед входом. Вид у него был какой-то прибитый. Он даже казался меньше ростом.
— Мэдди! — он бросился ко мне и схватил за руки. Я немного отстранилась. — Мэдди, теперь у нас все хорошо, правда?
"Жара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жара" друзьям в соцсетях.